Судья Московского городского суда Сумина Л.Н., рассмотрев в открытом судебном заседании жалобу защитника Хадж Хасан Бади Х.А. по ордеру адвоката Сорокина С.Т.с участием переводчика Аль-фаттухи Аль-БустаниА.Н.на постановление судьи Бабушкинского районного суда города Москвы от 18 мая 2017 года по делу об административном правонарушении в отношении Хадж Хасана БадиХ.А., которым он признан виновным в совершении правонарушения, предусмотренного ч.2 ст.12.24 КоАП РФ, и ему назначено наказание в виде лишения права управления транспортными средствами сроком на 1 (один) год и 6 (шесть) месяцев,
установил:
определением инспектора ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве от ***года возбуждено дело об административном правонарушении и проведении административного расследования по факту причинения вреда здоровью участнику дорожного движения по адресу: г.Москва, ***.
***года инспектором ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве в отношении Хадж Хасан Бади Х.А.составлен протокол77 МР N***об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 12.24 КоАП РФ.
Определением заместителя командира ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве от***года дело на рассмотрение передано в Бабушкинский районный суд г. Москвы, судьей которого 18 мая 2017 года вынесено приведенное выше постановление.
В настоящее время данный судебный акт в Московский городской суд обжалует защитник Хадж Хасан Бади Х.А. по ордеру адвокат Сорокин С.Т. по доводам поданной им жалобы, в соответствии с которыми, должностным лицом ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве не выполнены требование определения судьи Бабушкинского районного суда г.Москвы от 01 февраля 2017 года о переводе процессуальных документов на соответствующий язык в связи с незнанием русского языка лицом, привлекаемым к административной ответственности; при рассмотрении настоящего дела судьей районного суда неправомерно не было обеспечено участие переводчика Хадж Хасан Бади Х.А., не владеющего в полной мере языком, на котором ведется судопроизводство, чем нарушены его права, предусмотренные ч.2 ст.24.2 и ч.1 ст.25.1 КоАП РФ.
В судебном заседании Московского городского суда в качестве переводчика Хадж Хасан Бади Х.А. участие принимал гражданин Российской Федерации Аль-фаттухи Аль-БустаниА.Н., ***года рождения, обладающий достаточными знаниями для осуществления перевода с русского языка на арабский, предупрежденный об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ, за дачу заведомо ложного перевода, о чем у него взята подписка.
Хадж Хасан БадиХ.А.и его защитник по ордеру адвокат Сорокин С.Т. указанные доводы жалобы поддержали в полном объеме и просили их удовлетворить.
Потерпевшая*** Л.В.,будучи извещённой о месте и времени слушания дела, в суд не явилась,обеспечила явку представителя по ордеру адвоката Еникеева И.С., который возражал против удовлетворения данных доводов жалобы, указывая на их законность и обоснованность, соответствие фактическим обстоятельствам дела, представленным доказательствам.
Изучив материалы дела, проверив доводы указанной жалобы, выслушав объяснения заявителя и его защитника, а также представителя потерпевшего, с участием переводчика, нахожу обжалуемый судебный акт подлежащим оставлению без изменения по следующим основаниям.
Часть 2 ст. 12.24 КоАП РФ предусматривает ответственность за нарушение Правил дорожного движения или правил эксплуатации транспортного средства, повлекшее причинение средней тяжести вреда здоровью потерпевшего, влечет наложение административного штрафа в размере от десяти тысяч до двадцати пяти тысяч рублей или лишение права управления транспортными средствами на срок от полутора до двух лет.
При этом, в соответствии с примечанием к ст. 12.24 КоАП РФ, под причинением средней тяжести вреда здоровью следует понимать неопасное для жизни длительное расстройство здоровья или значительную стойкую утрату общей трудоспособности менее чем на одну треть.
В силу пунктов 1.3 и 1.5 Правил дорожного движения Российской Федерации, утвержденных Постановлением Совета Министров - Правительства Российской Федерации от 23 октября 1993 года N1090, участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами, и должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда.
