Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Республики Татарстан в составе председательствующего судьи Л.А. Валишина, судей Г.Р. Гафаровой, К.А. Плюшкина, при секретаре судебного заседания Э.Н. Ивановой
рассмотрела в открытом судебном заседании по докладу судьи К.А. Плюшкина гражданское дело по апелляционной жалобе Р.Н. Хамидуллина, З.Н. Хамидуллиной на решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 24 января 2017 года, которым постановлено:иск публичного акционерного общества "АК БАРС" БАНК удовлетворить; взыскать с Р.Н. и З.Н. Хамидуллиных в солидарном порядке в пользу публичного акционерного общества "АК БАРС" БАНК задолженность по кредитному договору в сумме 21 985,90 евро в рублевом эквиваленте по официальному курсу Центрального банка Российской Федерации на день исполнения решения суда; взыскать с Р.Н. и З.Н. Хамидуллиных государственную пошлину пропорционально размеру удовлетворенных требований в равных долях по 7614 руб. 44 коп. с каждого; в удовлетворении встречного иска Р.Н. Хамидуллина к публичному акционерному обществу "АК БАРС" БАНК о признании недействительным условия договора о предоставлении кредита в иностранной валюте, о признании кредитного договора заключенным в рублевом эквиваленте, о пролонгации договора отказать.
Проверив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Публичное акционерное общество "АК БАРС" БАНК (далее - истец, банк) обратилось в суд с иском к Р.Н. Хамидуллину и З.Н. Хамидуллиной (далее - ответчики) о взыскании задолженности по кредитному договору, указав в обоснование иска, что 29 мая 2013 года между истцом и Р.Н. Хамидуллиным был заключен кредитный договор N ... , по условиям которого банк обязался выдать заемщику кредит в размере 25000 евро со сроком возврата до 28 мая 2018 года включительно с уплатой процентов в размере 16,4% годовых.
30 мая 2013 года банк свои обязательства по предоставлению кредита по указанному кредитному договору исполнил надлежащим образом.
Ответчик Р.Н. Хамидуллин принятые на себя обязательства по своевременному возврату кредита и по уплате процентов исполняет ненадлежащим образом, допуская просрочки платежей с 10 ноября 2015 года.
29 мая 2013 года в целях обеспечения надлежащего исполнения заемщиком обязательств по кредитному договору между банком и З.Н. Хамидуллиной был заключен договор поручительства N ... , согласно которому З.Н. Хамидуллина обязалась отвечать перед кредитором за исполнение заемщиком обязательств по кредитному договору в том же объеме, что и должник, включая уплату процентов, возмещение судебных издержек по взысканию долга и иных убытков кредитора.
На основании изложенного истец просил взыскать с ответчиков задолженность по кредитному договору в солидарном порядке в сумме 26153,01 евро и 17 980 руб. в возврат уплаченной государственной пошлины.
В ходе судебного разбирательства ПАО "АК БАРС" БАНК исковые требования уточнило, представило суду новый расчет задолженности с учетом произведенной ответчиком уплаты. По состоянию на 25 ноября 2016 года задолженность Р.Н. Хамидуллина по кредитному договору составила 21654,73 евро, из которой: задолженность по кредиту - 18239,14 евро, задолженность по процентам - 3415,59 евро.
Банк своего представителя в суд не направил, о дате, времени и месте проведения судебного заседания извещен надлежащим образом, о причинах неявки представитель банка суду не сообщил, в связи с чем суд посчитал возможным рассмотреть дело в отсутствие представителя истца.
Ответчик Р.Н. Хамидуллин исковые требования признал частично. Предъявил встречный иск к банку о признании условий договора о предоставлении кредита в иностранной валюте недействительными, о понуждении Банка произвести перерасчет кредита с учетом внесенных сумм, об исключении неустойки, о пролонгации договора на два года, который был принят судом.
