02 сентября 2015 г. Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе председательствующего Лукьянова И.Е.
и судей Лемагиной И.Б. и Захаровой Е.А.,
с участием адвоката Буровой И.Л.,
и переводчика Ли Чан Ми,
при секретаре Ходилиной М.В.,
заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Лемагиной И.Б.
дело по апелляционной жалобе АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" на решение Тушинского районного суда г. Москвы от 20 мая 2015 г., которым постановлено:
Исковые требования оставить без удовлетворения;
установила:
АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" обратилось в суд с иском к Хам _, Ли Р.В. о солидарном взыскании денежных средств по договору займа, процентов на сумму займа, указывая на то, что _ в г. Кенги-до, Корея, между истцом "_", местом учреждения которого является административный район Гонконг (Китай), и гражданином РФ Хам _ был заключён договор займа путём составления заёмного свидетельства, по которому истец _. обязался передать заёмщику денежную сумму в размере _долларов США; заёмщик обязался вернуть сумму займа до _., уплатив _% годовых; по п.4 заёмного свидетельства, в случае просрочки исполнения обязательства заёмщик обязался выплатить заимодавцу за просроченный платёж по займу _.% годовых; в качестве солидарного поручителя по заёмному свидетельству выступил Ли Р.В., проживающий в России. Истец выполнил принятое на себя обязательство по предоставлению суммы займа, перечислив _ долларов США на банковский счёт заёмщика в "_", что подтверждается платёжным поручением от _. Заёмщик не выполнил принятых на себя обязательств, сумму займа к указанному в договоре сроку не возвратил, а потому истец просил взыскать солидарно с заёмщика и поручителя основной долг в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты по договору за период с _. по _. в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты за период просрочки с _. по _. в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты по ст.395 ГК РФ за пользование чужими денежными средствами в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, расходы на оплату услуг представителя в размере _руб., госпошлину в размере _ руб.
В судебном заседании представители истца иск поддержали. Ответчик Хам _ в судебное заседание не явился, просил отложить рассмотрение дела, доказательств уважительных причин неявки не представил. Суд пришёл к выводу о рассмотрении дела в его отсутствие на основании ст.167 ГПК РФ. При этом суд исходил из того, что в предыдущем судебном заседании ответчик и его представители иск не признали, пояснили, что Хам _ является гражданином РФ, постоянно проживает в г. Москве; в Южной Корее у него похоронены родители, иногда он бывает там; ранее жил и работал на Сахалине, занимался угольной промышленностью; был знаком с Ли Р.В. По заказу корейской компании "Юнико Глобал Нетуоркс" он в _. проводил изыскательские работы, получив аванс в сумме _ долларов США; в связи с этим был составлен документ, предъявленный истцом; содержание документа ему до конца не известно, т.к. он практически не владеет корейским языком. При подписании документа присутствовали он, Ли Р.В., директор "Юнико Глобал Нетуоркс" Енг _АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" в договоре не упоминалось, участником сделки не являлось, его наименование имеется лишь на оттиске штампа, проставленного на 2-м листе, который первоначально отсутствовал, договор не пронумерован и не прошит. Счёт, номер которого указан в платёжном поручении, ему не принадлежит. Копия его паспорта оставалась у Ли Р.В., могла попасть в руки третьих лиц. Договор считает не заключённым, т.к. на нём отсутствует оттиск его личной печати, что необходимо по корейскому законодательству. Ответчик Ли Р.В. в судебные заседания не являлся, о времени и месте судебных заседаний уведомлялся по известному суду адресу.
Судом постановлено указанное решение, об отмене которого в апелляционной жалобе просит АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед".
Проверив материалы дела, выслушав представителя истца АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" адвоката Бурову И.Л., ответчика Хам .., его представителей по доверенностям Первушину Л.А., Хвалину Л.А., обсудив доводы апелляционной жалобы, учитывая надлежащее извещение ответчика Ли Р.В., его повторную неявку в заседание судебной коллегии, несообщение о причинах неявки, судебная коллегия считает возможным рассмотреть жалобу в данном судебном заседании, приходит к выводу об отмене решения суда, поскольку суд допустил неправильное применение норм материального права, неправильно определил обстоятельства, имеющие значение для дела.
