Решение Верховного суда Чувашской Республики
от 22 декабря 2008 г. N 3-61-2008
(извлечение)
Определением СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 15 апреля 2009 г. N 31-Г09-3 настоящее решение оставлено без изменения
Верховный Суд Чувашской Республики в составе председательствующего судьи, при секретаре, с участием прокурора, представителя Президента Чувашской Республики, представителей Государственного Совета Чувашской Республики,
рассмотрев в открытом судебном заседании в помещении Верховного Суда Чувашской Республики гражданское дело по заявлению К. о признании недействующими ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1, ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике",
установил:
Согласно ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" (в ред. Закона Чувашской Республики от 27 июня 2008 года) чувашский и русский языки как государственные языки Чувашской Республики изучаются в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях профессионального образования (ч. 2). Изучение чувашского и русского языков как государственных языков Чувашской Республики предусматривается в рамках основных образовательных программ (ч. 3).
А в силу ст. 17 указанного Закона в сферах обслуживания и в коммерческой деятельности на территории Чувашской Республики используются чувашский, русский и иные языки.
Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка не допустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и законодательству Чувашской Республики.
К. обратился в суд с заявлением о признании недействующими ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1 (в редакции Закона Чувашской Республики от 27 июня 2008 года N 35), ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике".
Свои требования мотивировал тем, что он является гражданином Российской Федерации русской национальности и его родным языком является русский язык. В 1992-2007 г.г. он получил общее среднее и высшее образование в Чувашской Республике и изучал чувашский язык, а в настоящее время работает на одном из частных предприятий Чувашской Республики.
Согласно ч.ч. 1, 2 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" граждане Российской Федерации имеют право свободного выбора языка обучения и право граждан Российской Федерации на получение образования на родном языке обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных учреждений, классов, групп, а также созданием условий для их функционирования, т.е. законодатель Чувашской Республики не вправе обязывать изучать чувашский язык всех граждан Российской Федерации, проживающих на территории Чувашской Республики. Вопреки этим нормам, а также ч. 5 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" оспариваемые части ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" предусматривают изучение чувашского языка как обязательного предмета во всех учебных заведениях Чувашской Республики. Тем самым образовательным учреждениям придается статус чувашского национального образовательного учреждения, а создание русских национальных учебных заведений, в которых граждане русской национальности могли бы получать образование полностью на родном языке, выбирая изучение остальных языков по своему усмотрению, на территории Чувашской Республики не обеспечивается. Кроме того, изучение чувашского языка не входит в состав федерального государственного стандарта основного общего образования, и в общеобразовательных учреждениях Чувашской Республики нет никакого дифференцированного подхода к преподаванию и изучению чувашского языка.
Ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" предусматривает использование языков в сферах обслуживания и в коммерческой деятельности. Однако указанная статья нуждается в доработке, поскольку не дополняет и не развивает положения ст. 22 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации", в силу чего оспариваемая им правовая норма не в состоянии охватить все возможные жизненные ситуации. В частности, при обращении в государственные органы, учреждения и организации автору обращения ответ дается на языке обращения. В случае невозможности дать ответ на языке обращения используется государственный язык Российской Федерации (ч. 5 ст. 11 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике"). Отсутствие такой нормы в ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" при обращениях в коммерческие организации может привести к разного рода коллизиям при выборе языка общения между сотрудниками таких организаций и гражданами, обратившимися в эти организации. Это, в свою очередь, приводит к нарушению ч. 1 ст. 11, ч. 5 ст. 15, ст. 17, ч. 2 ст. 22 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации".
По мнению заявителя, оспариваемые им положения Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" нарушают его права на свободу выбора языка общения, воспитания, обучения.
В судебное заседание К. не явился и просил рассмотреть дело в его отсутствие.
Представитель Президента Чувашской Республики заявление не признал. При этом суду объяснил, что в образовательных учреждениях Чувашской Республики обучение ведется на русском языке, а чувашский язык изучается определенное количество часов как предмет без ущерба для функционирования и обучения остальных предметов, в том числе и русского языка.
При реализации основных образовательных программ обязательным является выполнение совокупности требований, установленных федеральными государственными образовательными стандартами, включающими в себя среди прочего и учебный план. Между тем базисным учебным планом общеобразовательных учреждений Российской Федерации предусмотрено изучение родных языков.
Русский и чувашский языки являются государственными языками Чувашской Республики. Поэтому изучение чувашского языка как государственного языка в качестве учебного предмета не противоречит федеральному законодательству.
Что же касается ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике", то данная норма также не противоречит федеральному законодательству, не ущемляет права и свободы граждан, поскольку предусматривает использование в равной степени чувашского, русского и иных языков в сфере обслуживания и коммерческой деятельности.
