Судебная коллегия по уголовным делам Санкт-Петербургского городского суда в составе:
Председательствующего Саяпина В.Г.
Судей Фурмановой И.Е. и Чулковой В.А.
при секретаре Гарайшине А.Ф.
с участием:
прокурора Маврина А.С.
осужденного Салиева С. и его защитника - адвоката Пинчук Е.Н.
осужденного Никифорова Е.А. его защитника - адвоката Михальчик Е.А.
переводчика Аттокуровой Р.К.
рассмотрела в судебном заседании материалы уголовного дела по апелляционной жалобе осужденного Салиева С. на приговор "адрес" районного суда Санкт-Петербурга от 18 июля 2016 года, которым
Салиев Сардорбек, "дата" года рождения, уроженец г " ... " ранее судимый:
- "дата" по ст.ст. 161 ч.2 п. "г", 162 ч.2, 162 ч.2, 162 ч.2 УК РФ к 2 годам 7 месяцам лишения свободы, освобожденного "дата" по отбытии срока наказания;
осужден: по ч.1 ст.161 УК РФ к одному году лишения свободы; по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении К) к двум годам лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы; по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении Н) к двум годам шести месяцам лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы. На основании ч.3 ст.69 УК РФ, по совокупности преступлений, путем частичного сложения наказаний, окончательно назначено наказание в виде трех лет лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы, с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима.
Этим же приговором осужден Никифоров Е. А. "дата" года рождения, уроженец "адрес", ранее не судимый, по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении К) к двум годам лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы, по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении Н) к двум годам трем месяцам лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы. На основании ч.3 ст.69 УК РФ, по совокупности преступлений, путем частичного сложения наказаний, окончательно назначено наказание в виде двух лет шести месяцев лишения свободы без штрафа и без ограничения свободы, с отбыванием наказания в исправительной колонии общего режима. В отношении Никифорова Е.А. апелляционные жалобы и представления не поданы.
Заслушав доклад судьи Саяпина В.Г., выступление осужденного Салиева С. и его защитника - адвоката Пинчук Е.Н., поддержавших апелляционную жалобу, мнение осужденного Никифорова Е.А. и его защитника - адвоката Михальчик Е.А. также поддержавших апелляционную жалобу, мнение прокурора Маврина А.С., полагавшего необходимым приговор оставить без изменения, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Салиев С. признан виновным в совершении грабежа, то есть открытого хищения чужого имущества, совершенного "дата". Он же признан виновным в совершении грабежа, совершенного группой лиц по предварительному сговору с угрозой применения насилия не опасного для здоровья к потерпевшему К, совершенного "дата". Он же признан виновным в совершении грабежа, совершенного группой лиц по предварительному сговору с применением насилия не опасного для здоровья к потерпевшему Н, совершенного "дата". Преступления совершены в "адрес" при обстоятельствах, установленных приговором.
На данное судебное решение осужденным Салиевым С. подана апелляционная жалоба с дополнениями, в которых выражает несогласие с приговором. Ссылаясь на полное признание им совей вины, что было признано обстоятельством смягчающим наказание, и на отсутствие отягчающих наказание обстоятельств, считает, что наказание является чрезмерно суровым и не справедливым. Указывает, что потерпевшие не обращались с исковыми требованиями, что свидетельствует о малозначительности причиненного ущерба. Считает, что преступление совершено им из-за нахождения в тяжелых жизненных обстоятельствах. Суд не учел его длительное пребывание в условиях следственного изолятора. Считает что в вводной части приговора необоснованно указана судимость, поскольку на момент вынесения приговора она была погашенной. В дополнениях к апелляционной жалобе ссылается на нарушения: участие государственного обвинителя без поручения прокурора, не вручение процессуальных документов на родном языке, на отсутствие сведении о согласии потерпевших с рассмотрением уголовного дела в особом порядке. Считает, что было нарушено его право пользоваться родным языком, поскольку документы были переведены на узбекский язык, а не на киргизский, в то время как устный перевод, в большинстве случаев, осуществлялся на киргизский язык, в связи с чем, просит приговор суда отменить и уголовное дело вернуть прокурору.В возражениях государственный обвинитель просит приговор оставить без изменения, апелляционную жалобу без удовлетворения.
