Судья Тюменского областного суда Глушко А.Р., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Набизаде Х.М. - Беридзе Г.М. в вышестоящий суд на постановление судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1. статьи 18.8. Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в отношении Набизаде Х.М.,
УСТАНОВИЛ:
Инспектором отдела иммиграционного контроля Управления Федеральной миграционной службы России по Тюменской области Пятых П.В. 09 апреля 2014 года был составлен протокол N 2497 об административном правонарушении, предусмотренном ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении гражданки Республики Азербайджан Набизаде Х.М., из которого следует, что 08 апреля 2014 года по адресу: г. Тюмень, " ... ", сотрудниками отдела иммиграционного контроля УФМС России по Тюменской области была установлена гражданка Республики Азербайджан Набизаде Х.М., родившаяся " ... " года, которая с 08 марта 2012 года пребывает в Российской Федерации с нарушением режима пребывания (проживания), выразившимся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, а также в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении срока пребывания, в результате чего были нарушены требования ч. 1, ч. 2 ст. 5 Федерального закона N 115-ФЗ от 25 июля 2002 года "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", ст. 25.10 Федерального закона N 114-ФЗ от 15 августа 1996 года "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию", за что предусмотрена административная ответственность по ч. 1.1 ст. 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Материал об административном правонарушении в отношении гражданки Республики Азербайджан Набизаде Х.М. был направлен в Калининский районный суд г. Тюмени для разрешения вопроса о привлечении указанного лица к административной ответственности.
Постановлением судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года постановлено:
" a1 признать виновной в совершении административного правонарушении, предусмотренного ч.1.1 ст.18.8 КоАП РФ.
Подвергнуть a1 за совершение административного правонарушения, предусмотренного ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, штрафу в размере 2000 (двух тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации путем контролируемого самостоятельного выезда за пределы Российской Федерации".
С постановлением судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года не согласен защитник Набизаде Х.М. - Беридзе Г.М., который в жалобе в вышестоящий суд просит указанное постановление судьи изменить, подвергнув Набизаде Х.М. административному штрафу без административного выдворения за пределы Российской Федерации. Заявитель жалобы указывает, что Набизаде Х.М. приехала в г. Тюмень к своим близким родственникам, чтобы пройти контрольное обследование в связи с хроническим заболеванием, находилась на лечении в " ... ", с " ... " по " ... " была проведена операция по поводу " ... ". Отмечает, что в настоящее время Набизаде Х.М. поставлен диагноз об " ... " и о подозрении на наличие " ... ", рекомендовано дообследование и лечение у узкого специалиста. Утверждает, что по месту постоянной регистрации в Республике Азербайджан у Набизаде Х.М. близких и родных нет, все близкие родственники: муж a3, сыновья a5, a8 с семьями проживают в г. Тюмени, являются гражданами Российской Федерации. Считает, что действия Набизаде Х.М. судом неправильно квалифицированы по ч. 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ, в то время, как в её действиях усматривается наличие состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 18.8 КоАП РФ.
Проверив в соответствии с частью 3 ст. 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях материалы дела в полном объёме, изучив доводы жалобы в вышестоящий суд, с участием переводчика Овчаева С.О., родившегося " ... " г., представившего паспорт гражданина Российской Федерации " ... " N " ... ", выданный " ... " г., заслушав Набизаде Х.М., её защитника Беридзе Г.М., просивших об удовлетворении жалобы Беридзе Г.М., поданной в вышестоящий суд в интересах Набизаде Х.М., заслушав представителя УФМС России по Тюменской области Борноволокова П.А., просившего в удовлетворении жалобы Беридзе Г.М. отказать, допросив по ходатайству защитника Набизаде Х.М. - Беридзе Г.М. свидетеля a5, нахожу постановление судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года подлежащим отмене по следующим основаниям.
Часть 1.1 ст. 18.8 КоАП РФ в редакции Федерального закона от 23 июля 2013 года N 207-ФЗ предусматривает административную ответственность за нарушение иностранным гражданином или лицом без гражданства режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в отсутствии документов, подтверждающих право на пребывание (проживание) в Российской Федерации, или в случае утраты таких документов в неподаче заявления об их утрате в соответствующий орган либо в уклонении от выезда из Российской Федерации по истечении определенного срока пребывания.
