Договор
между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
В соответствии с Договором между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал (Лаппеенранта, 27 мая 2010 г.) настоящий Договор прекратил свое действие с 17 февраля 2012 г.
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Финляндской Республики,
исходя из того, что основанные на Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой 1948 года дружественные добрососедские отношения между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой развиваются благоприятно и строятся на прочном взаимном доверии, и будучи уверены в том, что эти отношения будут и впредь развиваться также благоприятно,
принимая во внимание, что Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Финляндской Республики, соглашается предоставить Финляндской Республике в аренду советскую часть Сайменского канала,
решили заключить настоящий Договор и с этой целью назначили своими уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, договорились о нижеследующем:
Совершено в Москве 27 сентября 1962 года в двух экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
------------------------------
* Карты приложены к подлиннику.
------------------------------
"Ведомости Верховного Совета СССР", 1963 г., N 36.
Обмен письмами
между Главой делегации Правительства СССР и Главой делегации Правительства Финляндской Республики
1. Письмо Главы делегации Правительства СССР на имя Главы делегации Правительства Финляндской Республики
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Граница арендуемой территории, проходящая вдоль реконструированной дороги Нуйяма - Брусничное, будет проходить на таком расстоянии от дороги, которое необходимо для нормальной эксплуатации дороги и не повлечет увеличения в целом территории, предоставляемой в аренду.
Для реконструкции и эксплуатации фарватера советской части Сайменского канала, проходящего по озерам, Финляндии предоставляется доступ от берегов, озер, вдоль которых проходит дорога Нуйяма - Брусничное, к указанному фарватеру.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
2. Письмо Главы делегации Правительства Финляндской Республики на имя Главы делегации Правительства СССР
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Граница арендуемой территории, проходящая вдоль реконструированной дороги Нуйяма - Брусничное, будет проходить на таком расстоянии от дороги, которое необходимо для нормальной эксплуатации дороги и не повлечет увеличения в целом территории, предоставляемой в аренду.
Для реконструкции и эксплуатации фарватера советской части Сайменского канала, проходящего по озерам, Финляндии предоставляется доступ от берегов озер, вдоль которых проходит дорога Нуйяма - Брусничное, к указанному фарватеру.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
3. Письмо Главы делегации Правительства СССР на имя Главы делегации Правительства Финляндской Республики
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Предусмотренные в статье 5 вышеупомянутого Договора мосты будут построены таким образом, чтобы свободная высота этих мостов над уровнем высокой воды обеспечивала беспрепятственное прохождение судов по фарватеру, который будет проложен в проливе Кивисиллансалми. При этом имеется в виду, что железнодорожный мост будет разводным, а шоссейный - неразводным.
Финляндия будет ежегодно в установленном 4-м и 5-м абзацами статьи 10 Договора порядке возмещать Советскому Союзу расходы по обслуживанию и содержанию разводного железнодорожного моста. Объем этих расходов будет определен особым соглашением, упомянутым в статье 5 Договора.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
4. Письмо Главы делегации Правительства Финляндской Республики на имя Главы делегации Правительства СССР
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Предусмотренные в статье 5 вышеупомянутого Договора мосты будут построены таким образом, чтобы свободная высота этих мостов над уровнем высокой воды обеспечивала беспрепятственное прохождение судов по фарватеру, который будет проложен в проливе Кивисиллансалми. При этом имеется в виду, что железнодорожный мост будет разводным, а шоссейный - неразводным.
Финляндия будет ежегодно в установленном 4-м и 5-м абзацами статьи 10 Договора порядке возмещать Советскому Союзу расходы по обслуживанию и содержанию разводного железнодорожного моста. Объем этих расходов будет определен особым Соглашением, упомянутым в статье 5 Договора.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
5. Письмо Главы делегации Правительства СССР на имя Главы делегации Правительства Финляндской Республики
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Договаривающиеся Стороны заблаговременно, до истечения срока действия Договора, вступят в контакт по вопросу о возможной пролонгации Договора.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
6. Письмо Главы делегации Правительства Финляндской Республики
на имя Главы делегации Правительства СССР
(Москва, 27 сентября 1962 г.)
Уважаемый господин Министр,
В связи с подписанием сего числа Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий имею честь констатировать, что Договаривающиеся Стороны условились о нижеследующем:
Договаривающиеся Стороны заблаговременно, до истечения срока действия Договора, вступят в контакт по вопросу о возможной пролонгации Договора.
Настоящая договоренность понимается как составная часть вышеупомянутого Договора об аренде советской части Сайменского канала.
Прошу Вас, уважаемый господин Министр, принять уверения в моем высоком к Вам уважении.
(Подпись)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий (Москва, 27 сентября 1962 г.)
Вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который состоится в Хельсинки
Ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР 22 июля 1963 г.
Обмен ратификационными грамотами произведен в Хельсинки 27 августа 1963 г.
Вступил в силу 27 августа 1963 г.
Текст Договора опубликован в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами, М., 1970 г., Выпуск XXIII, в "Ведомостях Верховного Совета СССР" от 4 сентября 1963 г. N 36 ст. 389
В соответствии с Договором между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал (Лаппеенранта, 27 мая 2010 г.) настоящий Договор прекратил свое действие с 17 февраля 2012 г.