Представители Государственного Совета Чувашской Республики заявление К. не признали по основаниям, указанным представителем Президента Чувашской Республики. Суду дополнительно объяснили, что Закон Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики" дополнил Закон Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" ст. 7.1. При этом порядок принятия названных нормативных правовых актов соблюден.
Кроме того, К. в настоящее время в Чувашской Республике не проживает, в образовательных учреждениях Чувашской Республики свое обучение закончил, и доказательств, свидетельствующих о нарушении или угрозе его прав и свобод оспариваемыми положениями нормативного акта, не представил.
Выслушав объяснения лиц, участвующих в деле, исследовав материалы дела, выслушав заключение прокурора, полагавшего необходимым в удовлетворении заявления отказать, суд приходит к следующим выводам.
Согласно п.п. "б, е" ч. 1 ст. 72 Конституции Российской Федерации общие вопросы воспитания, образования, науки, культуры, физической культуры и спорта, защита прав и свобод человека и гражданина находятся в совместном ведении Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
Федеральным законом "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" закреплены общие принципы разграничения полномочий между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти субъектов Российской Федерации. В частности, к полномочиям органов государственной власти субъектов Российской Федерации по предметам совместного ведения, осуществляемым данными органами самостоятельно за счет средств бюджета субъекта Российской Федерации (за исключением субвенций из федерального бюджета), относится, в том числе, и решение вопросов поддержки изучения в образовательных учреждениях национальных языков (подп. 20 п. 2 ст. 26.3).
Кроме того, федеральные законы в области образования разграничивают компетенцию и ответственность в области образования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления; вводят общие установочные нормы по вопросам, относящимся к компетенции субъектов Российской Федерации, в соответствии с которыми последние осуществляют собственное правовое регулирование в области образования. Субъекты Российской Федерации в соответствии с их статусом и компетенцией вправе принимать законы в области образования, а также о защите прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (п.п. 2 и 3 ст. 3, подп. 2 п. 1 ст. 29 Закона Российской Федерации "Об образовании", ч. 3 ст. 3, ст. 8 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации").
Таким образом, общие вопросы образования, культуры и языка как их компонента на территории Чувашской Республики, защита прав и свобод человека и гражданина отнесены к совместному ведению Российской Федерации и Чувашской Республики. По предмету совместного ведения издаются федеральные законы, принимаемые в соответствии с ними законы и иные правовые акты субъектов Российской Федерации (ч. 2 ст. 76 Конституции Российской Федерации).
Закон Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" и Закон Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики", которым Закон Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" дополнен ст. 7.1, приняты Государственным Советом Чувашской Республики соответственно 11 ноября 2003 года и 17 июня 2008 года.
В силу п. 1 ст. 77, подп. 2 п. 1 ст. 80 Конституции Чувашской Республики, ч. 1 ст. 1, ч. 1 ст. 2, п. 2 ч. 1 ст. 20 Закона Чувашской Республики "О Государственном Совете Чувашской Республики" Государственный Совет Чувашской Республики, являясь постоянно действующим высшим и единственным законодательным (представительным) органом государственной власти Чувашской Республики, принимает законы Чувашской Республики.
Государственный Совет Чувашской Республики принимает законы большинством голосов от установленного числа депутатов и на момент принятия Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" состоял из 73 депутатов, а на момент принятия Закона Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики" - из 44 депутатов (п. 1 ст. 78 Конституции Чувашской Республики (в редакции соответствующих Законов Чувашской Республики), п. 2 ст. 80 Конституции Чувашской Республики, ч. 1 ст. 4 Закона Чувашской Республики "О Государственном Совете Чувашской Республики" (в редакции соответствующих Законов Чувашской Республики)).
Как видно из дела, на сессии Государственного Совета Чувашской Республики за принятие Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" 11 ноября 2003 года из 73 проголосовало 64 депутата, а 17 июня 2008 года за принятие Закона Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики" из 44 проголосовало 42 депутата.
Принятый Закон Чувашской Республики в течение пяти дней направляется Президенту Чувашской Республики, который в течение четырнадцати дней со дня поступления закона Чувашской Республики подписывает и обнародует его. Законы Чувашской Республики вступают в силу после их официального опубликования, а законы по вопросам защиты прав и свобод человека и гражданина - не ранее чем через десять дней после их официального опубликования (п.п. 1, 2, 4 ст. 86 Конституции Чувашской Республики, ст. 4 Закона Чувашской Республики "О порядке опубликования и вступления в силу конституционных законов и законов Чувашской Республики и постановлений Государственного Совета Чувашской Республики").
