Судья Новосибирского областного суда Кошелева А.П., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу Цуй Юнь Лун на решение судьи Дзержинского районного суда г. Новосибирска от 15 марта 2016 г., которым оставлено без изменения постановление инспектора ДПС ПДПС ГИБДД УМВД РФ по г.Новосибирску от 18 января 2016 года по делу об административном правонарушении,
установил:
постановлением инспектора ДПС ПДПС ГИБДД УМВД РФ по г.Новосибирску от 18 января 2016 г. Цуй Юнь Лун признан виновным в совершении административного правонарушения.
В постановлении указано, что 18.01.2016 в 13-50 Цуй Юнь Лун, управляя автомобилем С.Ф. по адресу: г. Новосибирск, ул. "адрес" в нарушение п. 6.13 ПДД РФ, не остановился у стоп-линии на запрещающий сигнал светофора.
Действия Цуй Юнь Лун квалифицированы должностным лицом по ч. 2 ст. 12.12 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в связи с чем Цуй Юнь Лун подвергнут административному наказанию в виде административного штрафа в размере 800 рублей.
Не согласившись с постановлением, Цуй Юнь Лун обратился с жалобой в суд, в которой указал на несогласие с вынесенным постановлением.
Судьей районного суда постановлено указанное выше решение, с которым не согласился Цуй Юнь Лун.
В жалобе, поданной защитником Цуй Юнь Луна - Ластовским С.В. в порядке ст. 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях изложена просьба об отмене постановленных в отношении Цуй Юнь Лун решений.
В обоснование жалобы указано, что должностным лицом нарушено право Цуй Юнь Лун на участие при рассмотрении дела переводчика, копия постановления не переведена на родной язык лица, привлекаемого к ответственности. Право воспользоваться услугами переводчика не разъяснялось. Кроме того, постановление об административном правонарушении содержит записи, которые отсутствуют в копии постановления, выданной Цуй Юнь Лун.
Жалоба подана в установленный ст. 30.3 КоАП РФ срок, препятствий к рассмотрению жалобы не имеется.
Проверив в соответствии с требованиями ч. 3 ст. 30.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях дело в полном объеме, изучив доводы жалобы, прихожу к следующему.
Исходя из положений части 1 статьи 1.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
В соответствии с частью 1 статьи 24.2 КоАП РФ производство по делам об административных правонарушениях ведется на русском языке - государственном языке Российской Федерации. Наряду с государственным языком Российской Федерации производство по делам об административных правонарушениях может вестись на государственном языке республики, на территории которой находятся судья, орган, должностное лицо, уполномоченные рассматривать дела об административных правонарушениях.
В соответствии с частью 2 статьи 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Материалы дела не содержат сведений о том, что Цуй Юнь Лун владеет русским языком в степени, достаточной для понимания и осуществления своих прав и исполнения обязанностей в рамках производства по делу об административном правонарушении, а также, в нарушение приведенных выше норм, сведений о том, что Цуй Юнь Лун разъяснены положения ст. 24.2 КоАП РФ.
Имеющаяся в постановлении об административном правонарушении запись о том, что Цуй Юнь Лун не нуждается в услугах переводчика, не может быть принята, поскольку в копии постановления, выданной самому Цуй Юнь Лун, указанной записи не содержится.
Кроме того, из содержания видеозаписи следует, что после заполнения должностным лицом постановления по делу об административном правонарушении он, обратившись к Цуй Юнь Лун указал ему, что необходимо расписаться дважды там, где стоят галочки, дословно: "две галочки, две подписи".
Указанное также свидетельствует о том, что Цуй Юнь Лун поставил в обжалуемом постановлении свои подписи в двух местах, что соответствует представленной им копии постановления и не подтверждает факт подписи, осуществленной лицом, привлекаемом к ответственности, имеющейся на подлиннике постановления о том, что он не нуждается в переводчике, что вызывает сомнение в ее достоверности.
Также материалами дела об административном правонарушении, видеозаписью не подтверждается факт разъяснения должностным лицом привлекаемому к ответственности лицу, являющемуся гражданином КНР, его права воспользоваться услугами переводчика.
Вывод судьи районного суда в обжалуемом постановлении о том, что Цуй Юнь Лун владеет русским языком и потому его права на получение услуг переводчика не нарушены, не подтверждены материалами дела. Изложенные в судебном решении объяснения должностного лица не подтверждены с достоверностью содержанием видеозаписи, из которой сделать вывод о том, что Цуй Юнь Лун владеет русским языком в степени, достаточной для понимания и осуществления своих прав и исполнения обязанностей в рамках производства по делу об административном правонарушении, не представляется возможным.
Указанные обстоятельства, не позволяет прийти к выводу о том, что в ходе производства по делу об административном правонарушении, соблюдены права лица, привлекаемого к административной ответственности, предусмотренные статьей 24.2 КоАП РФ, поскольку отказ от услуг переводчика и желание давать объяснения на русском языке должны быть достоверно подтверждены и не вызывать сомнений.
Судьей районного суда указанные обстоятельства во внимание не приняты.
Допущенные по настоящему делу нарушения требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях являются существенными и повлияли на законность принятых по делу актов.
На данной стадии возможность устранить допущенные нарушения утрачена.
Согласно ст. 4.5 КоАП РФ срок привлечения к административной ответственности по данной категории дел составляет два месяца и на момент рассмотрения дела в Новосибирском областном суде истек. В силу п. 6 ч.1 ст. 24.5 КоАП РФ производство по делу об административном правонарушении не может быть начато, а начатое производство подлежит прекращению при истечении сроков давности привлечения к административной ответственности.
При таких обстоятельствах, постановление инспектора ДПС ПДПС ГИБДД УМВД РФ по г.Новосибирску от 18 января 2016 г., решение судьи Дзержинского районного суда г. Новосибирска от 15 марта 2016 г. подлежат отмене, а производство по настоящему делу - прекращению.
На основании изложенного, руководствуясь ч. 1 ст. 30.7, 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья
решил:
решение судьи Дзержинского районного суда г. Новосибирска от 15 марта 2016 года, постановление инспектора ДПС ПДПС ГИБДД УМВД РФ по г.Новосибирску от 18 января 2016 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ст. 12.12 ч.2 КоАП РФ в отношении Цуй Юнь Лун - отменить, производство по делу прекратить.
Жалобу защитника Цуй Юнь Лун - удовлетворить.
Судья А.П. Кошелева
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.