Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда Республики Алтай в составе
председательствующего Бобылева И.Н.,
судей Ресенчука А.А., Мельниковой Т.А.
с участием государственного обвинителя Болычева Ю.Г.,
осужденного Ойноткинова А.А. (посредством систем видеоконференц-связи),
адвоката Барсукова В.А.,
переводчика ФИО8,
при секретаре Казаниной Т.А.,
рассмотрела в судебном заседании уголовное дело по апелляционной жалобе адвоката Барсукова В.А. на приговор Онгудайского районного суда Республики Алтай от 29 августа 2016 года, которым
Ойноткинов А.А., "данные изъяты", не судимый,
- осужден по п. "з" ч.2 ст.111 УК РФ к 4 годам лишения свободы в исправительной колонии общего режима.
Срок наказания Ойноткинову А.А. исчисляется с 29 августа 2016 года, в срок отбытия наказания зачтено время его содержания под стражей со "дата" по "дата" включительно.
Заслушав доклад судьи Мельниковой Т.А., выступления осужденного Ойноткинова А.А. и адвоката Барсукова В.А., настаивавших на удовлетворении доводов апелляционной жалобы, просивших отменить приговор и оправдать Ойноткинова А.А. за отсутствием в его действиях состава преступления, мнение прокурора Болычева Ю.Г., полагавшего необходимым приговор оставить без изменения, судебная коллегия
установила:
Приговором Онгудайского районного суда Республики Алтай Ойноткинов А.А. признан виновным в умышленном причинении в период времени с 14 часов 00 минут до 14 часов 50 минут "дата" в "адрес" Республики Алтай тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни ФИО1, с применением предмета, используемого в качестве оружия, при обстоятельствах, изложенных в описательной части приговора.
В судебном заседании Ойноткинов А.А. виновным себя не признал.
В апелляционной жалобе адвокат Барсуков В.А., не соглашаясь с приговором, считает его незаконным, необоснованным и подлежащим отмене. Он указывает, что из показаний осужденного и показаний потерпевшего следует, что потерпевший поранился случайно. По мнению адвоката, суд незаконно взял в основу обвинительного приговора показания Ойноткинова А.А., данные им в качестве подозреваемого, поскольку они даны им в отсутствие переводчика. Кроме того, считает назначенное наказание чрезмерно суровым, поскольку его подзащитный дал явку с повинной, события произошли вследствие случайного стечения обстоятельств, потерпевший к брату претензий не имеет.
Проверив материалы дела, заслушав участников процесса, обсудив доводы апелляционной жалобы судебная коллегия не находит оснований для их удовлетворения и отмены либо изменения приговора суда.
Виновность Ойноткинова А.А. в содеянном установлена совокупностью доказательств, собранных по делу, проверенных в судебном заседании с точки зрения относимости, допустимости и достоверности, и подробно изложенных в приговоре.
В ходе предварительного следствия Ойноткинов А.А. давал показания об обстоятельствах причинения им ножевых ранений своему брату, подтверждая сведения, изложенные в явке с повинной.
Эти показания обоснованно приняты судом за основу приговора, поскольку они являются последовательными, детальными и объективно подтверждаются другими исследованными доказательствами:
- показаниями потерпевшего ФИО1 на предварительном следствии об обстоятельствах конфликта, произошедшего "дата" между ним и его братом Ойноткиновым А.А., по месту жительства последнего, в ходе которого осужденный причинил ему ножевые ранения в области грудной клетки и в области левой ноги. После причинения ему братом телесных повреждений он ушел домой, по пути падал. Данные показания потерпевший подтвердил при проверке показаний на месте, а также опознал нож, которым в ходе ссоры Ойноткинов А.А. нанес ему удары в ногу и в грудь;
- протоколом осмотра места происшествия: "адрес" Республики Алтай, согласно которому из кухни изъят нож, на конце которого имелись следы вещества бурого цвета, во дворе дома были обнаружены пятна вещества бурого цвета;
- заключением судебно-медицинской экспертизы, из выводов которой следует, что рана передней поверхности грудной клетки справа, проникающая в плевральную полость у ФИО1, могла возникнуть от действия колюще-режущего предмета (орудия), и расценивается, как повреждение, повлекшее тяжкий вред здоровью, опасный для жизни человека, создающий непосредственно угрозу для жизни; рана мягких тканей левого бедра могла возникнуть от действия колюще-режущего предмета (орудия), и расценивается как повреждение, повлекшее легкий вред здоровью по признаку кратковременного расстройства здоровья на срок до 21 дня включительно. Возникновение данных повреждений не исключается "дата";
- заключениями судебной экспертизы, из выводов которых следует, что повреждения на представленных рубашке и брюках ФИО1 являются колото-резаными и могли быть образованы клинком ножа, изъятого при осмотре места происшествия в доме Ойноткинова А.А. в "адрес"; на сапогах Ойноткинова А.А. обнаружена кровь, которая могла произойти от ФИО1;
- показаниями свидетеля ФИО2, который на обочине дороги на снегу увидел лежащего ФИО1, на одежде которого в районе груди была кровь, и сообщил об этом в полицию;
- показаниями свидетелей ФИО3, ФИО4, ФИО5, ФИО6, также оглашенными с согласия сторон показаниями свидетеля ФИО7, которым стало известно, что Ойноткинов А.А. ножом ударил ФИО1; также иными материалами уголовного дела, проанализированными в судебном решении.
