Судья: Пархоменко Ж.В.
26 июня 2017 года Судебная коллегия по гражданским делам Московского городского суда в составе председательствующего Пильгуна А.С., Гончаровой О.С., Грибовой Е.Н., при секретаре Петровой М.А., заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Гончаровой О.С. дело по частной жалобе Замечника П. на определение Пресненского районного суда г. Москвы от 21 марта 2017 года, которым постановлено:
- Разъяснить решение Пресненского районного суда г. Москвы от 28 января 2013 года по гражданскому делу N 2-234/2013, изложив резолютивную часть решения суда следующим образом:
"Исковые требования Банк ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) к Замечник П., Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. о расторжении кредитного договора и взыскании задолженности - удовлетворить.
Расторгнуть кредитный договор от _, заключенный между Банк ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) и Замечник П.
Взыскать солидарно с Замечник П. и Замечник (ранее Чекулаевой) Карины Анатольевны в пользу Банк ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) задолженность в размере _. по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, в том числе: _. - задолженность по кредиту; .. - плановые проценты за пользование кредитом; _. США - пени за несвоевременную уплату плановых процентов за пользование кредитом; ..- пени по просроченному долгу.
Взыскать в равных долях с Замечник П. и Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. в пользу Банк ВТБ (закрытое акционерное общество) судебные расходы, связанные с оплатой госпошлины в размере _. рублей.
В удовлетворении встречного Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. к Банк ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) о расторжении договора поручительства - отказать,
установила:
Решением Пресненского районного суда г. Москвы от 28 января 2013 года удовлетворены исковые требования Банка ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) к Замечник П., Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. о расторжении кредитного договора и взыскании задолженности; в удовлетворении встречного иска Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. к Банку ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) о расторжении договора поручительства - отказано; в удовлетворении встречного иска Замечник П. к Банку ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) о расторжении кредитного договора в связи с изменившимися обстоятельствами - отказать.
Указанным решением постановлено: расторгнуть кредитный договор от _, заключенный между Банк ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) и Замечник П.;
Взыскать солидарно с Замечник П. и Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. в пользу Банка ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) задолженность в размере _долларов США в том числе: _.задолженность по кредиту; _. долларов США - плановые проценты за пользование кредитом; _. долларов США - пени за несвоевременную уплату плановых процентов за пользование кредитом; _. - пени по просроченному долгу;
взыскать в равных долях с Замечник П. и Замечник (ранее Чекулаевой) К.А. в пользу Банка ВТБ 24 (закрытое акционерное общество) судебные расходы, связанные с оплатой госпошлины, в размере .. рублей.
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от 24 июля 2013 года решение Пресненского районного суда г. Москвы от 28 января 2013 года оставлено без изменения, апелляционная жалоба ответчика Замечника П. без удовлетворения.
19 января 2017 года Замечник П. обратился в суд с заявлением в порядке ст. 202 ГПК РФ и просил разъяснить решение Пресненского районного суда г. Москвы от 28 января 2013 года, указав, что в решении не имеется никакого указания на то, что оплата должна производиться в рублевом эквиваленте, не указано и по какому курсу должна производиться оплата. В связи с чем, Замечник П. просил суд разъяснить решение суда следующим образом: взысканную с Замечника А. и Замечник К.А. в пользу ЗАО Банка ВТБ 24 сумму в размере _ следует выплачивать в рублевом эквиваленте по курсу доллара к рублю на день вынесения решения суда (1 доллар США + 30 рублей 05 копеек), что составляет _ на день вынесения решения.
Заявитель Замечник П. в судебное заседание явился, требования заявления поддержал.
Заинтересованные лица в судебное заседание не явились, извещались судом.
Судом постановлено вышеуказанное определение, об отмене которого как незаконного, просит Замечник П. по доводам, изложенным в частной жалобе.
В силу ч. 3 ст. 333 ГПК РФ, частная жалоба рассматривается судом апелляционной инстанции без извещения лиц, участвующих в деле, о времени и месте рассмотрения частной жалобы.
Проверив материалы дела, обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия приходит к выводу о том, что не имеется оснований для отмены обжалуемого определения, постановленного в соответствии с фактическими обстоятельствами дела и требованиями ст. 202 ГПК РФ.
