Апелляционное определение СК по уголовным делам Санкт-Петербургского городского суда от 30 сентября 2014 г. по делу N 22-5142/2014
Судебная коллегия по уголовным делам Санкт-Петербургского городского суда в составе:
председательствующего Эдвардс А.А.,
судей Саяпина В.Г., Чулковой В.А.,
при секретаре Большаковой О.В.,
с участием:
прокурора Борисова А.А.,
осужденного Гуламова З.К.,
адвокатов Кочурова А.В., Горталова А.К.,
переводчика Ю,
рассмотрела в открытом судебном заседании 30 сентября 2014 года апелляционные жалобы осужденного Гуламова З.К. и адвоката Кочурова А.В. на приговор Калининского районного суда Санкт-Петербурга от 21 мая 2014 года, которым
ГУЛАМОВ З. К., "дата" года рождения, уроженец "адрес", гражданин Республики "адрес", женатый, имеющий ребенка "дата" года рождения, не работающий, со средним образованием, зарегистрированный по адресу: "адрес", фактически проживающий по адресу: Санкт-Петербург, "адрес", не судимый,
осужден по ч.2 ст.228 УК РФ к наказанию в виде лишения свободы сроком на 4 года, без штрафа, без ограничения свободы, с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.
В срок отбывания наказания зачтено время содержания Гуламова З.К. под стражей в период с 04 марта 2014 года по 20 мая 2014 года включительно.
Приговором суда Гуламов З.К. признан виновным в совершении незаконного хранения без цели сбыта наркотических средств " ... " в крупном размере.
Преступление совершено 04 марта 2014 года при обстоятельствах, подробно изложенных в приговоре суда.
Заслушав доклад судьи Эдвардс А.А., объяснения осужденного Гуламова З.К. и его защитников, поддержавших доводы апелляционной жалобы и просивших приговор отменить, мнение прокурора Борисова А.А., полагавшего приговор законным и обоснованным, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
В апелляционной жалобе осужденный Гуламов З.К. просит приговор изменить, ссылаясь на чрезмерную суровость назначенного наказания. Полагает, что назначенное наказание не отвечает требованиям ст.6, 60 УК РФ. Полагает, что суд не учел, что деяние, в совершении которого он признан виновным, общественной опасности не представляет, какие-либо последствия не наступили, также суд не в полной мере дал оценку данным о личности осужденного, который ранее не судим, преступление совершил впервые, имеет семью, положительные социальные связи. Также судом не в полной мере принята во внимание совокупность смягчающих обстоятельств: признание вины, чистосердечное раскаяние, наличие жены и малолетнего ребенка, наличие матери, страдающей хроническим заболеванием.
В апелляционной жалобе адвокат Кочуров А.В. также указывает на несправедливость приговора, полагая, что исправление Гуламова З.К. возможно без изоляции от общества. Просит учесть, что Гуламов З.К. ранее ни к каким видам ответственности не привлекался, имеет на иждивении жену, малолетнего ребенка и мать, страдающую тяжелым хроническим заболеванием. Просит учесть состояние здоровья осужденного и невозможность получения им квалифицированной медицинской помощи в условиях изоляции.
В суде апелляционной инстанции Гуламов З.К. и его защитники доводы апелляционной жалобы поддержали.
Адвокат Горталов А.К. дополнительно указал на допущенные в ходе предварительного следствия нарушения права Гуламова З.К. на защиту, пояснив, что подлежащие обязательному вручению документы, а именно постановление о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительное заключение, с переводом на родной язык в нарушение ч.3 ст.18 УПК РФ обвиняемому не вручались.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы апелляционных жалоб и доводы участников процесса, изложенные в суде апелляционной инстанции, судебная коллегия находит приговор подлежащим отмене на основании ч.2 ст.389.15 УПК РФ в связи с допущенными нарушениями уголовно-процессуального закона.
Из материалов уголовного дела усматривается, что Гуламов З.К. является уроженцем и гражданином Республики Узбекистан, русским языком не владеет и в период предварительного расследования уголовного дела Гуламову З.К. был назначен переводчик со знанием узбекского языка.