В ходе судебного разбирательства Р.Н. Хамидуллин встречные исковые требования также увеличил и уточнил: просил признать договор заключенным в рублевом эквиваленте, исключил требования о перерасчете суммы долга и взыскании неустойки. Указал, что срочная задолженность по кредиту определена в размере 5707,84 евро. Однако срок погашения кредита не истек. Р.Н. Хамидуллин ежемесячно производил платежи. Указал на то, что изменилось материальное положение его и супруги в связи с их увольнением, фактически они не располагают возможностями для погашения заявленной истцом суммы. Также ответчик указал, что ему не был предоставлен расчет полной стоимости кредита в рублях, график погашения этой суммы, не доведены сведения о предельных минимумах и максимума варьирования курса иностранной валюты на день фактического погашения кредита, чем были нарушены его права как потребителя услуг. Денежные средства заемщик получил в рублях. Если бы был оформлен кредит в рублях, то сумма долга составила бы 509 025 руб. 15 коп. Также ссылался на неоднократные обращения в банк с заявлениями о реструктуризации долга, о продлении срока действия договора. В настоящий момент ответчики не в состоянии оплатить кредит, платежи по которому составляют около 60 000 руб. в месяц. При заключении договора в банке его убедили, что операция будет выгодной.
Р.Н. Хамидуллин в судебном заседании исковые требования банка признал частично в части того, что имеется кредит и задолженность по нему. Встречное исковое заявление поддержал.
З.Н. Хамидуллина в судебном заседании поддержала позицию Р.Н. Хамидуллина.
Суд первой инстанции иск банка удовлетворил, в удовлетворении встречного иска Р.Н. Хамидуллину отказал.
Ответчики не согласились с указанным решением суда, обратились с апелляционной жалобой, в которой просили решение суда первой инстанции отменить и принять новое решение об удовлетворении встречного иска Р.Н. Хамидуллина.
В обоснование апелляционной жалобы ответчики ссылаются на то, что суд первой инстанции не рассмотрел часть требований, заявленных во встречном иске, о признании договора заключенным в рублевом эквиваленте в сумме, предоставленной банком в день заключения договора. При выдаче кредита Банк нарушил требования законодательства Российской Федерации, не предоставив информацию о полной стоимости кредита. Кроме того, по мнению ответчиков, суд первой инстанции вышел за пределы требований, заявленных банком, приняв решение о взыскании задолженности по кредитному договору в рублевом эквиваленте по официальному курсу Центрального банка Российской Федерации на день исполнения решения суда, поскольку требования о переводе существующего валютного долга в рублевый эквивалент банк не заявлял. Также указывают, что суд неправильно определилобстоятельства, имеющие значение для дела, при рассмотрении требований о признании условий кредитного договора недействительными, сославшись на то, что стороны при заключении кредитного договора должны были учитывать колебания курса иностранной валюты, поскольку стороны не могли предвидеть увеличение курса евро по отношению к рублю в два раза и возникновения неблагоприятной экономической ситуации в стране.
Представитель ПАО "Ак Барс" Банк, З.Н. Хамидуллина в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явились, извещены надлежащим образом, уважительных причин неявки суду не представили.
Р.Н. Хамидуллин в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явился, представил ходатайство об отложении рассмотрения апелляционной жалобы по причине нахождения в служебной командировке.
Суд апелляционной инстанции решилрассмотреть дело в отсутствие представителя ПАО "Ак Барс" Банк и З.Н. Хамидуллиной, а также Р.Н. Хамидуллина, поскольку Гражданский процессуальный кодекс не устанавливает безусловного основания для отложения рассмотрения дела, как нахождения лица, участвующего в деле, в командировке.
Исследовав материалы дела, обсудив доводы жалобы, судебная коллегия не находит оснований для отмены решения суда.
В силу абзаца 1 пункта 1 статьи 810 Гражданского кодекса Российской Федерации заемщик обязан возвратить заимодавцу полученную сумму займа в срок и в порядке, которые предусмотрены договором займа.
В соответствии со статьями 819, 820 Гражданского кодекса Российской Федерации по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуются предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных договором, а заемщик обязуется возвратить полученную денежную сумму и уплатить проценты на нее. Кредитный договор должен быть заключен в письменной форме.
