Судебная коллегия по административным делам Московского городского суда в составе председательствующего А.Н. Пономарёва, судей В.В. Лукьянченко, О.Н. Бурениной, при секретаре Г.Т. Агаевой, рассмотрела в открытом судебном заседании по докладу судьи А.Н. Пономарёва дело по апелляционным жалобам Д.Б. Абдулазимова и его представителя Н.Ю. Голованчук на решение Басманного районного суда г. Москвы от 12.12.2014 по делу по заявлению Д.Б. Абдулазимова о признании неправомерным и отмене решения ФМС России по вопросу предоставления статуса беженца на территории РФ, которым в удовлетворении заявленных требований отказано,
установила:
Д.Б. Абдулазимов обратился в суд с указанным выше заявлением к ФМС России, полагая незаконным решение от 18.07.2014 этого органа государственной власти, оставившим без изменения обжалованный заявителем отказ УФМС России по Новосибирской области от 26.05.2014 в предоставлении ему статуса беженца на территории Российской Федерации.
Требования мотивированы тем, что заявленные Д.Б. Абдулазимовым признаки беженца, связанные с опасениями за свою жизнь в стране происхождения (Республике ***) из-за *** происхождения и принадлежности к определенной социальной группе, не получили надлежащей оценки в оспариваемом решении.
Решением Басманного районного суда г. Москвы от 12.12.2014 постановлено: в удовлетворении заявления Д.Б. Абдулазимова о признании неправомерным и об отмене решения ФМС России N *** от 26.08.2014, которым решение УФМС России по Новосибирской области от 26.05.2014 об отказе в признании беженцем на территории Российской Федерации признано правомерным, обязании устранить допущенные нарушение - отказать.
В апелляционных жалобах Д.Б. Абдулазимова и его представителя Н.Ю. Голованчук ставится вопрос об отмене решения.
В заседании судебной коллегии представитель ФМС России - О.С. Дубовицкая, по доверенности от 06.07.2015, просила решение суда оставить без изменения.
Судебная коллегия на основании ст. 167 ГПК РФ сочла возможным рассмотреть дело в отсутствие других лиц, участвующих в деле, извещённых о времени и месте судебного заседания, не сообщивших о причинах своей неявки, и не представивших доказательства уважительности этих причин.
Проверив материалы дела, выслушав представителя ФМС России, обсудив доводы жалоб, судебная коллегия приходит к следующему выводу.
В соответствии с ч. 1 ст. 330 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются:
1) неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела;
2) недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела;
3) несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела;
4) нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
Таких оснований для отмены или изменения обжалуемого судебного постановления в апелляционном порядке по доводам апелляционных жалоб, изученным по материалам дела, не имеется.
Установлено, что Д.Б. Абдулазимов, *** года рождения, является гражданином Республик ***, где родился в ***.
11.12.2012 правоохранительными органами Республики *** в отношении Д.Б. Абдулазимова возбуждено уголовное дело по признакам преступления, предусмотренного ***.
В связи с изложенным 20.12.2013 Д.Б. Абдулазимов объявлен в розыск.
Летом 2013 года Д.Б. Абдулазимов прибыл на территорию России с целью осуществления трудовой деятельности, на территории Республики *** осталась проживать его семья: ***.
В январе 2014 года Д.Б. Абдулазимов был задержан сотрудниками правоохранительных органов России в связи с нахождением в межгосударственном розыске и помещён в следственный изолятор ФКУ СИЗО N *** ГУ ФСИН России по *** области.
05.03.2014, в период нахождения под стражей, Д.Б. Абдулазимов обратился с заявлением о признании его беженцем на территории Российской Федерации, ссылаясь на опасения подвергнуться уголовному преследованию в Республике ***, стать жертвой негуманного обращения из-за его национальной принадлежности (узбек) и межэтнического конфликта с ***.
07.05.2014 при проведении анкетирования Д.Б. Абдулазимов пояснил, что с 2007 года являлся членом партии "***", деятельность которой запрещена на его родине, в 2008 году участвовал в митинге, а в 2009 году принял активное участие в собраниях. В период "***" в 2010 году помогал строить баррикады, оказывал гуманитарную помощь. В этот период насилия к нему не применялось. Затем отправлен в колонию-поселение, по дороге сотрудники сил национальной безопасности его избили, начальник колонии предупредил, что нельзя обращаться с жалобой.
