Судья Иркутского областного суда Аникеева М.В., с участием переводчика Б., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Садыхова Р.Э. в интересах Цзо Б. на постановление судьи Тайшетского городского суда Иркутской области от 23 июля 2015 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Цзо Б.,
УСТАНОВИЛА:
постановлением судьи Тайшетского городского суда Иркутской области Синичук Е.А. от 23 июля 2015 года гражданин КНР Цзо Б. признан виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и ему назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 2000 рублей с принудительным административным выдворением за пределы Российской Федерации за нарушение режима пребывания в Российской Федерации.
Этим же судебным актом до исполнения постановления в части принудительного выдворения за пределы Российской Федерации постановлено содержать Цзо Б. в специальном учреждении УФМС России по "адрес изъят".
В жалобе, поданной в Иркутский областной суд, защитник Садыхов Р.Э. в интересах Цзо Б. просит об отмене постановления судьи Тайшетского городского суда Иркутской области от 23 июля 2015 года, считая данный судебный акт незаконным, и освобождении Цзо Б. из специального учреждения УФМС России по "адрес изъят".
Проверив с учетом требований части 3 статьи 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях материалы дела об административном правонарушении, проанализировав доводы жалобы, заслушав Цзо Б. и его защитника Садыхова Р.Э., поддержавших жалобу, прихожу к следующим выводам.
Доводы жалобы защитника Садыхова Р.Э. о провокации правонарушения и влиянии конфликта с сотрудниками ФМС на доказанность наличия состава правонарушения в действиях Цзо Б. являются голословными и правовых аргументов не содержат. Обстоятельства личной жизни Цзо Б. в Российской Федерации, связанные с наличием у него семейных отношений с гражданами России, сотрудниками ФМС проверены и установлены судьей Тайшетского городского суда Иркутской области. Таким образом, доводы жалобы повлечь отмену постановления судьи в отношении Цзо Б. не могут.
Вместе с тем, проверка материалов дела в полном объеме свидетельствует о наличии оснований для отмены постановления и возвращения дела на новое рассмотрение в Тайшетский городской суд Иркутской области.
Согласно части 1 статьи 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью защитника, а также иными процессуальными правами в соответствии с данным Кодексом.
В силу части 4 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к нему.
Частью 6 статьи 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях предусмотрено, что физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также потерпевшему вручается под расписку копия протокола об административном правонарушении.
В соответствии с частью 2 статьи 24.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Таким образом, непредставление физическому лицу, в отношении которого ведется производство, перевода протокола об административном правонарушении нарушает его право на ознакомление с протоколом, лишает возможности представить объяснения и замечания по содержанию протокола.
Отсутствие перевода протокола в случае, когда дело об административном правонарушении возбуждено в отношении лица, не владеющего языком, на котором ведется производство по делу, является нарушением права на защиту указанного лица.
Из материалов дела видно, что Цзо Б. является гражданином КНР, по национальности он китаец.
В судебном заседании в Иркутском областном суде с участием переводчика Цзо Б. указал, что родным языком считает китайский, по-русски говорит в быту, письменным русским языком не владеет.
При этом в протоколе Номер изъят об административном правонарушении от 23 июля 2015 года сведения о родном языке Цзо Б. и степени его владения русским языком отсутствуют, вопрос о нуждаемости в переводчике у Цзо Б. не выяснялся, на китайский язык протокол об административном правонарушении не переведен, копия перевода протокола Цзо Б. не вручалась, чем было нарушено право Цзо Б. на защиту.
Судья Тайшетского городского суда Иркутской области, 23 июля 2015 года, не установив обстоятельств, исключающих возможность рассмотрения данного дела данным судом, и обстоятельств, исключающих производство по делу, назначил дело об административном правонарушении к слушанию и разрешил его по существу с назначением Цзо Б. административного наказания. При этом судья Тайшетского городского суда оставил процессуальные нарушения, допущенные должностным лицом УФМС при возбуждении в отношении гражданина КНР Цзо Б. дела об административном правонарушении и составлении протокола об административном правонарушении, без анализа и должной оценки.
Кроме того, текст постановления судьи Тайшетского городского суда Иркутской области от 23 июля 2015 года изготовлен частично. Постановление содержит нечитаемые фрагменты, что недопустимо.
Данные нарушения процессуальных требований, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, являются существенными, влекущими отмену постановления о назначении наказания, поскольку они повлияли на всесторонность, полноту и объективность рассмотрения дела и существенно повлияли на возможность осуществления Цзо Б. его процессуальных прав.
При таких обстоятельствах постановление судьи Тайшетского городского суда Иркутской области от 23 июля 2015 года в отношении гражданина КНР Цзо Б. подлежит отмене.
Поскольку установленный частью 1 статьи 4.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях годичный срок давности привлечения Цзо Б. к административной ответственности не истек, дело, на основании пункта 4 части 1 статьи 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, следует возвратить на новое рассмотрение в Тайшетский городской суд Иркутской области.
При новом рассмотрении судье Тайшетского городского суда Иркутской области надлежит привлечь к участию в деле об административном правонарушении в отношении Цзо Б. переводчика на китайский язык, перевести протокол об административном правонарушении на китайский язык, вручить перевод протокола Цзо Б., после чего продолжить рассмотрение дела по существу обвинения, изложенного в протоколе.
Цзо Б. подлежит освобождению из специального учреждения немедленно.
Руководствуясь статьями 30.6 - 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья
РЕШИЛА:
постановление судьи Тайшетского городского суда Иркутской области от 23 июля 2015 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном частью 1.1 статьи 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении Цзо Б. отменить.
Материалы дела об административном правонарушении возвратить на новое рассмотрение в Тайшетский городской суд Иркутской области.
Освободить Цзо Б. из Специального учреждения временного содержания иностранных граждан УФМС России по "адрес изъят" немедленно.
Жалобу защитника Садыхова Р.Э. удовлетворить частично.
Решение вступает в законную силу немедленно, может быть обжаловано и опротестовано председателю Иркутского областного суда.
Судья М.В. Аникеева
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.