При разрешении заявленных требований суду первой инстанции было представлено заёмное свидетельство с апостилированным переводом, в соответствии с которым заёмщик в лице Хам _) подтверждает получение займа от займодателя ".." на следующих условиях: сумма займа - _долларов США; дата получения займа - _.; дата погашения и срок выплаты займа: _ (10 месяцев); процентная ставка по займу _% в год (проценты за просроченный платеж по займу - _% в год); проценты по основной сумме займа уплачиваются в соответствии с условиями, установленными займодателем, при погашении основной суммы займа; основная сумма займа и проценты по займу выплачиваются в полном размере до _.; существует возможность досрочного погашения займа; проценты, применяемые в случае преждевременного погашения займа, определяются с учётом даты выдачи займа; заёмщик и солидарные поручители предоставляют займодателю гарантии на полученный займ; солидарные поручители обязываются перед кредитором заёмщика отвечать за исполнение последним его обязательства; заёмщик и поручители обязуются перед кредитором составить данный договор и передать его займодателю; дата заключения _ Документ подписан от имени заёмщика Хам Т.С. и поручителя Ли _ (_ с указанием адресов в России на русском языке, контактных телефонов, паспортных данных. На 2-й странице документа под надписью ".." проставлен оттиск печати с текстом "...", перевод которой отсутствует, с подписью неустановленного лица. Содержание представленного истцом документа, факт его подписания Хам _ не оспаривал.
Также суду было представлено платёжное поручение .., в соответствии с которым _ произведён перевод на сумму _. долларов США в "Кореа Иксчендж Банк" на счёт бенефициара _, код бенефициара _, назначение платежа "Ссуда от "ЮНИКО", межбанковская информация (счёт) ссуда от "ЮНИКО", дебетовый счёт _
Представленные истцом документы суд не признал основанием для удовлетворения заявленных требований, указав, что они не являются достаточными и бесспорными доказательствами получения Хам _ денежных средств от истца по сделке, на которую ссылается АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" в обоснование заявленных требований. При этом суд исходил из того, что в печатном тексте заёмного свидетельства и в платёжном поручении отсутствует наименование займодавца АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_"); такое наименование имеется только на оттиске печати на 2-м листе документа; листы не пронумерованы, не прошиты; в тексте отсутствует указание на то, что он оставлен на 2-х листах; доводы ответчика о том, что оттиск штампа АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" мог быть проставлен позднее, ничем не опровергаются.
К доводам представителей истца о том, что "Юнико Глобал Нетуоркс" и "Юнико" являются официальным сокращённым наименованием АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" без указания организационно-правовой формы предприятия, суд отнёсся критически, т.к. в представленных свидетельстве о регистрации, Уставе, учредительном договоре истца не указано, что Общество официально имеет такие сокращённые наименования. При этом суд отметил, что в доверенности, ордере адвоката сокращённое наименование АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" отсутствует.
При отказе в удовлетворении заявленных требований суд также исходил из того, что не было представлено доказательств принадлежности счёта N _, на который были переведены денежные средства, Хам _; указания им займодавцу данного счёта при заключении договора. Суд согласился с доводами истца о том, что указание номера счёта в документах, наименование займодавца в них как "Юнико", "Юнико Глобал Нетуоркс" является предметом усмотрения сторон. При этом суд отметил, что сторона, допустившая подобные разночтения, принимает на себя риск возможных негативных последствий, в т.ч. - при оспаривании её требований, основанных на таких письменных доказательствах.
Суд не приобщил к материалам дела письменные нотариально заверенные пояснения Енг .., присутствовавшего при составлении заёмного свидетельства, подтверждающего, что Хам _ лично сообщил займодавцу номер своего банковского счёта в "Кореа Иксчендж Банк", на который надлежало перевести сумму займа, т.к. представление свидетельских показаний в письменном виде противоречит ст.ст.69, 70 ГПК РФ. При этом Хам Ток Сами не отрицал присутствие Енг _ при составлении документа. Суд также отметил, что директором АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" Енг _ не является, его подписи в заёмном свидетельстве нет. Одновременно суд указал, что отсутствуют доказательства того, что через день после подписания заёмного свидетельства денежные средства были переведены на этот счёт; что дебетовый счёт _., с которого были переведены денежные средства, принадлежит АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед".