Кроме того, Д.Б. Абдулазимов указал, что с 2009 по 2012 год он задерживался правоохранительными органами Республики ***, ему угрожали, приходили домой, издевались.
По сведениям УФСБ России по Новосибирской области от 21.04.2014 Д.Б. Абдулазимов им известен. Его причастность к международной террористической организации "***", а также преступление, за которое он разыскивается компетентными органами Республики *** (квалификация соответствует преступлению, предусмотренному *** УК РФ), могут создавать предпосылки к возникновению угроз безопасности Российской Федерации.
Решением УФМС России по Новосибирской области от 26.05.2014, оставленным без изменения решением ФМС России от 26.08.2014, Д.Б. Абдулазимову отказано в признании беженцем на территории России, как лицу, не отвечающему критериям, определяющим понятие "беженец".
Разрешая спор и отказывая в удовлетворении заявления, суд пришёл к выводу, что миграционными органами России исследованы все признаки, определяющие понятие "беженец". При этом должностные лица обоснованно приняли во внимание, что Д.Б. Абдулазимов с одобрением относится к политической партии "***", несмотря на решение Верховного Суда РФ от 14.02.2003, которым указанная организация признана террористической и её деятельность запрещена на территории России. Также суд принял во внимание, что в нарушение действующего законодательства Д.Б. Абдулазимов незамедлительно после въезда на территорию России не заявил о наличии предполагаемых опасений за свою жизнь, фактически его обращение за статусом беженца последовало спустя год с момента прибытия в Россию, уже после его задержания.
С указанными выводами судебная коллегия согласна, поскольку они основаны на установленных обстоятельствах, достоверность которых никем не оспаривается, и нормах материального права.
Так, в соответствии с подп. 2 п. 1 ст. 4 ФЗ "О беженцах" лицо, заявившее о желании быть признанным беженцем и достигшее возраста восемнадцати лет, обязано обратиться с ходатайством в письменной форме в орган пограничного контроля федерального органа исполнительной власти по безопасности в пункте пропуска через Государственную границу Российской Федерации при пересечении данным лицом Государственной границы Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации и международными договорами Российской Федерации.
Требования данной нормы права заявитель не выполнил, поскольку он, прибыв на территорию России в 2013 году, с соответствующим письменным ходатайством в орган пограничного контроля при пересечении границы не обратился. Такое обращение последовало фактически спустя год после того как заявитель был задержан территории России, не имея при себе документов, подтверждающих его легальное нахождение в стране пребывания. При этом в деле нет доказательств, подтверждающих попытки заявителя исполнять обязанность по уведомлению органов миграционной службы о своём местонахождении, утрате выданного ему патента.
Изложенное наряду с другими исследованными доказательствами свидетельствует об отсутствии у заявителя нуждаемости в предоставлении статуса беженца на момент пересечения государственной границы России.
При оценке иных доказательств судебная коллегия принимает во внимание их допустимость и относимость применительно к следующим законоположениям.
Конвенция о статусе беженцев (Женева, 28 июля 1951 года), которая вступила в силу для России 01.02.1993, в статье 1 дала определение понятия "беженец".
В Конвенции под термином "беженец" подразумевается лицо, которое в результате событий, происшедших до 1 января 1951 года, и в силу вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений находится вне страны своей гражданской принадлежности и не может пользоваться защитой этой страны или не желает пользоваться такой защитой вследствие таких опасений; или, не имея определенного гражданства и находясь вне страны своего прежнего обычного местожительства в результате подобных событий, не может или не желает вернуться в нее вследствие таких опасений.
В соответствии с п. 3 ст. 3 Федерального закона от 19 февраля 1993 г. N 4528-I "О беженцах" (с изменениями) решение о выдаче свидетельства или о признании беженцем либо решение об отказе в рассмотрении ходатайства по существу или об отказе в признании беженцем принимается по итогам анкетирования лица, оформления опросного листа на основе проведения индивидуальных собеседований, а также по результатам проверки достоверности полученных сведений о данном лице и прибывших с ним членах семьи, проверки обстоятельств их прибытия на территорию Российской Федерации и оснований для их нахождения на территории Российской Федерации, после всестороннего изучения причин и обстоятельств, изложенных в ходатайстве. В целях уточнения сообщенных лицом фактов допускается проведение дополнительных собеседований. Данный порядок признания лица беженцем является исчерпывающим и не предусматривает представление заявителями доказательств о том, что они испытывали обоснованные опасения стать жертвой преследований по указанным в подп. 1 п. 1 ст. 1 Закона признакам.