В силу Закона Чувашской Республики "О порядке опубликования и вступления в силу конституционных законов и законов Чувашской Республики и постановлений Государственного Совета Чувашской Республики" законы Чувашской Республики направляются для официального опубликования Президентом Чувашской Республики и публикуются на чувашском и русском языках. Официальным опубликованием закона Чувашской Республики считается первая публикация его полного текста в республиканских газетах "Хыпар", "Республика" и Ведомостях Государственного Совета Чувашской Республики (ст.ст. 4, 5).
Закон Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" и Закон Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики" подписаны Президентом Чувашской Республики соответственно 25 ноября 2003 года и 27 июня 2008 года. Закон Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" опубликованы в газетах "Республика" от 26 ноября 2003 года N 47 (460), "Хыпар" от 27 ноября 2003 года N 237 (23875), а также в Ведомостях Государственного Совета Чувашской Республики 2003, N 57, а Закон Чувашской Республики "Об изменении и признании утратившими силу некоторых законов Чувашской Республики" - в газетах "Республика" от 2 июля 2008 года N 24-25 (710-711), "Хыпар" от 2 июля 2008 года N 127 (25032), а также в Ведомостях Государственного Совета Чувашской Республики 2008, N 76.
Следовательно, нормативный правовой акт, отдельные положения которого оспариваются К., принят в пределах полномочий законодательного органа Чувашской Республики - Государственным Советом Чувашской Республики с соблюдением требований к его форме, порядку принятия и введения его в действие в установленном законом порядке.
По смыслу ч. 5 ст. 76 Конституции Российской Федерации, ч. 1 ст. 62 Конституции Чувашской Республики, п. 3 ст. 3 Закона Российской Федерации "Об образовании" законы Чувашской Республики, в том числе и по вопросам языковой политики в области образования, использования языков в соответствующих сферах, не могут противоречить федеральным законам, не могут ограничивать права физических и юридических лиц по сравнению с законодательством Российской Федерации.
По мнению К., оспариваемые им ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" (в ред. Закона Чувашской Республики от 27 июня 2008 года) противоречат федеральному законодательству. Между тем государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык, а республики вправе устанавливать свои государственные языки (ч.ч. 1 и 2 ст. 68 Конституции Российской Федерации, ч.ч. 1 и 2 ст. 3 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации".). Общие вопросы языковой политики в области образования также регулируются Законом Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" (п. 1 ст. 6 Закона Российской Федерации "Об образовании").
В силу ч.ч. 1-3 ст. 10 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" государство обеспечивает гражданам Российской Федерации условия для изучения и преподавания родного языка и других языков народов Российской Федерации. Русский язык как государственный язык Российской Федерации изучается в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях профессионального образования. В имеющих государственную аккредитацию образовательных учреждениях, за исключением дошкольных образовательных учреждений, изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации регулируется государственными образовательными стандартами. Преподавание государственных и иных языков в республиках осуществляется в соответствии с их законодательством.
Аналогичные положения содержатся и в Законе Российской Федерации "Об образовании" (п.п. 5 и 6 ст. 6). При этом по смыслу п.п. 6, 6.1, 6.2 и 6.3 ст. 9, ст.ст. 17, 20 Закона Российской Федерации "Об образовании" основные общеобразовательные (за исключением дошкольного образования) и основные профессиональные образовательные программы (за исключением послевузовского профессионального образования) обеспечивают реализацию федерального государственного образовательного стандарта (т.е. совокупности обязательных требований) с учетом типа и вида образовательного учреждения, образовательных потребностей и запросов обучающихся и включают в себя учебный план, рабочие программы учебных курсов, предметов, дисциплин (модулей) и другие материалы. А к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования и основной профессиональной образовательной программе послевузовского профессионального образования устанавливаются федеральные государственные требования.
Федеральные государственные образовательные стандарты, а также образовательные стандарты и требования включают в себя требования к структуре основных образовательных программ, в том числе требования к соотношению частей основной образовательной программы и их объему, а также к соотношению обязательной части основной образовательной программы и части, формируемой участниками образовательного процесса; условиям реализации основных обязательных программ; результатам освоения основных образовательных программ.
Разработка и утверждение федеральных государственных образовательных стандартов осуществляется в порядке, установленном Правительством Российской Федерации стандартов (подп.подп. 1-3 п. 4, п. 6 ст. 7 Закона Российской Федерации "Об образовании").
Федеральные базисные учебные планы и примерные учебные планы для образовательных учреждений предусматривают федеральный компонент, национально-региональный компонент и компонент образовательного учреждения. Базисный учебный план общеобразовательных учреждений Чувашской Республики, разработанные на основании указанных учебных планов, предусмотрел изучение чувашского языка как учебного предмета в составе национально- регионального компонента и соотношение названных компонентов по ступеням общего образования. При этом изучение государственных языков Чувашской Республики осуществляется не в ущерб федеральному компоненту федерального базисного учебного плана и примерных учебных планов, не ограничивает права граждан на изучение иных предметов.