По смыслуп. 13.11 Правил дорожного движения Российской Федерации, на перекрестке равнозначных дорог водитель безрельсового транспортного средства обязан уступить дорогу транспортным средствам, приближающимся справа.
Как усматривается из материалов настоящего дела и установлено судьей районного суда, в 20 час 30 минут ***годапо адресу: г.Москва, ***, водитель Хадж Хасан Бади Х.А., управляя транспортным средством марки "***", государственный регистрационный знак ***, на перекрестке равнозначных дорог, в нарушение требований п. 13.11 Правил дорожного движения Российской Федерации, не уступил дорогу транспортному средству марки "***", государственный регистрационный знак ***, под управлением водителя *** Л.В., приближающемуся справа, вследствие чего совершил с ним столкновение, причинивпоследней вред здоровью средней тяжести, совершив тем самым правонарушение, предусмотренное ч. 2 ст. 12.24 КоАП РФ.
Факт совершения Хадж Хасан Бади Х.А.указанного административного правонарушения и его виновность подтверждены совокупностью представленных в материалы дела доказательств, в том числе, определением инспектора ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве о возбуждении дела об административном правонарушении и проведении административного расследования по факту причинения вреда здоровью участнику дорожного движения по адресу: г.Москва, ***; рапортами инспекторов ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г.Москвепо обстоятельствам совершения административного правонарушения;карточкой происшествия; протоколом осмотра места совершения административного правонарушения со схемами места ДТПи фотоматериалом, в которых зафиксировано место расположения транспортных средств в момент произошедшего ДТП; справкой ГИБДД о ДТП, подтверждающей наличие механических повреждений на транспортных средствах участников ДТП, с указанием пострадавших; письменными объяснениями участников ДТП - водителейХадж Хасан Бади Х.А. и*** Л.В., свидетеля *** Л.В.; видеозаписью с камер наружного видеонаблюдения;заключением медицинского эксперта ГБУЗ города Москвы "Бюро судебно-медицинской экспертизыДепартамента здравоохранения города Москвы" от ***года, согласно выводам которого, в условиях рассматриваемого ДТП *** Л.В.причинен вред здоровью средней тяжести по признаку длительного расстройства здоровья продолжительностью свыше трех недель (более 21 дня), определенного в соответствии с п. 7.1 Приложения к приказу Минздравсоцразвития России от 24 апреля 2008 года N 194н "Об утверждении Медицинских критериев определения степени тяжести вреда, причиненного здоровью человека"; протоколом об административном правонарушении 77 МР N*** от ***года, в котором отражено существо правонарушения, совершенного Хадж Хасан Бади Х.А., приведено событие административного правонарушение, указаны пункты ПДД РФ, нарушение которых вменяется заявителю, при этом права лица, привлекаемого к административной ответственности соблюдены, с протоколом об административном правонарушении заявительознакомлен, копию его получил на руки, права и обязанности, предусмотренные ст. 25.1 КоАП РФ, ст. 51 Конституции РФ ему разъяснены, о чем имеются его собственноручные подписи.
Данные доказательства оформлены сотрудниками ГИБДД в рамках выполнения ими своих служебных обязанностей, в соответствии с требованиями закона, причиной их составления послужило непосредственное выявление административного правонарушения, нарушений требований закона при их составлении не допущено, все сведения, необходимые для правильного разрешения дела, в них отражены, они согласуются между собой и с фактическими данными, являются достоверными и допустимыми, отнесены ст. 26.2 КоАП РФ к числу доказательств, имеющих значение для правильного разрешения дела, им дана надлежащая правовая оценка в соответствии со ст. 26.11 КоАП РФ, а поэтому обоснованно приняты должностным лицом и судьей, и положены в основу обжалуемых актов.