Согласно Руководству по процедурам и критериям определения статуса беженцев Управления Верховного Комиссара ООН по делам беженцев, лицо, ходатайствующее о получении статуса беженца, должно указать убедительную причину, почему он лично опасается стать жертвой преследования (п. 45 Руководства).
Для установления статуса беженца требуется в первую очередь, оценка ходатайства просителя, а не суждение об обстановке, сложившейся в стране его происхождения (п. 37 Руководства).
Для того, чтобы считаться беженцем, лицо должно предъявить свидетельство вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований. Кроме того, дискриминация может перерасти в преследование, когда она приводит к лишению возможности выполнять работу по определённым профессиям, получать образование, либо к иным ограничениям свобод, традиционно гарантируемых в демократическом обществе (п. 66 руководства).
Опасения просителя должны считаться вполне обоснованными, если он может доказать в пределах разумного, что его продолжительное пребывание в стране происхождения стало невыносимым для него по причинам, указанным в определении, или по тем же причинам было бы невыносимым, если бы он вернулся назад (п. 42 Руководства).
Как продемонстрировано выше, такую проверку (оценку) сведений, сообщенных Д.Б. Абдулазимовым, органы территориальной миграционной службы провели. При этом не установлено обстоятельств преследования Д.Б. Абдулазимова по названным им мотивам.
Правильность такой проверки подтверждена Федеральной миграционной службой РФ.
Каких-либо новых фактических данных, которые не были бы учтены органами Федеральной миграционной службы и ставили бы под сомнение законность и обоснованность решения суда первой инстанции, в апелляционных жалобах не содержится.
В своей апелляционной жалобе заявитель признает, что нарушил требования закона и не сообщил незамедлительно о наличии каких-либо опасений за свою жизнь. Попытки объяснить в жалобе такое нарушение судебная коллегия признает неубедительными, поскольку они основаны на противоречивых утверждениях: с одной стороны заявитель признаёт, что ранее он уже подвергался преследованиям и пыткам, а с другой - не имел какой-либо информации по вопросу негуманного обращения в стране происхождения. При этом объективных причин, препятствующих обращению с ходатайством о признании беженцем, Д.Б. Абдулазимовым не названо.
В жалобе заявитель ссылается на исследование авторитетных международных организаций, но приводит его односторонне, в связи с чем судебная коллегия считает необходимым процитировать часть исследований, которые в жалобе не упоминаются.
После событий 2010 года, связанных с межнациональным конфликтом в г. *** Республики *** 27.06.2010 *** приняла новую конституцию на референдуме. Согласно докладу Ограниченной миссии наблюдателей Бюро по демократическим институтам и правам человека Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (далее - ОБСЕ/БДИПЧ) власти сумели создать необходимые условия для проведения мирного конституционного референдума, несмотря на сложные обстоятельства.
10.10.2010 *** провела парламентские выборы. ОБСЕ/БДИПЧ дала осторожно оптимистичную оценку выборов, несмотря на ряд недостатков.
30.10.2011 *** провела президентские выборы. В окончательном докладе миссии наблюдателей ОБСЕ/БДИПЧ отмечалось, что выборы проходили мирно. Инаугурация вновь избранного Президента *** состоялась 01.12.2011.
Независимая международная комиссия по расследованию событий на юге *** (далее - KIC) была создана при поддержке киргизских властей. После широких консультаций с многочисленными международными органами, включая ООН, ОБСЕ, ЕС, СНГ и Управление Верховного комиссара ООН по правам человека, была определена и утверждена компетенция комиссии. KIC была уполномочена расследовать факты и обстоятельства, относящиеся к происшествиям, имевшим место на юге Киргизии в июне 2010 года, квалифицировать нарушения и преступления с точки зрения международного права, определить ответственность и подготовить рекомендации, особенно по поводу мер учета, чтобы исключить повторение нарушений и способствовать миру, стабильности и примирению. KIC признала активное сотрудничество властей т***. Она опубликовала свой доклад в мае 2011 года. В пояснительной записке к докладу, в частности, рекомендовало меры для предотвращения конфликтов и примирения, затрагивающие государственное строительство.
"Международная амнистия" в своем июньском докладе 2012 года "***: неисполнение долга" ("Kyrgyzstan: Dereliction of Duty") "Международная амнистия", в частности, указывала, что правозащитники сообщают о снижении количества произвольных задержаний.
