Дело N 10-5998/15 Судья Гапушина И.Ю.
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г. Москва 13 мая 2015 года
Московский городской суд в составе председательствующего судьи Буяновой Н.А.,
с участием прокурора отдела прокуратуры города Москвы Якушовой А.Н.,
защитника - адвоката Подхватилина В.М., представившего удостоверение N 3236 и ордер N 236 от 12.05.2015 года,
подсудимого Махмудова И.К.,
при секретаре Будигине Д.В.
рассмотрел в открытом судебном заседании от 13 мая 2015 года апелляционное представление государственного обвинителя Попковой Ю.В. на
постановление Савёловского районного суда города Москвы от 26 марта 2015 года, которым возвращено Савеловскому межрайонному прокурору города Москвы уголовное дело в отношении
Махмудова , обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 166 УК РФ,
- для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Этим же постановлением мера пресечения Махмудову И.К. оставлена без изменения в виде содержания под стражей на срок 2 месяца, то есть до 26 мая 2015 года.
Заслушав доклад судьи Буяновой Н.А., выслушав мнение прокурора Якушовой А.Н. об отмене постановления суда по доводам апелляционного представления, выступления подсудимого Махмудова И.К. и защитника - адвоката Подхватилина В.М., поддержавших доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции
установил:
Постановлением Савёловского районного суда города Москвы от 26 марта 2015 года уголовное дело в отношении Махмудова И.К. возвращено Савеловскому межрайонному прокурору города Москвы для устранения указанных в п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ препятствий его рассмотрения судом.
В апелляционном представлении государственный обвинитель Попкова выражает несогласие с выводами суда о нарушении органами предварительного расследования права Махмудова на защиту, поскольку Махмудовым собственноручно на имя дознавателя написано заявление о допросе его с участием переводчика с таджикского языка. Аналогичное заявление сделано и при уведомлении о предъявлении обвинения.
Отмечает, что Махмудов в ходе предварительного расследования неоднократно допрашивался в присутствии защитников, а также переводчиков с таджикского языка. Никаких заявлений относительно нарушения его прав, ни от него, ни от защитников не поступало.
Обращает внимание, что в ходе судебного заседания подсудимый пояснил, что владеет русским и таджикским языками, обучался в русскоязычной школе.
Кроме того, Савеловским районным судом города Москвы при избрании меры пресечения и продлении её срока также участвовали переводчики с таджикского языка. При этом отводы переводчикам не заявлялись, о том, что Махмудов не понимает переводчиков, заявлений не поступало.
Полагает, что при таких обстоятельствах права Махмудова не нарушены, препятствий для рассмотрения дела по существу не имеется.
Просит постановление суда отменить, уголовное дело направить на новое судебное рассмотрение.
Проверив представленные материалы уголовного дела, доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции находит обжалуемое постановление подлежащим отмене.
В соответствии с п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ судья по ходатайству стороны или по собственной инициативе возвращает дело прокурору для устранения препятствий его рассмотрения, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований УПК РФ, что исключает возможность постановления судом приговора или вынесения иного решения на основе данного заключения.
С доводами суда первой инстанции о наличии таковых нарушений по настоящему делу суд апелляционной инстанции не может согласиться.
Так, возвращая уголовное дело прокурору, суд сослался на нарушение права Махмудова на защиту на стадии предварительного расследования ввиду предоставления переводчика с таджикского, а не с туркменского языка.
Вместе с тем, из материалов дела усматривается, что Махмудов И.К. перед допросом его в качестве подозреваемого 1 февраля 2015 года и перед предъявлением обвинения 20 февраля 2015 года письменно заявлял о предоставлении ему переводчика с таджикского языка, в связи с чем ему был назначен переводчик с таджикского языка. Как пояснял подсудимый, в том числе в суде апелляционной инстанции, в услугах переводчика он не нуждался и не нуждается, так как учился в русскоязычной школе, русским языком владеет, написать заявление ему предложил дознаватель, но фактически услугами переводчика он не пользовался, давал показания всегда на русском языке. Кроме того, при обсуждении вопроса о возвращении уголовного дела прокурору по тому основанию, что нарушено право обвиняемого на защиту, и подсудимый и его защитник возражали против возвращения уголовного дела прокурору.
При установленных обстоятельствах, суд апелляционной инстанции находит постановление суда первой инстанции о нарушении права Махмудова на защиту на стадии предварительного расследования необоснованным и не усматривает указанных в п. 1 ч. 1 ст. 237 УПК РФ нарушений уголовно-процессуального законодательства, влекущих возвращение дела прокурору, в связи с чем постановление суда подлежит отмене ввиду его несоответствия требованиям уголовно-процессуального закона, а дело передаче на новое судебное рассмотрение в тот же суд со стадии судебного разбирательства.
С учетом общественной опасности и конкретных обстоятельств преступления, данных о личности подсудимого, не имеющего постоянного места жительства на территории РФ, а также легального источника дохода, которые относились к исключительным причинам, позволившим суду первой инстанции продлить в отношении Махмудова срок содержания под стражей, в целях обеспечения эффективных условий правосудия, суд апелляционной инстанции считает необходимым оставить без изменения ранее избранную в отношении него меру пресечения в виде заключения под стражу.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389-13, 389-20, 389-28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
постановил:
Постановление Савёловского районного суда города Москвы от 26 марта 2015 года, которым возвращено Савёловскому межрайонному прокурору города Москвы уголовное дело в отношении Махмудова для устранения препятствий его рассмотрения судом, - отменить.
Апелляционное представление - удовлетворить.
Уголовное дело направить в тот же суд на новое судебное рассмотрение со стадии судебного разбирательства.
Меру пресечения Махмудову И.К. оставить без изменения - содержание под стражей на срок до 26 мая 2015 года.
Председательствующий
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.