Вопреки доводам апелляционной жалобы, показания Ойноткинова А.А., положенные судом первой инстанции в основу приговора наряду с другими доказательствами, получены с соблюдением уголовно-процессуального закона, последовательны, детальны и существенных противоречий не содержат. Они объективно подтверждаются другими исследованными и приведенными в приговоре доказательствами.
Вопреки доводам жалобы адвоката, нарушений прав осужденного при допросе в качестве подозреваемого, не было допущено. Как следует из материалов уголовного дела, перед написанием явки с повинной, Ойноткинову А.А. были разъяснены права, предусмотренные ст.46 УПК РФ, в том числе право на защиту, а также давать показания или объяснения на родном языке. Ознакомившись со своими правами, каких-либо заявлений Ойноткинов А.А. не сделал, о желании воспользоваться своим правом на адвоката или необходимости воспользоваться услугами переводчика не заявлял. Явка с повинной была им составлена собственноручно "дата". Спустя более 2-х месяцев, Ойноткинов А.А. был задержан в порядке ст. ст. 91, 92 УПК РФ, однако, после разъяснения ему прав, он также не заявлял, что нуждается в услугах переводчика. Он был допрошен с соблюдением требований уголовно-процессуального закона, в присутствии адвоката, указывая, что русским языком владеет и не нуждается в услугах переводчика. Замечания к протоколу допроса ни от Ойноткинова А.А., ни от его адвоката не поступили. При допросе в качестве обвиняемого и при проверке его показаний на месте ходатайств о назначении переводчика также не поступало. Лишь перед проведением очной ставки со свидетелем ФИО3 осужденный воспользовался своим правом, предусмотренным п.7 ч.4 ст.47 УПК РФ - давать показания и объясняться на родном языке, в связи с чем для участия в ходе предварительного следствия был назначен переводчик.
При таких обстоятельствах, нет оснований полагать, что права Ойноткинова А.А. были нарушены. Напротив, органом предварительного расследования они были обеспечены в полном объеме. У судебной коллегии, как и у суда первой инстанции, нет оснований считать, что осужденный не владеет языком, на котором ведется уголовное судопроизводство: он родился и вырос в "адрес", получил средне-специальное образование, является военнообязанным, что предполагает свободное владение им государственным языком страны, гражданином которой он является. В материалах дела есть сведения о том, что русским языком осужденный владеет хорошо.
Судом в приговоре подробно приведены и надлежащим образом оценены все доказательства, и, по мнению судебной коллегии, показания осужденного и потерпевшего в судебном заседании о том, что удары ножом потерпевшему осужденный не наносил, и потерпевший сам себе причинил телесные повреждения, обоснованно признаны неправдивыми и расценены как избранный способ защиты от предъявленного обвинения в совершении тяжкого преступления. Они опровергаются совокупностью собранных по делу доказательств: заключением судебно-медицинской экспертизы о характере и локализации телесных повреждений, обнаруженных у потерпевшего ФИО1, а также показаниями потерпевшего в ходе следствия о том, что брат - Ойноткинов А.А., просил его на очной ставке сказать, что он сам себя ударил ножом, он не хотел, чтобы брата посадили в тюрьму, и дал неправдивые показания.
Таким образом, суд обоснованно пришел к выводу о виновности осужденного Ойноткинова А.А. в умышленном причинении тяжкого вреда здоровью, опасного для жизни ФИО1, с применением предмета, используемого в качестве оружия, правильно квалифицировав его действия по п. "з" ч.2 ст.111 УК РФ.
С учетом заключения судебной экспертизы, суд обоснованно пришел к выводу о вменяемости Ойноткинова А.А. относительно инкриминируемого деяния. Объективных оснований ставить под сомнение выводы экспертов у суда первой инстанции не имелось, не усматривает таковых и судебная коллегия.
Наказание Ойноткинову А.А. назначено судом в соответствии с требованиями ст.ст. 60, 61 УК РФ, оно соразмерно содеянному, с учетом характера и степени общественной опасности преступления, личности виновного, состояния его здоровья, влияния назначенного наказания на его исправление и всех конкретных обстоятельств дела. При назначении наказания судом учтены в достаточной степени все смягчающие и отягчающие наказание обстоятельства.
С учетом изложенного, судебная коллегия приходит к выводу о том, что Ойноткинову А.А. справедливо назначено наказание в виде реального лишения свободы, поскольку только такой вид наказания будет способствовать достижению его целей. Исключительных обстоятельств либо их совокупности, дающих основания для применения к подсудимому Ойноткинову А.А. положений ст.73 и ст.64 УК РФ, оснований для изменения категории тяжести преступления судом не установлено, не находит их и судебная коллегия.
Вопреки доводам жалобы защитника, назначенное наказание соответствует характеру и степени общественной опасности преступления и личности осужденного, а также требованиям справедливости, не является чрезмерно суровым, оснований для его смягчения не имеется. Вид исправительного учреждения определен правильно.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или внесение изменений в приговор, из материалов уголовного дела не усматривается.
Руководствуясь ст.ст. 389.13, 389.20, 389.28 УПК РФ, судебная коллегия
определила:
Приговор Онгудайского районного суда Республики Алтай от 29 августа 2016 года в отношении Ойноткинова А.А. оставить без изменения, а апелляционную жалобу адвоката Барсукова В.А. - без удовлетворения.
Апелляционное определение может быть обжаловано в Президиум Верховного Суда Республики Алтай в кассационном порядке, установленном главой 47.1 УПК РФ.
Председательствующий И.Н. Бобылев
Судьи А.А. Ресунчук
Т.А. Мельникова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.