В соответствии с пунктом 2 статьи 811 Гражданского кодекса Российской Федерации, если договором займа предусмотрено возвращение займа по частям (в рассрочку), то при нарушении заемщиком срока, установленного для возврата очередной части займа, заимодавец вправе потребовать досрочного возврата всей оставшейся суммы займа вместе с причитающимися процентами.
В силу пунктов 1, 2 статьи 363 Гражданского кодекса Российской Федерации при неисполнении или ненадлежащем исполнении должником обеспеченного поручительством обязательства поручитель и должник отвечают перед кредитором солидарно, если законом или договором поручительства не предусмотрена субсидиарная ответственность поручителя.
2. Поручитель отвечает перед кредитором в том же объеме, как и должник, включая уплату процентов, возмещение судебных издержек по взысканию долга и других убытков кредитора, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательства должником, если иное не предусмотрено договором поручительства.
В силу частей 2, 3 статьи 317 Гражданского кодекса Российской Федерации в денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте или в условных денежных единицах (экю, "специальных правах заимствования" и др.). В этом случае подлежащая уплате в рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон.
3. Использование иностранной валюты, а также платежных документов в иностранной валюте при осуществлении расчетов на территории Российской Федерации по обязательствам допускается в случаях, в порядке и на условиях, определенных законом или в установленном им порядке.
В соответствии с пунктом 2 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 28.06.2012 N 17 "О рассмотрении судами гражданских дел по спорам о защите прав потребителей" если отдельные виды отношений с участием потребителей регулируются и специальными законами Российской Федерации, содержащими нормы гражданского права (например, договор участия в долевом строительстве, договор страхования, как личного, так и имущественного, договор банковского вклада, договор перевозки, договор энергоснабжения), то к отношениям, возникающим из таких договоров, Закон о защите прав потребителей применяется в части не урегулированной специальными законами.
В соответствии со статьей 5 Федерального закона от 02.12.1990 года N395-1 "О банках и банковской деятельности" все банковские операции и другие сделки осуществляются в рублях, а при наличии соответствующей лицензии Банка России - и в иностранной валюте. Правила осуществления банковских операций, в том числе правила их материально-технического обеспечения, устанавливаются Банком России в соответствии с федеральными законами.
В соответствии с пунктами 2, 3 статьи 9 Федерального закона от 10.12.2003 г. N 173-Ф3 "О валютном регулировании и валютном контроле" без ограничений осуществляются валютные операции между резидентами и уполномоченными банками, связанные:
1) с получением и возвратом кредитов и займов, уплатой сумм процентов и штрафных санкций по соответствующим договорам;
2) с внесением денежных средств резидентов на банковские счета (в банковские вклады) (до востребования и на определенный срок) и получением денежных средств резидентов с банковских счетов (банковских вкладов) (до востребования и на определенный срок).
Согласно статьи 421 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами.
В силу пунктов 1, 2 статьи 450 Гражданского кодекса Российской Федерации изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, другими законами или договором.
По требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда только:
1) при существенном нарушении договора другой стороной:
2) в иных случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, другими законами или договором. Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.
В силу пунктов 1. 2, 3 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа.
Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях.
Если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 настоящей статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:
1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет;
2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота;
3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора;
4) из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.
Судом первой инстанции установлено, что 29 мая 2013 года между ПАО "АК БАРС" БАНК и Р.Н. Хамидуллиным был заключен кредитный договор N ... , по условиям которого банк обязался выдать заемщику кредит в размере 25000 евро со сроком возврата до 28 мая 2018 года включительно с уплатой процентов в размере 16,4% годовых (пункты 1.1., 1.3. кредитного договора).
30 мая 2013 года банк свои обязательства по предоставлению кредита по указанному кредитному договору исполнил надлежащим образом, что подтверждается выпиской по лицевому счету и не оспаривается Р.Н. Хамидуллиным.