Суд не принял во внимание представленные представителем истца доказательства того, что на территории Гонконга отсутствуют другие юридические лица с наименованиями, сходными с наименованием истца. Факт нахождения в распоряжении АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" копий паспортов Хам _., Ли Р.В. суд не признал подтверждением возникновения у ответчиков обязательств перед истцом. Также суд не учёл доводы представителя истца о том, что печать, оттиск которой проставлен на 2-м листе заёмного свидетельства, хранится в АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед", не могла быть использована третьими лицами. По остальным доводам представителя истца суд указал, что они отношения к предмету спора не имеют, т.к. касаются достоверности существования АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед"; его надлежащей регистрации в Гонконге; соответствия договора займа Уставу Общества; толкования и перевода на русский язык отдельных терминов, содержащихся в документах; соответствия заёмного свидетельства национальному законодательству Кореи. Представленные письменные консультации юридических фирм Южной Кореи с переводом на русский язык относительно соответствия заявленных исковых требований законам Южной Кореи суд не принял во внимание, т.к. они выражают частное мнение лиц, не являющихся участниками судебного разбирательства.
При таких обстоятельствах суд первой инстанции не усмотрел предусмотренных законом оснований для удовлетворения исковых требований АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("..") к Хам _., Ли Р.В. о взыскании заёмных денежных средств, процентов по договору.
С данным выводом суда первой инстанции судебная коллегия согласиться не может, поскольку он противоречит фактическим обстоятельствам дела и требованиям действующего законодательства. При разрешении заявленных требований суд неправильно определил обстоятельства, имеющие значение для дела; выводы суда, изложенные в решении, не соответствуют обстоятельствам дела; судом неправильно применены нормы материального и процессуального права по заявленным требованиям; суд не применил закон, подлежащий применению.
В соответствии с ч.1 ст.330 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела; недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела; несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела; нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права. Такие основания для отмены обжалуемого судебного постановления по доводам апелляционной части имеются. Согласно ч.ч.1-3 ст.67 ГПК РФ, суд оценивает доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств. Никакие доказательства не имеют для суда заранее установленной силы. Суд оценивает относимость, допустимость, достоверность каждого доказательства в отдельности, а также достаточность и взаимную связь доказательств в их совокупности. В Постановлении Конституционного Суда РФ от 05.06.2012 г. N 13-П указано, что оценка доказательств и отражение их результатов в судебном решении является одним из проявлений дискреционных полномочий суда, необходимых для осуществления правосудия, вытекающих из принципа самостоятельности судебной власти, что, однако, не предполагает возможность оценки судом доказательств произвольно и в противоречии с законом. В соответствии со ст.195 ГПК РФ решение суда должно быть законным и обоснованным. Согласно п.3 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 19.12.2003 г. N 23 "О судебном решении", решение является обоснованным тогда, когда имеющие значение для дела факты подтверждены исследованными судом доказательствами, удовлетворяющими требованиям закона об их относимости и допустимости, или обстоятельствами, не нуждающимися в доказывании (ст.ст.55, 59-61, 67 ГПК РФ), а также тогда, когда оно содержит исчерпывающие выводы суда, вытекающие из установленных фактов. Выводы суда о фактах, имеющих юридическое значение для дела, не должны быть общими и абстрактными, они должны быть продемонстрированы в судебном постановлении убедительным образом, в противном случае нарушаются задачи и смысл судопроизводства. Этим требованиям решение суда первой инстанции не отвечает.
При таких обстоятельствах решение суда об отказе в удовлетворении заявленных требований не может быть признано законным и обоснованным и подлежит отмене. Одновременно судебная коллегия, руководствуясь п.2 ст.328 ГПК РФ, считает необходимым принять по заявленным истцом требованиям новое решение.
