Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе
председательствующего Котовой И.В. и судей Пильгановой В.М., Мызниковой Н.В., при секретаре Манджиевой О.Д., заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Пильгановой В.М. дело по частной жалобе Д. М.ы В.ы на определение Замоскворецкого районного суда г. Москвы от 17 июня 2015 года, которым постановлено:
В удовлетворении заявления Д. М.ы В.ы о замене ответчика в порядке процессуального правопреемства - отказать,
установила:
Истец Д. М.В. обратилась в Замоскворецкий районный суд г. Москвы с заявлением о процессуальном правопреемстве и замене ответчика Торговой миссии UBIFRANCE при посольстве Франции в Российской Федерации на правопреемника Французское государственное коммерческое и промышленное предприятие - Агентство по развитию экономической деятельности французских предприятий на международной арене BUSINESS FRANCE и его структурное подразделение на территории России - Представительство по торговле и инвестициям BUSINESS FRANCE при посольстве Франции в России.
Суд постановил приведенное выше определение, об отмене которого по доводам частной жалобы просит Д. М.В.
Проверив материалы дела, с учетом положений ч. 3 ст. 333 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации о рассмотрении частной жалобы без извещения и вызова лиц, участвующих в деле, выслушав явившуюся представителя Д. М.В. - Л.Л.Г., обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия находит жалобу подлежащей удовлетворению.
Согласно части 1 статьи 44 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации в случаях выбытия одной из сторон в спорном или установленном решением суда правоотношении (смерть гражданина, реорганизация юридического лица, уступка требования, перевод долга и другие случаи перемены лиц в обязательствах) суд допускает замену этой стороны ее правопреемником. Правопреемство возможно на любой стадии гражданского судопроизводства.
Отказывая в удовлетворении заявления, суд первой инстанции пришел к выводу о невозможности установления процессуального правопреемства, при этом исходил из того, что иск Д. М.В. был заявлен и рассмотрен к ответчикам Торговой миссии при посольстве Франции в Российской Федерации, Посольству Франции в Российской Федерации, а не к ответчику Торговой миссии UBIFRANCE при посольстве Франции в Российской Федерации.
Также исходил из того, что при рассмотрении дела замена ответчика Торговой миссии при посольстве Франции в Российской Федерации, на ответчика Торговую миссию UBIFRANCE при посольстве Франции в Российской Федерации не производилась.
Судебная коллегия находит, что с данным выводом суда первой инстанции согласиться нельзя, поскольку данный вывод суда основан без учета названия ответчика, указанного в трудовом договоре истца.
Из трудового контракта от 01 сентября 2010 года, подписанного между Торговой миссией Юбифранс при Посольстве Франции в Российской Федерации и Д. М.ой В.ой, усматривается, что он выполнен на двух языках: французском и русском, при этом в русском тексте контракта название работодателя указано как Торговая миссия при посольстве Франции в Российской Федерации, то есть без слова "UBIFRANCE", в то время как в тексте на французском языке в названии работодателя слово "UBIFRANCE" присутствует (т. 1 л.д. 15-16).
Из письма переводческой компании ЭГО Транслейтинг от 02 октября 2014 года усматривается, что специалистами данной компании была проведена лингвистическая экспертиза Трудового контракта от 01 сентября 2010 года, подписанного между Торговой миссией Юбифранс при Посольстве Франции в Российской Федерации и Д. М.ой В.ой, в ходе которой установлено, что в переводе на русский язык было опущено слово "Юбифранс", в то время как верным переводом названия работодателя является: "Торговая миссия Юбифранс при Посольстве Франции в Российской Федерации (т. 2 л.д. 69-70).
22 декабря 2014 года Министерством иностранных дел м международного развития Франции принят Декрет о слиянии Французского агентства международных инвестиций и ЮБИФРАНС, Французского агентства по международному развитию предприятий, называемого после слияния БИЗНЕС ФРАНС (т. 3 л.д. 7-11).
Данное обстоятельство подтверждено выпиской регистрации в реестре коммерции и предприятий от 09 марта 2015 года (т. 3 л.д. 33-33а).
При таких обстоятельствах определение суда нельзя признать законным и обоснованным, оно подлежит отмене.
Разрешая вопрос о правопреемстве по существу, судебная коллегия приходит к выводу, что заявление Д. М.В. о замене ответчика Торговой миссии Юбифранс при Посольстве Франции в Российской Федерации на его правопреемника Французское государственное коммерческое и промышленное предприятие - Агентство по развитию экономической деятельности французских предприятий на международной арене BUSINESS FRANCE и его структурное подразделение на территории России - Представительство по торговле и инвестициям BUSINESS FRANCE при посольстве Франции в России подлежит удовлетворению.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 44, 329, 334 ГПК Российской Федерации, судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда
определила:
Определение Замоскворецкого районного суда г. Москвы от 17 июня 2015 года отменить, принять по делу новое определение.
Произвести замену стороны ответчика Торговой миссии Юбифранс при Посольстве Франции в Российской Федерации по гражданскому делу по иску Д. М.ы В.ы к ответчикам Торговой миссии при посольстве Франции в Российской Федерации, Посольству Франции в Российской Федерации, Главному производственно-коммерческому Управлению по обслуживанию дипломатического корпуса при Министерстве иностранных дел Российской Федерации "Фирма "Инпредкадры" о восстановлении на работе, взыскании заработной платы за время вынужденного прогула, компенсации морального вреда, на правопреемника Французское государственное коммерческое и промышленное предприятие - Агентство по развитию экономической деятельности французских предприятий на международной арене BUSINESS FRANCE и его структурное подразделение на территории России - Представительство по торговле и инвестициям BUSINESS FRANCE при посольстве Франции в России.
Назначить рассмотрение апелляционной и частной жалоб Д. М.ы В.ы на решение и определение Замоскворецкого районного суда г. Москвы от 28 октября 2014 года судом апелляционной инстанции Московского городского суда на 12 января 2016 года на 13 час. 05 мин. по адресу: г. Москва, ул. Богородский вал, д. 8, зал 269 апелляционного корпуса, о чем известить стороны:
Истца Д. М.у В.у по адресу: _
Ответчиков:
Французское государственное коммерческое и промышленное предприятие - Агентство по развитию экономической деятельности французских предприятий на международной арене BUSINESS FRANCE по адресу: 77 бульвар Сен-Жак 75998 Париж Седекс 14 (77 boulevard Saint-Jacgues 75998 Paria CEDEX 14);
Представительство по торговле и инвестициям BUSINESS FRANCE при посольстве Франции в России по адресу: 119049, г. Москва, ул. Большая Якиманка, д. 45;
Главное производственно-коммерческое Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при Министерстве иностранных дел Российской Федерации "Фирма "Инпредкадры" по адресу: 119034, г. Москва, Курсовой пер., д. 9.
Копию настоящего определения направить сторонам.
Для ответчика Французского государственного коммерческого и промышленного предприятия - Агентство по развитию экономической деятельности французских предприятий на международной арене BUSINESS FRANCE направить через Представительство по торговле и инвестициям BUSINESS FRANCE при посольстве Франции в России копию данного определения, а также копии: решения и определения Замоскворецкого районного суда г. Москвы от 28 октября 2014 года, апелляционной и частной жалоб Д. М.В. на указанные решение и определение Замоскворецкого районного суда г. Москвы
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.