Согласно требований п.2 ч.4 ст.47 УПК РФ обвиняемый вправе получать копию постановления о привлечении его в качестве обвиняемого, копию постановления о применении к нему меры пресечения и копию обвинительного заключения или обвинительного акта.
В соответствии со ст.18 УПК РФ, если участник уголовного судопроизводства не владеет или недостаточно владеет языком, на котором ведется производство по уголовному делу, то документы, подлежащие вручению, должны быть переведены на его родной язык или язык, которым он владеет.
Следовательно, исходя из содержания указанных норм, обвиняемому, не владеющему или недостаточно владеющему русским языком, гарантировано получение от органов предварительного расследования, переведенных на его родной язык копий постановления о привлечении в качестве обвиняемого и обвинительного заключения.
Между тем эти требования закона органами следствия выполнены не были.
18 апреля 2014 года Гуламову З.К. предъявлено обвинение в совершении преступления, предусмотренного ч.2 ст.228 УПК РФ, с участием переводчика (т.1 л.д.141-143), однако, перевод постановления о привлечении его в качестве обвиняемого на языке, которым владеет Гуламов З.К., ему вручен не был, что является существенным нарушением закона, неустранимым в судебном производстве, поскольку влечет нарушение права обвиняемого на защиту и при выполнении последующих процессуальных действий, в том числе при выполнении требований ст.217 УПК РФ.
Указанные обстоятельства свидетельствуют о нарушении права Гуламова З.К. на защиту, поскольку участие переводчика при предъявлении обвинения, и проведении иных следственных и процессуальных действий не освобождает следствие от обязанности предоставить обвиняемому копию постановления о привлечении в качестве обвиняемого на языке, которым он владеет.
Также судебная коллегия отмечает, что представленные материалы не позволяют сделать однозначный вывод о том, что Гуламову З.К. также вручался перевод обвинительного заключения на родной язык, поскольку имеющаяся в материалах уголовного дела расписка обвиняемого содержит сведения о вручении ему копии обвинительного заключения на 12 листах, что соответствует объему имеющегося в материалах дела обвинительного заключения, однако в ней отсутствуют данные о том, какой объем процессуальных документов вручался обвиняемому с переводом на родной язык. Сам Гуламов З.К. факт получения копи обвинительного заключения на узбекском языке отрицает, перевод обвинительного заключения в материалах уголовного дела отсутствует.
Нарушения уголовно-процессуального закона, связанные с невыполнением требований в части обеспечения права обвиняемого на защиту, связанного с участием переводчика в производстве по уголовному делу, допущенные при производстве предварительного следствия, не могли быть устранены в процессе судебного разбирательства, препятствовали вынесению законного и обоснованного судебного решения, что являлось основанием для возвращения дела прокурору на основании п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ.
Невыполнение этого требования судом первой инстанции не позволяет признать законным вынесенный приговор, который на основании п.7 ч.1 ст.389.10 УПК РФ подлежит отмене с возвращением дела прокурору Калининского района Санкт-Петербурга для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Исходя из правовой позиции, изложенной в п.п.33, 58 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 19 декабря 2013 N 41 "О практике применения судами законодательства о мерах пресечения в виде заключения под стражу, домашнего ареста и залога" в целях охраны прав и законных интересов участников уголовного судопроизводства судебная коллегия полагает необходимым избрать Гуламову З.К. меру пресечения в виде заключения под стражу сроком на 2 месяца, то есть по 29 ноября 2014 года включительно.
На основании изложенного и руководствуясь статьями 389.13, 389.20, 389.28 Уголовно-процессуального кодекса РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Приговор Калининского районного суда Санкт-Петербурга от 21 мая 2014 года в отношении Гуламова З. К. отменить.
Уголовное дело по обвинению Гуламова З. К. в совершении преступления, предусмотренного ч.2 ст.228 УПК РФ, возвратить прокурору Калининского района Санкт-Петербурга для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Избрать Гуламову З. К. меру пресечения в виде заключения под стражу сроком на 2 месяца, то есть по 29 ноября 2014 года включительно.
Апелляционное определение может быть обжаловано в Санкт-Петербургский городской суд в течение одного года со дня вынесения в порядке главы 47.1 УПК РФ.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.