При этом, указанное заключениеэксперта выполнено на основании определения инспектора ГИБДДо назначении судебно-медицинской экспертизы, в котором подробно описаны обстоятельства дорожно-транспортного происшествия, в результате которого потерпевшему были причинены повреждения, перед экспертом поставлены вопросы, перечислены медицинские документы, предоставленные в распоряжение эксперта, руководителю отдела СМЭ ДЗ г.Москвы поручено разъяснить эксперту права и обязанности, предусмотренные ст.ст.25.9, 26.4 КоАП РФ, предупредить его об административной ответственности за дачу заведомо ложного заключения по ст.17.9 КоАП РФ, для производства экспертизы предоставлено право привлекать экспертов и врачей других специальностей.
Выводы государственного судебно-медицинского эксперта, имеющего высшее медицинское образование, специальную подготовку по специальности "судебно-медицинская экспертиза", высшую квалификационную категорию, достаточный стаж работы в указанной области медицины, предупрежденного об административной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, в силу статьи 17.9 КоАП РФ, в чем собственноручно расписался, являющегося не заинтересованным в исходе дела лицом, основаны на медицинских документах, в том числе, записей медицинских карт амбулаторногобольного, рентгенограммах, содержащих окончательные результаты обследований потерпевшей после прохождения ею полного курса лечения в медицинских учреждениях г.Москвы , научно мотивированы, подробно изложены, содержат ответы на все поставленные перед вопросы, оснований сомневаться в достоверности которых и в допустимости заключения не имеется, объективных сведений, опровергающих данные выводы, в материалы дела не представлено, также как не выявлено и обстоятельств, порочащих данный документ как доказательство.
Проведенное экспертом исследование отвечает требованиям, предъявляемым ст. 26.2 КоАП РФ к доказательствам такого рода, которые судья оценивает в соответствии со ст. 26.11 КоАП РФ по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности, каких-либо нарушений в заключении не содержится.
Вопреки доводам жалобы, вина заявителя в рассматриваемом ДТП подтверждаетсявышеприведенными доказательствами, совокупность которых является достаточной для установления обстоятельств, входящих в предмет доказывания по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 12.24 КоАП РФ,в том числе, письменными объяснениями потерпевшей*** Л.В., данные сотрудникам ГИБДД в рамках административного расследования, предупрежденной об административной ответственности за дачу заведомо ложных показаний, в порядке ст.17.9 КоАП РФ, которые согласуются с приведенными выше доказательствами, а также с заключением эксперта ГБУЗ города Москвы "Бюро судебно-медицинской экспертизы Департамента здравоохранения города Москвы", оснований сомневаться в выводах которого не имеется.
При этом, потерпевшая*** Л.В. с Хадж Хасан Бади Х.А.ранее знакомы не были, какие-либо данные о наличии причин для оговора последнего с ее стороны отсутствуют, доказательств, подтверждающих наличие унее заинтересованности в исходе дела в связи с возникшим между ними конфликтом, как и наличие самого конфликта, в материалы дела не представлено, в связи с чем суд обоснованно сведения, сообщённые потерпевшей, признал достоверным доказательством по данному делу .
Исходя из изложенного, причинение вреда здоровью потерпевшей находится в прямой причинной связи с действиями водителяХадж Хасан Бади Х.А., нарушившего требования п.13.11 ПДД РФ, так как на перекрестке равнозначных дорог он не уступил дорогу транспортному средству под управлением водителя *** Л.В., приближающемуся справа, вследствие чего совершил с ним столкновение, тогда как, будучи участником дорожного движения, управляющим транспортным средством, которое является источником повышенной опасности, должен был максимально внимательно относиться к дорожной обстановке и соблюдать предъявляемые к водителям транспортных средств требования Правил дорожного движенияРоссийской Федерации.
В ходе рассмотрения настоящего дела судьей районного суда исследованы все имеющиеся по делу доказательства, им дана надлежащая правовая оценка в соответствии со ст. 26.11 КоАП РФ, исследованные судом доказательства обоснованно приняты судьей и положены в основу вынесенного постановления, что нашло свое отражение в судебном постановлении, которое мотивировано, отвечает требованиям ст. 29.10 КоАП РФ.