В разделе "События в 2011 году" Всемирного доклада "Хьюман райтс уотч" 2012 года о *** содержатся выводы относительно того, что местные правозащитные НПО отмечают в 2011 году уменьшение количества случаев произвольного задержания и пыток на юге страны.
Специальный докладчик ООН по пыткам и другому жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию Хуан Э. Мендес посетил *** 5-13 декабря 2011 года по приглашению правительства, которое предоставило ему неограниченный доступ к местам содержания под стражей. Цель визита заключалась в оценке ситуации относительно пытки и жестокого обращения в стране, включая условия содержания под стражей, и определении мер, необходимых для предотвращения пытки и жестокого обращения в будущем. Доклад по результатам этой миссии был представлен на 19-й сессии Совета ООН по правам человека, и в нем, в частности, указано, что *** является участником основных правозащитных договоров ООН о запрете пытки и жестокого обращения, включая Международный пакт о гражданских и политических правах, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенцию о правах ребенка и Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. *** присоединилась к Факультативному протоколу к Конвенции против пыток в 2008 году. Государство также подписало Римский статут Международного уголовного суда. В соответствии с Указом Президента N 41 в рамках Министерства внутренних дел и Генеральной прокуратуры в Бишкеке, Оше и Джалал-Абаде были созданы общественные консультативные советы, уполномоченные осуществлять наблюдение за местами заключения. Кроме того, советы общественного контроля с участием представителей гражданского общества были созданы при Министерстве внутренних дел, Государственной службе исполнения наказаний и Государственном комитете национальной безопасности для наблюдения за местами лишения свободы и другими закрытыми учреждениями. В то же время обсуждаются законопроекты о полиции и перспективах реформирования Министерства внутренних дел. Законопроект о национальном центре предотвращения пыток разработан и вносится на обсуждение в парламент в начале 2012 года. После мая 2011 года прокуратурой и гражданскими общественными организациями - в *** области, *** и *** области - подписаны три меморандума о взаимопонимании, предусматривающие создание общественных советов для поиска решений и повышения доверия к органам прокуратуры. Первая инициатива общественных советов заключалась в установке камер наблюдения в некоторых изоляторах *** области.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека отметил, что после беспорядков в июне 2010 года властями были приняты меры по расследованию и привлечению к судебной ответственности всех лиц, подозреваемых в участии в беспорядках. Прокуратурами *** и ***, согласно сообщениям, были возбуждены более 5 000 уголовных дел. Среди обвиняемых, представших перед судом, большинство составляли этнические узбеки. Десятки лиц, разыскиваемых по подозрению в участии в насилии в июне 2010 года, пока остаются на свободе.
11.01.2011 Национальная комиссия по расследованию, созданная Президентом *** в июле 2010 года, представила свой доклад. По мнению Комиссии, беспорядки произошли в результате подстрекательств со стороны этнических руководителей узбекской общины и сторонников бывшего Президента ***.
13.01.2011 омбудсмен *** представил собственный отчет о проведенном им расследовании июньских событий, в котором говорилось, что его бюро поддерживает выводы Национальной комиссии по расследованию, в особенности вывод о том, что конфликт произошел в результате подстрекательств провокаторов из числа этнических узбеков. Согласно выводам, сделанным омбудсменом в его расследовании, конфликт был вызван социально-экономическими условиями, сложившимися в южном регионе еще во времена советской власти, когда этническим узбекам был обеспечен более высокий уровень жизни, чем этническим киргизам.
Согласно правовым позициям Комитета против пыток ООН, изложенным в ряде его решений по сообщениям (N 203/2002, А.Р. против Нидерландов, решение, принятое 14 ноября 2003 года, пункт 7.3; N 282/2005, С.П.А. против Канады, решение, принятое 7 ноября 2006 года; N 285/2006, А.А. и др. против Швейцарии, решение, принятое 10 ноября 2008 года, пункт 7.6; N 333/2007, Т.Н. против Канады, решение, принятое 15 ноября 2010 года; N 344/2008, А.М.А. против Швейцарии, решение, принятое 12 ноября 2010 года; N 350/2008, Р.Т.-Н. против Швейцарии, решение, принятое 3 июня 2011 года, пункт 8.4.; N 385/2009: М.А.Ф. и др. против Швеции, решение, принятое 23 ноября 2012 года; N 467/2011, Y.B.F. и др. против Швейцарии, решение, принятое 31 мая 2013 г.; и др.) "существование в какой-либо стране постоянной практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека само по себе не является достаточным основанием для того, чтобы установить, что данному лицу угрожает применение пыток после его возращения в эту страну. Для определения наличия личной угрозы данному лицу должны существовать дополнительные основания, то есть существовать и другие причины, дающие основания полагать, что этому лицу будет лично грозить опасность. В то же время отсутствие постоянной практики грубых и систематических нарушений прав человека не означает, что то или иное лицо не может быть подвергнуто пыткам в какой-либо конкретной ситуации".