29 мая 2013 года в целях обеспечения надлежащего исполнения заемщиком обязательств по кредитному договору между ПАО "АК БАРС" БАНК и З.Н. Хамидуллиной был заключен договор поручительства N ... , согласно которому З.Н. Хамидуллина обязалась отвечать перед кредитором за исполнение заемщиком обязательств по кредитному договору в том же объеме, что и должник, включая уплату процентов, возмещение судебных издержек по взысканию долга и иных убытков кредитора (пункт 1.1. договора поручительства). Сумма кредита в договоре поручительства определена в размере 25000 евро.
Сторонами согласован график возврата кредита, которым предусмотрено внесение заемщиком ежемесячных аннуитетных платежей.
Согласно расчету задолженности по кредитному договору, приложенному к исковому заявлению, основной долг составил 18239,14 евро, проценты - 7913,87 евро, из них срочная задолженность по процентам - 5707,84 евро, просроченная задолженность по процентам - 2206,03 евро (л.д. 9).
Согласно дополнительному соглашению от 16 февраля 2015 года к кредитному договору N ... , заключенному между ПАО "АК БАРС" БАНК и Р.Н. Хамидуллиным, изменен порядок возврата кредита в течение периода времени с 13 января 2015 года по 11 мая 2015 года: ежемесячные платежи заемщика снижены и установлены в следующих размерах: до 10 февраля 2015 года - 268,85 евро, до 10 марта 2015 года - 241,17 евро, до 10 апреля 2015 года - 267,01 евро, до 11 мая 2015 года - 258,40 евро (л.д. 18). Установлен новый график оплаты платежей по кредитному договору (л.д. 19).
Дополнительным соглашением к кредитному договору N ... от 10 июня 2015 года, заключенным между ПАО"АК БАРС" БАНК и Р.Н. Хамидуллиным, З.Н. Хамидуллиной, также внесены изменения в порядок погашения кредита в течение периода времени с 10 июня 2015 года по 10 августа 2015 года, размер ежемесячных платежей установлен в сумме 267,01, 258,40, 167,01 евро соответственно (л.д. 17).
Из вышеуказанных дополнительных соглашений к кредитному договору следует, что банк предоставлял Р.Н. Хамидуллину льготные периоды погашения кредита.
Ответчик, Р.Н. Хамидуллин, принятые на себя обязательства по своевременному возврату кредита и по уплате процентов исполняет ненадлежащим образом, допуская просрочки платежей с 10 ноября 2015 года.
Согласно представленному банком расчету по состоянию на 10 января 2017 года задолженность ответчиков по кредитному договору составляет 21985,90 евро, из которой: задолженность по кредиту - 18239,14 евро, задолженность по процентам - 3746,76 евро (из указанной суммы срочная задолженность по процентам - 81,95 евро, просроченная задолженность по процентам 3664,81 евро).
Неустойка к взысканию банком не предъявлена.
Удовлетворяя первоначальные исковые требования, заявленные банком, суд первой инстанции основывался на положениях статей 317, 363, 810, 811, 819, 820 Гражданского кодекса Российской Федерации, и исходил из обстоятельств ненадлежащего исполнения ответчиками обязательств по кредитному договору по возврату кредита, уплате процентов, отсутствия доказательств оплаты задолженности по кредитному договору, а также из условий договора поручительства о солидарной ответственности заемщика и поручителя.
Отказывая в удовлетворении встречных исковых требований ответчику Р.Н. Хамидуллину, суд первой инстанции руководствовался правилами о свободе заключенного между сторонами договора, предусмотренными статьей 421 Гражданского кодекса Российской Федерации, пришел к выводу о том, что все существенные условия договора между сторонами согласованы, что также подтверждается собственноручными подписями ответчиков в кредитном договоре, дополнительных соглашениях к нему, договоре поручительства и графике платежей, а также исходил из того, что определение цены сделки в иностранной валюте не противоречит нормам действующего законодательства.
Судебная коллегия соглашается с указанными выводами суда первой инстанции, считает их основанными на представленных в материалах дела доказательствах и соответствующими требованиям законодательства.
Судебная коллегия считает необходимым отклонить ссылку ответчиков в апелляционной жалобе о том, что суд первой инстанции не рассмотрел часть требований, заявленных во встречном иске, о признании договора заключенным в рублевом эквиваленте в сумме, предоставленной банком в день заключения договора.