Отказывая в удовлетворении исковых требований, суд первой инстанции не принял во внимание, что _. между компанией "_" (АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед"), местом учреждения которой является специальный административный район Гонконг (Китай), и гражданином Российской Федерации Хам Ток Сами был заключён договор займа денежных средств в размере _ долларов США, что подтверждается копией заёмного свидетельства от _. По условиям договора, изложенным в заёмном свидетельстве, истец в качестве займодавца ... обязался передать заёмщику Хам _ денежную сумму в размере _ долларов США; заёмщик обязался вернуть сумму займа в полном объёме до _., т.е. по истечении 10-и месяцев со дня предоставления суммы займа, уплатив проценты в размере _% годовых; в соответствии с п.4 заёмного свидетельства, в случае просрочки исполнения обязательства заёмщик обязался выплатить займодавцу проценты за просроченный платеж по займу в размере _% годовых. В качестве солидарного поручителя по заёмному свидетельству от ... выступил Ли Р.В. Истец выполнил взятое на себя обязательство и предоставил Хам _ займ в размере _ долларов США путём перечисления денежной суммы на его банковский счёт, что подтверждается копией платёжного поручения от _
В заседании судебной коллегии Хам _ не отрицал подписание им представленного документа, проставление его личной печати на данном документе, получение на свой расчётный счёт в банке _ долларов США. При этом он указал, что денежные средства были им получены за переданную документацию по разработке угольных месторождений; доказательств передачи документации, существования иных правоотношений между сторонами, по которым была произведена оплата в размере _ долларов США, Хам _ представлено не было. В обоснование своих возражений по иску он указал, что не понимал значения подписанного документа, т.к. не владеет корейским языком. К данным доводам судебная коллегия относится критически, т.к. Хам .. подписал заёмное свидетельство, не оспаривал свою подпись и печать в данном документе; не доказал, что не владеет корейским языком и не понимал, что подписывает, что имелся другой договор между сторонами, который являлся основанием для перечисления денежных средств в размере _ долларов США.
В заседании судебной коллегии был допрошен генеральный директор АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") Банг С., подтвердивший факты подписания между сторонами _. заёмного свидетельства на сумму _ долларов США на 10 месяцев под _% годовых; в случае невозврата денежных средств в срок - увеличения процентов до ..% годовых; перечисления денежных средств в данной сумме на сообщённый Хам _ его счёт в банке; владения Хам _ корейским языком в достаточной для подписания заёмного свидетельства степени. Владение корейским языком Хам _ продемонстрировал в заседании судебной коллегии, т.к. понимал сказанное допрошенным свидетелем, пытался задавать ему вопросы на корейском языке, что зафиксировано в протоколе судебного заседания.
Из заёмного свидетельства усматривается, что денежные средства в размере _ долларов США были предоставлены Хам _ на период с ... по ...; по истечении данного срока он обязался вернуть полученную сумму, уплатив проценты. Обязательство по возврату заёмных денежных средств в размере _ долларов США выполнено не было, не были уплачены предусмотренные договором проценты.
В связи с тем, что заёмщик не выполнил свои обязательства по заёмному свидетельству, истец обратился в суд Российской Федерации с иском о взыскании с заёмщика и его поручителя солидарно суммы займа в размере _ долларов США, процентов по займу в размере _% годовых, процентов за просроченный платёж по займу в размере _.% годовых, процентов по ст.395 ГК РФ, судебных расходов.