Проверив материалы уголовного дела, выслушав мнения участников процесса и обсудив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия находит приговор суда законным, обоснованным и справедливым.
Суд в соответствии с требованиями главы 40 УПК РФ постановилприговор при особом порядке принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным ему обвинением. Процедура применения особого порядка принятия судебного решения соблюдена в полной мере.
Вопреки доводам апелляционной жалобы, потерпевшие были извещены надлежащим образом, не возражали против рассмотрения уголовного дела в их отсутствие в особом порядке, что подтверждается телефонограммами " ... " Вопрос о рассмотрении уголовного дела в отсутствие потерпевших обсуждался в судебном заседании, при этом возражений от участников процесса не поступило " ... "
Каких-либо нарушений уголовно-процессуального закона и прав участников процесса, в том числе нарушения прав Салиева С., влекущих безусловную отмену приговора, не допущено. Как следует из протокола судебного заседания, в установленном законом порядке к участию в деле был привлечен переводчик Ш, которому были разъяснены положения об уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод " ... " Каких либо оснований сомневаться в компетентности переводчика Ш у суда не имелось. В ходе судебного заседания каких либо заявлений или ходатайств о некомпетентности переводчика по факту правильности осуществления перевода осужденному на язык которым он владеет, осужденным Салиевым С., - не заявлялось.
В суде апелляционной инстанции в качестве свидетеля был допрошен Ш, который показал, что является переводчиком службы судебных переводчиков " ... " владеет узбекским, киргизским, таджикским, афганским, пакистанским и русским языками. По данному уголовному делу как в ходе предварительного следствия, так и в ходе судебного следствия в суде первой инстанции, участвовал в качестве переводчика. Именно по просьбе Салиева С. он все переводил на узбекский язык, в том числе и письменные материалы. При необходимости он мог осуществлять перевод и на киргизский язык, но Салиев С. такого желания не изъявлял. О том, что не понимает перевода - Салиев не заявлял.
При таких обстоятельствах, нарушений ст. 18 УПК РФ и прав Салиева С. допущено не было, поскольку ему было предоставлено право выступать и давать объяснения на свободно избранном им языке общения, а также пользоваться услугами переводчика, процессуальные документы были переведены и вручались осужденному на избранном им языке.
Довод апелляционной жалобы осужденного Салиева С. о малозначительности причиненного ущерба, равно как и об обстоятельствах совершенных преступлений, судебная коллегия не рассматривает, поскольку в соответствии с требованиями, предусмотренными ч.1 ст.317 УПК РФ, приговор, постановленный без проведения судебного разбирательства, не может быть обжалован с точки зрения несоответствия изложенных в нем выводов фактическим обстоятельствам дела.
Судебная коллегия приходит к выводу, что осуждение Салиева С. является законным и обоснованным, а юридическая квалификация его действий по предъявленному обвинению, с которым Салиев С. согласился по ч.1 ст.161 УК РФ, по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении К), по п.п."а,г" ч.2 ст. 161 УК РФ (за преступление совершенное в отношении Н), - правильной.
Вопреки доводам апелляционной жалобы, судом обоснованно указано о наличии у Салиева С. судимости, поскольку на момент совершения преступлений, указанная судимость не была погашенной.
При назначении наказания Салиеву С., в соответствии с требованиями ст. 60 УК РФ, судом учтены характер и степень общественной опасности совершенных преступлений, личность виновного, в том числе наличие смягчающих и отсутствие отягчающих наказание обстоятельств.
Судом учтены в качестве смягчающих наказание обстоятельств признание вины и раскаяние в содеянном. Оснований полагать, что преступления совершены Салиевым С. из-за нахождения в тяжелых жизненных обстоятельствах, - не имеется.
Судебная коллегия с выводами суда согласна и считает, что оснований для применения ст.ст. 64, 73 УК РФ, равно как и ч.6 ст. 15 УК РФ не имеется, а доводы апелляционной жалобы осужденного Салиева С. о чрезмерной суровости приговора находит несостоятельными.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену или изменение приговора не имеется.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 38920, 38928 и 38933 УПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Приговор "адрес" районного суда Санкт-Петербурга от 18 июля 2016 года в отношении Салиева Сардорбека оставить без изменения, апелляционную жалобу осужденного - без удовлетворения.
Председательствующий:
Судьи:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.