Из материалов дела следует, что 08 апреля 2014 года по адресу: г. Тюмень, " ... ", сотрудниками отдела иммиграционного контроля УФМС России по Тюменской области была установлена гражданка Республики Азербайджан Набизаде Х.М., родившаяся " ... " года, которая документов, удостоверяющих законность её пребывания на территории Российской Федерации, не представила.
Из имеющейся в материалах дела справки о результатах проверки, выданной УФМС России по Тюменской области, следует, что гражданка Республики Азербайджан Набизаде Х.М. состоящей на миграционном учете не значится, разрешения на осуществление трудовой деятельности не получала, с заявлением о приобретении разрешения на временное проживание и гражданство не обращалась. Указанные обстоятельства Набизаде Х.М. в ходе производства по делу, в том числе, в вышестоящем суде, не оспаривались.
Из представленных с жалобой в вышестоящий суд доказательств следует, что " ... " между Ахмедовым А.М. и Набизаде А.М. был заключён брак. Из пояснений представителя УФМС России по Тюменской области Борноволокова П.А. следует, что в помещении, расположенном по адресу: г. Тюмень, " ... ", во время прибытия сотрудников УФМС наряду с Набизаде Х.М. находился а5.
Допрошенный в качестве свидетеля a5 указывал, что Набизаде Х.М., являющаяся его матерью, на момент её задержания проживала с ним и с его отцом, мужем Набизаде Х.М. - Ахмедовым А.М. в квартире по адресу: г. Тюмень, " ... ", которую a5 снимает по договору аренды. Кроме того, a5 указывал, что после приезда Набизаде Х.М. в Российскую Федерацию для прохождения лечения, её в соответствующем порядке в остановленный срок на учёт не поставили, а в дальнейшем соответствующих действий не предпринимали, полагая, что наказанием за нарушение порядка миграционного учёта будет административный штраф в размере 2000 руб.
С учётом изложенного, а также с учётом соответствующих утверждений Набизаде А.М. и a5 полагаю установленным, что a5 является сыном Набизаде А.М.
Из материалов дела следует, что в ходе производства по делу об административном правонарушении в отношении Набизаде Х.М., русским языком не владеющей, как в административном органе, так и в районном суде в качестве переводчика по делу был привлечён a5, то есть лицо, являющееся сыном лица, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, - Набизаде Х.М..
В силу части 2 ст. 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика
В соответствии с частью 1 ст. 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (понимающее знаки немого или глухого), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
В то же время, в силу части 2 ст. 25.12 КоАП РФ, к участию в производстве по делу об административном правонарушении в качестве, в том числе, переводчика не допускаются лица в случае, если они состоят в родственных отношениях с лицом, привлекаемым к административной ответственности, потерпевшим, их законными представителями, защитником, представителем, прокурором, судьей, членом коллегиального органа или должностным лицом, в производстве которых находится данное дело, или если они ранее выступали в качестве иных участников производства по данному делу, а равно если имеются основания считать этих лиц лично, прямо или косвенно, заинтересованными в исходе данного дела.
При таких обстоятельствах, с учётом требований части 1 ст. 47 Конституции Российской Федерации, согласно которой никто не может быть лишен права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом, постановление судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года в отношении Набизаде Х.М. подлежит отмене, как вынесенное с существенным нарушением процессуальных требований, предусмотренных указанным Кодексом, не позволивших всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело, а дело, в силу требований п. 4 части 1 ст. 30.7 КоАП РФ, - возвращению судье районного суда на новое рассмотрение.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 30.6, 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях,
РЕШИЛ:
Постановление судьи Калининского районного суда г. Тюмени от 10 апреля 2014 года в отношении Набизаде Х.М. отменить. Дело возвратить судье Калининского районного суда г. Тюмени для нового рассмотрения.
Судья Тюменского областного суда
А.Р. Глушко
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.