Как усматривается из материалов дела, уточненная апелляционная жалоба ответчиков на решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 24 января 2017 года, которым не были разрешены встречные исковые требования, поступила в суд первой инстанции 07 марта 2017 года (л.д. 179-182). Однако дополнительным решением Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 09 марта 2017 года, принятым в соответствии с требованиями статьи 201 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, указанные требования были разрешены, что подтверждается материалами дела.
Согласно положениям пункта 2 статьи 819 Гражданского кодекса Российской Федерации к отношениям по кредитному договору применяются правила, установленные для договора займа, если иное не предусмотрено правилами данного параграфа и не вытекает из существа кредитного договора.
В силу пункта 2 статьи 807 Гражданского кодекса Российской Федерации иностранная валюта и валютные ценности могут быть предметом договора займа на территории Российской Федерации с соблюдением правил статей 140, 141 и 317 Гражданского кодекса Российской Федерации.
В соответствии с пунктом 1 статьи 317 Гражданского кодекса Российской Федерации денежные обязательства должны быть выражены в рублях (статья 140).
Правилами, предусмотренными пунктом 2 статьи 140 и пунктом 3 статьи 317 Гражданского кодекса Российской Федерации, допускается использование на территории Российской Федерации иностранной в случаях, в порядке и на условиях, определенных законом, или в установленном порядке. Следовательно, когда на территории Российской Федерации допускается использование в качестве средства платежа по денежному обязательству, последнее может быть выражено в иностранной валюте.
Из анализа вышеизложенных правовых норм следует, что в случае, когда в договоре денежное обязательство выражено в иностранной валюте без указания о его оплате в рублях, суду необходимо рассматривать такое договорное условие, как предусмотренное пунктом 2 статьи 317 Гражданского кодекса Российской Федерации, если только при толковании условий договора суд не придет к другому выводу. При этом, в силу требований пункта 2 статьи 317 Гражданского кодекса Российской Федерации, подлежащая уплате в рублях денежная сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа, то есть на дату исполнения решения суда.
В силу изложенного судебная коллегия также отклоняет и доводы апелляционной жалобы о том, что суд первой инстанции вышел за пределы требований, заявленных банком, приняв решение о взыскании задолженности по кредитному договору в рублевом эквиваленте по официальному курсу Центрального банка Российской Федерации на день исполнения решения суда, поскольку требования о переводе существующего валютного долга в рублевый эквивалент банк не заявлял.
Повышение курса иностранной валюты нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, влекущее для заемщика последствия, установленные статьей 451 Гражданского кодекса Российской Федерации, поскольку указанное обстоятельство не относятся к числу тех, возникновение которых нельзя было предвидеть. Кроме того, при заключении кредитного договора в иностранной валюте риски изменения курса валют лежат на обеих сторонах договора, так как при заключении договора на длительный период возможно также и существенное уменьшение курса иностранной валюты по отношению к национальной валюте. Стороны согласовали все существенные условия кредитного договора, в том числе и о цене договора, что подтверждается собственноручными подписями сторон в указанном документе. Поэтому судебная коллегия не находит оснований для принятия довода апелляционной жалобы о недействительности данного условия кредитного договора.
Юридически значимые обстоятельства судом установлены правильно, обжалуемое судебное постановление принято с соблюдением норм материального и процессуального права на основании представленных сторонами по делу доказательств, которым судом дана оценка в соответствии со статьей 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
Доводы апелляционной жалобы не опровергают изложенные в решении выводы суда, а фактически воспроизводят обстоятельства, являвшиеся предметом судебного исследования и получившие в соответствии с требованиями статей 194, 196, 198 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации правовую оценку в принятом по делу решении суда первой инстанции.
Исходя из изложенного и руководствуясь статьями 328 и 329 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 24 января 2017 года по данному делу оставить без изменения, апелляционную жалобу Р.Н. Хамидуллина, З.Н. Хамидуллиной - без удовлетворения.
Определение суда апелляционной инстанции вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в шестимесячный срок в кассационном порядке.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.