Комитет, ссылаясь на свои замечания общего порядка, отмечал, что необходимо "оценивать наличие серьезных оснований полагать, что заявителю может угрожать применение пыток в случае его высылки в соответствующую страну, и при оценке этого риска не следует брать за основу критерий высокой степени вероятности, но такая опасность должна угрожать заявителю лично и быть реальной"; "для определения наличия личной угрозы данному лицу должны существовать дополнительные основания".
В этой связи, Комитет в своих решениях отметил, что для целей статьи 3 Конвенции угроза применения пыток, которым может подвергнуться соответствующее лицо в случае возвращения, не может носить мнимый характер (то есть являться умозрительным предположением или подозрением), а должна быть "прогнозируемой, предсказуемой, реальной и личной".
Материалы дела не содержат сведений, свидетельствующих о наличии риска лично для Д.Б. Абдулазимова быть подвергнутым пыткам, бесчеловечному или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию.
Д.Б. Абдулазимов и его представитель не представили суду никаких существенных (веских) доказательств того, что властями *** Республики к нему могут быть применены пытки, бесчеловечное или унижающее человеческое достоинство обращение или наказание, а также что он может подвергнуться преследованию по признаку расы, вероисповедания, гражданства, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или по политическим убеждениям.
Как уже было отмечено выше, сам заявитель лично, прибыв на территорию Российской Федерации, сообщил об угрозе пыток спустя более 1 года после инкриминированных ему событий, произошедших в *** Республики. При этом в его родной стране (в *** Республике) остались проживать ***.
Доказательств того, что Д.Б. Абдулазимов или его родственники преследуются *** властями - должностными и иными официальными лицами, выступающими в качестве представителей власти и правоохранительных органов, заявителем и его представителем суду не представлено.
Само по себе утверждение Д.Б. Абдулазимова о том, что он относится к ***, в связи с чем опасается быть подвергнутым репрессивному уголовному преследованию и несправедливому правосудию в своей стране, является его предположением, которое ничем не подтверждено, поэтому не может быть признано достаточным основанием для вывода о том, что в ***е для него лично существует реальная угроза быть подвергнутым пыткам или иному бесчеловечному обращению, в случае его выдачи.
Кроме того, судебная коллегия считает необходимым отметить, что выдвинутое властями Республики *** обвинение Д.Б. Абдулазимову является уголовно наказуемым деянием и по законодательству России.
Генеральной прокуратурой Республики *** в отношении Д.Б. Абдулазимова даны соответствующие гарантии соблюдения его прав, в том числе непреследования его по политическим мотивам, мотивам национальной принадлежности и т.д., неприменения пыток и иного жестокого обращения, наказания.
Изложенное опровергает доводы жалоб о неполноте проведенной органами миграционной службы России проверки названных Д.Б. Абдулазимовым обстоятельств, в том числе, связанных с опасениями относительно его пыток.
Апелляционная жалоба не содержит иных доводов, которые являются основанием для отмены решения суда. Предложенное заявителями жалобы понимание порядка и оснований предоставления иностранному гражданину статуса беженца, равно как и сама длительность срока нелегального пребывания заявителя на территории Российской Федерации с данным статусом, признание им факта поддержки деятельности международной террористической организации, противоречат понятию беженца, определённому нормами Федерального закона от 19.02.1993 N 4528-1 "О беженцах".
В соответствии с ч. 4 ст. 258 ГПК РФ суд отказывает в удовлетворении заявления, если установит, что оспариваемое решение или действие принято либо совершено в соответствии с законом в пределах полномочий органа государственной власти, органа местного самоуправления, должностного лица, государственного или муниципального служащего и права либо свободы гражданина не были нарушены.
Поскольку решение принято судом при правильном применении норм материального права и с соблюдением норм процессуального права, оно является законным и обоснованным и отмене не подлежит.
Руководствуясь ст. 328, ст. 329 ГПК РФ, судебная коллегия по административным делам Московского городского суда
определила:
решение Басманного районного суда г. Москвы от 12.12.2014 оставить без изменения, апелляционные жалобы без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.