Согласно ч.2 ст.402 ГПК РФ суды в Российской Федерации рассматривают дела с участием иностранных лиц, если гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации. В соответствии с п.1 ст.1211 ГК РФ при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. Согласно пп.8 п.2 ст.1211 ГК РФ, стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признаётся сторона, являющаяся, в частности, займодавцем (кредитором) в договоре займа (кредитном договоре). Ст.1202 ГК РФ устанавливает, что личным законом юридического лица считается право страны, где учреждено юридическое лицо. Из данных положений ГК РФ следует вывод о том, что при рассмотрении дела судом Российской Федерации должно быть применено право страны займодавца - право Гонконга, т.к. компания-займодавец АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") учреждена в соответствии с правом специального административного района Гонконг (КНР). В п.1 ст.1191 ГК РФ закреплено, что при применении иностранного права суд устанавливает содержание его норм в соответствии с их официальным толкованием, практикой применения и доктриной в соответствующем иностранном государстве. В п.2 данной статьи установлено, что лица, участвующие в деле, могут представлять документы, подтверждающие содержание норм иностранного права, на которые они ссылаются в обоснование своих требований или возражений, и иным образом содействовать суду в установлении содержания этих норм. В п.3 ст.1191 ГК РФ установлено, что если содержание норм иностранного права, несмотря на предпринятые в соответствии с настоящей статьёй меры, в разумные сроки не установлено, применяется российское право. Истцом не было представлено достаточных доказательств содержания норм права Гонконга по спорным правоотношениям, а потому судебная коллегия приходит к выводу о применении к правоотношениям между сторонами норм права Российской Федерации.
В соответствии с п.1 ст.807 ГК РФ по договору займа одна сторона (займодавец) передаёт в собственность другой стороне (заёмщику) деньги или другие вещи, определённые родовыми признаками, а заёмщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор займа считается заключённым с момента передачи денег или других вещей. Наличие заёмных договорных отношений между АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") и Хам Ток Сами подтверждается копиями заёмного свидетельства от _., банковского платёжного поручения от _ Доказательств существования между сторонами иных правоотношений не было представлено ни суду первой инстанции, ни в заседание судебной коллегии. Способом обеспечения исполнения заёмного обязательства является поручительство Ли Р.В.
В соответствии с п.1 ст.810 ГК РФ заёмщик обязан возвратить займодавцу полученную сумму займа в срок и в порядке, которые предусмотрены договором займа. В соответствии с п.1 заключённого между АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") и Хам _ заёмного свидетельства от _. сумма займа по договору составила .. долларов США; в п_заёмного свидетельства указана дата погашения и срок выплаты займа - ..
Согласно п.1 ст.809 ГК РФ, займодавец имеет право на получение с заёмщика процентов на сумму займа в размерах и в порядке, определённых договором; в п.2 данной статьи указано, что при отсутствии иного соглашения проценты выплачиваются ежемесячно до дня возврата суммы займа. В заёмном свидетельстве между сторонами была определена процентная ставка по займу - _% в год; проценты по основной сумме займа должны были уплачиваться при погашении основной суммы займа; процентная ставка за просроченный платёж по займу была определена в размере _.% в год.
Согласно п.2 ст.807 ГК РФ, иностранная валюта и валютные ценности могут быть предметом договора займа на территории Российской Федерации с соблюдением правил ст.ст.140,141, 317 настоящего Кодекса. В соответствии с п.2 ст.140 ГК РФ случаи, порядок и условия использования иностранной валюты на территории Российской Федерации определяются законом или в установленном им порядке. Заёмное свидетельство от _. было заключено займодавцем, учреждённым по законодательству Гонконга (КНР); выплата денежных средств была произведена через "Корея Иксчендж Банк", Гонконг, что подтверждается банковским платёжным поручением от _.; заёмщиком является физическое лицо - гражданин России, не зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателя, Хам _. В соответствии с п.2 ст.317 ГК РФ в денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в рублях в сумме, эквивалентной определённой сумме в иностранной валюте или в условных денежных единицах.
В соответствии со ст.361 ГК РФ по договору поручительства поручитель обязывается перед кредитором другого лица отвечать за исполнение последним его обязательства полностью или в части. Согласно п.1 ст.363 ГК РФ, при неисполнении или ненадлежащем исполнении должником обеспеченного поручительством обязательства поручитель и должник отвечают перед кредитором солидарно, если законом или договором поручительства не предусмотрена субсидиарная ответственность поручителя. Согласно п.2 ст.363 ГК РФ, поручитель отвечает перед кредитором в том же объёме, как и должник, включая уплату процентов, возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков кредитора, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательства должником, если иное не предусмотрено договором поручительства.