Содержание образования в конкретном образовательном учреждении определяется образовательной программой, утверждаемой и реализуемой этими образовательным учреждением самостоятельно, и должно содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между людьми, народами независимо от расовой, национальной, этнической, религиозной и социальной принадлежности, учитывать разнообразие мировоззренческих подходов, способствовать реализации права обучающихся на свободный выбор мнений и убеждений. Организация образовательного процесса в образовательном учреждении осуществляется в соответствии с образовательными программами и расписаниями занятий. Освоение образовательных программ основного общего, среднего (полного) общего образования и профессиональных образовательных программ завершается обязательной итоговой аттестацией обучающихся (п.п. 4 и 5 ст. 14, п.п. 1 и 4 ст. 15 Закона Российской Федерации "Об образовании").
Указанные обстоятельства опровергают доводы заявителя, обучавшегося в образовательных учреждениях Чувашской Республики, прошедшего итоговую аттестацию и получившего документ о получении основного общего образования и профессионального образования, об отсутствии дифференцированного подхода к преподаванию и изучению чувашского языка в общеобразовательных учреждениях Чувашской Республики.
Таким образом, оспариваемые К. ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" предусматривают изучение чувашского и русского языков как государственных языков Чувашской Республики в общеобразовательных учреждениях и образовательных учреждениях профессионального образования в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами, которые не исключают изучение национального языка в качестве учебного предмета. При этом образовательное учреждение самостоятельно утверждает и реализует образовательные программы, и ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" не ограничивают граждан в праве выбора конкретного образовательного учреждения, предусмотренного ч. 3 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации". Оспариваемые заявителем нормы не противоречат и ч.ч. 1, 2 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации", в соответствии с которыми граждане Российской Федерации имеют право свободного выбора языка обучения, на получение основного общего образования на родном языке, а также на выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования. При этом право граждан Российской Федерации на получение образования на родном языке обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных учреждений, классов, групп, а также созданием условий для их функционирования.
По мнению К., ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" также противоречат ч. 5 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации". Согласно данной нормы гражданам Российской Федерации, проживающим за пределами своих национально-государственных и национально-территориальных образований, а также не имеющим таковых, представителям малочисленных народов и этнических групп государство оказывает содействие в организации различных форм воспитания и обучения на родном языке независимо от количества и в соответствии с их потребностями. Изучение государственных языков Чувашской Республики в соответствии с вышеуказанными положениями Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" не свидетельствует об ограничении прав граждан, указанных в ч. 5 ст. 9 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации", на выбор языка воспитания и обучения.
К. просит признать недействующим также ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике". Между тем оснований для этого не имеется.
Согласно ст. 8, ч. 1 ст. 22 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации" в сферах общения, подлежащих правовому регулированию, право выбора и использования языка общения гражданами определяются законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. При этом порядок использования языков в сфере обслуживания и в коммерческой деятельности также определяется законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации. Отказ в обслуживании граждан под предлогом незнания языка не допустим и влечет за собой ответственность согласно законодательству Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
Оспариваемая К. статья предусмотрела порядок использования языков в сферах обслуживания и в коммерческой деятельности на территории Чувашской Республики, и она не противоречит ч. 1 ст. 11, ч. 5 ст. 15, ст. 17, ч.ч. 1 и 2 ст. 22 Закона Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации".
Кроме того, заявитель полагает, что ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" нуждается в доработке путем внесения в нее соответствующих изменений. Между тем государственная власть в Российской Федерации осуществляется на основе разделения на законодательную, исполнительную и судебную. Органы законодательной, исполнительной и судебной власти самостоятельны (ст. 10 Конституции Российской Федерации). Таким образом, осуществление государственной власти связано с разделением определенных функций между органами законодательной, исполнительной и судебной власти. Они самостоятельны в осуществлении этих функций, закрепленных за ними, и суд не вправе обязать орган законодательной власти внести изменения в закон.
Руководствуясь ст. 253 ГПК РФ, суд решил:
В удовлетворении заявления К. о признании недействующими ч.ч. 2 и 3 ст. 7.1, ст. 17 Закона Чувашской Республики "О языках в Чувашской Республике" отказать.
На решение могут быть поданы кассационная жалоба и принесено кассационное представление в Верховный Суд Российской Федерации в течение десяти дней со дня принятия решения в окончательной форме путем подачи жалобы и представления через Верховный Суд Чувашской Республики.
Председательствующий |
|
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Верховного суда Чувашской Республики от 22 декабря 2008 г. N 3-61-2008 (извлечение)
Текст решения предоставлен Верховным судом Чувашской Республики по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника
Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании