Клоот против Бельгии
Г-н Клоот был арестован 13 сентября 1984 г. по подозрению в убийстве и поджоге и помещен в следственный изолятор. Основываясь на ряде причин, палата совета суда первой инстанции Брюсселя продлевала срок временного содержания под стражей на основе ордеров, возобновляемых с интервалами примерно в месяц. Кассационный суд оставил все ходатайства заявителя по поводу изменения меры пресечения без удовлетворения.
17 ноября 1987 г. палата по вынесению обвинений апелляционного Суда Брюсселя подтвердила решение об освобождении из следственного изолятора г-на Клоота по запросу палаты совета суда по мотиву превышения "разумного срока". Однако заявитель оставался под стражей по другим пунктам обвинения. 6 ноября 1990 г. палата совета суда приняла решение об отсутствии состава преступления в деле заявителя.
Суд по Правам Человека должен был проверить, представляла собой ли продолжительность содержания заявителя под стражей во время предварительного следствия нарушение его права предстать перед судом в разумный срок или быть освобожденным в ходе следствия до суда (Ст.5-3 ЕКПЧ).
Прежде всего, Суд начал свое обоснование с напоминания принципов, проистекающих из его юриспруденции. Первое. За тем, чтобы в конкретном случае срок временного содержания под стражей во время предварительного следствия подозреваемого лица не переходил пределы разумного, наблюдают национальные судебные органы. Второе. Они обязаны следить за наличием достоверных причин, основанных на общественном интересе, и мотивировать в своих решениях отклонение от нормы уважения личной свободы.
Исчислив, что продолжительность обжалуемого содержания под стражей составила три года, два месяца и четыре дня, Суд провел оценку разумности характера меры пресечения, оценивая обоснованность мотивов продолжительного лишения свободы заявителя.
Суд признал, что существование разумного подозрения для содержания под стражей подозреваемого в совершении правонарушения лица должно являться условием sine qua non законности содержания в заключени
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Перевод на русский язык осуществлен с английского текста с использованием его французской версии кандидатом юридических наук, магистром права и дипломатии Сергеем А. Беляевым
Автор перевода благодарит сотрудника Европейской Комиссии за Демократию через Право Сергея Кузнецова за оказанную помощь.