При таких обстоятельствах судебная коллегия считает, что с заёмщика Хам _и поручителя Ли Р.В. в пользу АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") подлежат взысканию солидарно сумма основного долга в размере _. долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты по договору в размере _.% годовых за период с _. по ... в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты в размере _% годовых за период просрочки возврата денежных средств с _. по _ (в пределах заявленных исковых требований) в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда. Представленный истцом расчёт судебной коллегией проверен и признан правильным; доказательств иного расчёта процентов ответчиком Хам _ и его представителями не представлено ни суду первой инстанции, ни в заседание судебной коллегии.
При этом судебная коллегия не усматривает предусмотренных законом оснований для взыскания с ответчиков в пользу истца процентов по ст.395 ГК РФ, т.к. за период просрочки возврата денежных средств с _ по _ (в пределах заявленных исковых требований) взысканы повышенные проценты в размере _% годовых, что было предусмотрено договором между сторонами и составило _долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда; из заключённого между сторонами заёмного свидетельства не следует, что стороны договаривались о выплате иных процентов, кроме процентов по договору в размере _% годовых и повышенных процентов за период просрочки возврата денежных средств в размере _% годовых. Также не представлено доказательств существования по законодательству Кореи нормы о взыскании процентов помимо оговорённых в договоре между сторонами.
В соответствии с ч.1 ст.98 ГПК РФ стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает возместить с другой стороны все понесённые по делу судебные расходы. Расходы истца по оплате государственной пошлины при подаче искового заявления в размере _ руб. судебная коллегия взыскивает с ответчиков в равных долях - по _ руб.
В соответствии со ст.94 ГПК РФ к издержкам, связанным с рассмотрением дела, относятся расходы на оплату услуг представителя, которые взыскиваются в соответствии с ч.1 ст.100 ГПК РФ в разумных пределах. При разрешении заявления истца об оплате расходов на представителя судебная коллегия исходит из того, что требования о взыскании с ответчиков данных расходов подлежат удовлетворению частично. АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") было вправе вести дело через представителя. Из материалов дела усматривается, что представитель АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("..") адвокат Бурова И.Л. участвовала в судебных заседаниях суда первой и апелляционной инстанций. Согласно правовой позиции Конституционного Суда Российской Федерации, изложенной в определении от ... N _, обязанность суда взыскивать расходы на оплату услуг представителя, понесённые лицом, в пользу которого принят судебный акт, с другого лица, участвующего в деле, в разумных пределах является одним из предусмотренных законом правовых способов, направленных против необоснованного завышения размера оплаты услуг представителя и тем самым - на реализацию требования ч.3 ст.17 Конституции Российской Федерации, согласно которой осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц. Судебная коллегия, учитывая фактические обстоятельства дела, приходит к выводу о взыскании с Хам Ток Сами и Ли Р.В. в пользу АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") расходов на оплату услуг представителя в размере .. руб. - по _ руб. с каждого ответчика; в остальной части заявленных требований считает необходимым отказать, поскольку сумму в размере .. руб. считает завышенной, не отвечающей критериям разумности и справедливости.
Доводы возражений ответчика Хам Ток Сами и его представителей против заявленных требований судебная коллегия не считает основанием к отказу в удовлетворении заявленных требований в полном объёме на основании вышеизложенных обстоятельств.
Руководствуясь ст.ст. 328-330 ГПК РФ, судебная коллегия
определила:
Решение Тушинского районного суда г. Москвы от 20 мая 2015 г. отменить.
Принять по делу новое решение.
Взыскать солидарно с Хам _, Ли _ в пользу АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") основной долг в размере _ долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты по договору за период с _. по _. в размере_долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, проценты за период просрочки возврата денежных средств за период с _ по ... в размере _.долларов США в рублях по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда.
Взыскать с Хам _ в пользу АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") расходы на оплату государственной пошлины в размере _руб., на оплату услуг представителя - в размере _руб.
Взыскать с Ли _ в пользу АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") расходы на оплату государственной пошлины в размере .. руб., на оплату услуг представителя - в размере _ руб.
В удовлетворении остальной части требований АО "Юнико Глобал Нетуоркс Лимитед" ("_") к Хам _, Ли Р.В. отказать.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.