В силу ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ, лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Приведенная норма направлена на реализацию участвующими в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющими языком лицами возможности понимать суть совершаемых в ходе производства по делу действий и в полной мере пользоваться своими процессуальными правами.
При этом, положения Кодекс а Российской Федерации об административных правонарушениях не устанавливают обязанность административных органов осуществлять в ходе производства по делу об административном правонарушении перевод на иностранные языки протокола об административном правонарушении и иных материалов и документов.
Таким образом, лицу, привлекаемому к административной ответственности, не владеющему русским языком, обеспечивается реализация права иметь переводчика.
Исходя из ч. 1 ст. 25.10 КоАП РФ, в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками, необходимыми для перевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Доводы жалобы о том, что должностным лицом ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве не выполнены требования определения судьи Бабушкинского районного суда г.Москвы от 01 февраля 2017 года о переводе процессуальных документов на соответствующий язык в связи с незнанием русского языка лицом, привлекаемым к административной ответственности, не могут повлечь отмену обжалуемого судебного постановления, поскольку необходимости в переводе процессуальных документов на соответствующий язык не имелось, на что указывает рапорт старшего инспектора ОБ ДПС ГИБДД УВД по СВАО ГУ МВД России по г. Москве от *** года, согласно которому, в ходе проведения административного расследования административным органом установлено, что Хадж Хасан Бади Х.А. является гражданином Российской Федерации, имеет водительское удостоверение серии ** N**образца, установленного в Российской Федерации, ранее также имел водительское удостоверение образца Российской Федерации, неоднократно привлекался к административной ответственности, явившись 14 октября 2016 года в ГИБДД при дачи показания по обстоятельствам рассматриваемого ДТП в своем объяснении указал, что русским языком владеет, во время дачи объяснений общался на русском языке, заявлений о не владении или сложности общения на русском языке от него не поступало, при составлении ***года протокола об административном правонарушении также указал на владение им русским языком (л.д.46).
Также нельзя согласиться со ссылками жалобы на то, что при рассмотрении настоящего дела судьей районного суда неправомерно не было обеспечено участие переводчика Хадж Хасан Бади Х.А., не владеющему в полной мере языком, на котором ведется судопроизводство, чем нарушены его права, предусмотренные ч.2 ст.24.2 и ч.1 ст.25.1 КоАП РФ, так как в ходе рассмотрении дела судьей Бабушкинского районного суда города Москвы Хадж Хасан Бади Х.А. были разъяснены положения ст. 51 Конституции РФ, ст. 24.2, 25.1 КоАП РФ, что подтверждается имеющейся в материалах дела подпиской последнего о разъяснении ему указанных прав, в чем он собственноручно расписался с расшифровкой фамилии, имени и отчества на русском языке (л.д.77), ходатайств о предоставлении ему переводчика, не заявлял, пользовался всеми процессуальными правамилица, привлекаемого к административной ответственности, свою позицию по обстоятельствам совершения ДТП излагална русском языке, что не позволило судье усомниться в том, что Хадж Хасан Бади Х.А. владеет русским языком и понимает суть происходящего, а также текст и смысл подписываемых им процессуальных документов.
Кроме того, судебная коллегия обращает внимание на то, что в судебном заседании суда апелляционной инстанции на вопрос суда Хадж Хасан Бади Х.А. объяснения по обстоятельствам совершения им ДТП, оценку действиям участвовавших в нем водителей, давална русском языке.
Учитывая изложенное, принимая во внимание тот факт, что Хадж Хасан Бади Х.А. ходатайство о предоставлении услуг переводчика не заявлял ни на стадии административного расследования, ни на стадии рассмотрения дела в суде первой инстанции, является гражданином Российской Федерации, *** года ему выдан паспорт гражданина России *** N***, копия которого приобщена к материалам дела (л.д.24), им получено водительское удостоверение образца Российской Федерации, длительное время он проживает на территории Российской Федерации, работает в качестве водителя в ООО ** "**", предоставившее суду положительную характеристику на него, сомнений во владении им русским языком в той степени, которая необходима для понимания сущности предъявленного ему обвинения, а также смысла и значения процессуальных действий, совершаемых в рамках возбужденного в отношении него дела об административном правонарушении, не имеется.