Согласно ч. 1 ст. 202 ГПК РФ, в случае неясности решения суд, принявший его, по заявлению лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя, вправе разъяснить решение суда, не изменяя его содержания. Разъяснение решения суда допускается, если оно не приведено в исполнение и не истек срок, в течение которого решение суда может быть принудительно исполнено.
Согласно разъяснениям, содержащимся в пункте 16 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19 декабря 2003 года N23 "О судебном решении", поскольку статья 202 ГПК РФ предоставляет суду возможность разъяснить решение, не изменяя его содержания, суд не может под видом разъяснения изменить хотя бы частично существо решения, а должен только изложить его же в более полной и ясной форме.
Суд правомерно счел возможным разъяснить решение суда, руководствуясь положениями ст.ст. 317, 807 ГК РФ, ст. ст. 5,9 Федерального закона от 02 декабря 1990 года N 395-1 "О банках и банковской деятельности", не изменяя его содержание, исходя из того, что разрешении заявленных исковых требований в части взыскания полученных ответчиками денежных средств, в нарушение требований ч. 2 ст. 317 ГК РФ, предусматривающей, что в денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте или в условиях денежных единицах (экю, "специальных правах заимствования" и др.), в решении суд не указано наименование валюты, в эквиваленте которой по курсу ЦБ РФ подлежат взысканию _.
Вышеуказанные обстоятельства затрудняют исполнение решения суда.
При таких обстоятельствах, суд счел возможным разъяснить решение Пресненского районного суда города Москвы от 28 января 2013 года в части указания на взыскание с ответчиков в пользу истца _. США в рублевом эквиваленте по курсу ЦБ РФ на день исполнения решения суда, то есть на дату фактического произведения платежа.
Судебная коллегия соглашается с выводами суда первой инстанции, поскольку они постановлены в соответствии с требованиями закона и фактическими обстоятельствами дела.
Ссылки частной жалобы о том, что по мнению заявителя, определение суда содержит опечатки не свидетельствует об его незаконности, в случае наличия описки, вопрос об ее исправлении подлежит рассмотрению судом вынесшим решение в соответствии со ст. 200 ГПК РФ, как по своей инициативе, так и по заявлению лиц, участвующих в деле.
Довод жалобы Замечника П. о нарушении судом правил тайны совещания, опровергается материалами дела. Согласно протокола судебного заседания от 21 марта 2017 года, определение суда принято в совещательной комнате и впоследствии оглашено в судебном заседании. Замечаний на протокол судебного заседания от 21 марта 2017 года в порядке ст. 231 ГПК РФ не приносилось.
Доводы частной жалобы Замечника П. о том, что взыскание денежных средств надлежит производить по курсу на дату принятия судебного акта о взыскании денежных средств, признается судебной коллегией несостоятельным, и противоречит положениям ст. 317 ГК РФ.
Согласно разъяснений п. 29 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 22.11.2016 г. N 54 "О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации об обязательствах и их исполнении", стороны вправе в соглашении установить курс пересчета иностранной валюты (условных денежных единиц) в рубли или установить порядок определения такого курса.
Если законом или соглашением сторон курс и дата пересчета не установлены, суд в соответствии с п. 2 ст. 317 ГК РФ указывает, что пересчет осуществляется по официальному курсу на дату фактического платежа.
Согласно п. 31 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 22.11.2016 N 54 "О некоторых вопросах применения общих положений Гражданского кодекса Российской Федерации об обязательствах и их исполнении", иностранная валюта может выступать в качестве средства платежа в случаях, в порядке и на условиях, определенных законом, или в установленном законом порядке.
В случае, когда в договоре денежное обязательство выражено в иностранной валюте (валюта долга) без указания валюты платежа, суду следует рассматривать в качестве валюты платежа рубль (пункт 2 статьи 317 ГК РФ).
Таким образом, взысканная сумма обоснованно определена судом как подлежащая взысканию с ответчика по официальному курсу на день исполнения решения суда.
Доводы частной жалобы не содержат правовых оснований предусмотренных ст. 330 ГПК РФ, для отмены определения в апелляционном порядке, и обстоятельств, опровергающих выводы суда, нуждающихся в дополнительной проверке.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 333, 334 ГПК РФ, судебная коллегия,
определила:
Определение Пресненского районного суда г. Москвы от 21 марта 2017 года оставить без изменения, частную жалобу Замечника П. - без удовлетворения.
Председательствующий:
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.