Следовательно, право Хадж Хасан Бади Х.А. на защиту, как на то указано в жалобе, нарушено не было, дело об административном правонарушении судьей районного суда правомерно было рассмотрено без участия переводчика.
Приведенные в жалобе доводы не опровергают наличие в действиях заявителя объективной стороны состава административного правонарушения, предусмотренного частью 2 статьи 12.24 КоАП РФ, и не ставят под сомнение законность и обоснованность состоявшегося по делу постановления, направлены на переоценку исследованных судьей доказательств, расцениваются, как стремление избежать административной ответственности за совершенное административного правонарушения, санкция которого предусматривает лишение права управления транспортными средствами на длительный срок.
Из материалов дела не усматривается наличие каких-либо противоречий или неустранимых сомнений, влияющих на правильность вывода судьи районного суда о наличии события административного правонарушения и доказанности вины заявителя в его совершении.
Несогласие с оценкой, данной собранным по делу доказательствам, равно как и несогласие с судебным постановлением, не является основанием к отмене судебного акта, постановленного с соблюдением требований КоАП РФ.
Административное наказание в виде лишения права управления транспортными средствами на срок 1 (один) год и 6 (шесть) месяцев назначено судьей районного суда с учетом требований ст. ст. 3.1 , 3.8 , 4.1 КоАП РФ, соответствует целям административного наказания, связанным с предупреждением совершения новых правонарушений, как самим правонарушителем, так и другими лицами, соответствует тяжести содеянного, тяжести телесных повреждений, полученных пешеходом в результате виновных действий водителя, личности виновного и характеру противоправного деяния, объектом которого является безопасность дорожного движения, обусловлено соблюдением принципа приоритета жизни и здоровья граждан, участвующих в дорожном движении, установленного ст. 2 Федерального закона от 10 декабря 1995 года N 196-ФЗ "О безопасности дорожного движения", направленного, в том числе, на исключение вероятности наезда на пешеходов, пользующихся преимуществом по отношению к транспортным средствам.
Кроме того, следует отметить, что имеющаяся в материалах дела карточка водителя свидетельствует о том, что заявитель неоднократно привлекался к административной ответственности за нарушения Правил дорожного движения РФ, при которых он подвергал опасности не только себя, но и других участников дорожного движения, вместе с тем должных выводов для себя не сделал, совершив правонарушение, связанное с причинением вреда здоровью гражданина.
В связи с изложенным, а также исходя из оценки фактических обстоятельств дела, учитывая последствия административного правонарушения в виде причинения вреда здоровью гражданке, назначение наказания в виде штрафа не будет способствовать целям административного наказания, предусмотренного ст. 3.1 КоАП РФ.
При этом, основания, при которых наказание в виде лишения права управления транспортными средствами не может быть назначено в соответствии с ч. 3 ст. 3.8 КоАП РФ, в данном случае отсутствуют.
Нарушений, гарантированных Конституцией РФ и ст. 25.1 КоАП РФ прав, в том числе права на защиту, не усматривается, принципы презумпции невиновности и законности, закрепленные в ст. ст. 1.5, 1.6 КоАП РФ, соблюдены.
Обстоятельств, исключающих производство по делу об административном правонарушении, предусмотренных ст. 24.5 КоАП РФ, не установлено.
Порядок и срок давности привлечения к административной ответственности не нарушены.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.30.6-30.8 КоАП РФ, судья
решил:
постановление судьи Бабушкинского районного суда города Москвы от 18 мая 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч.2 ст.12.24 КоАП РФ, в отношении Хадж Хасана БадиХ.А. оставить без изменения, жалобу защитника Хадж Хасан Бади Х.А. по ордеру адвоката Сорокина С.Т. - без удовлетворения.
Судья Московского городского суда Л.Н.Сумина
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.