Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 1. Производство асбеста и асбестосодержащих строительных
материалов. Требования к производственным процессам
1.1. Добыча асбестовых руд открытым способом
1.1.1. Общие положения
1.1.1.1. Каждая организация, занятая добычей асбестовых руд открытым способом, должна иметь:
утвержденный проект разработки, включающий разделы техники безопасности, охраны окружающей среды и рекультивации нарушенных земель;
соответствующую маркшейдерскую и геологическую документацию;
план развития горных работ, утвержденный главным инженером организации и согласованный с соответствующими региональными и местными органами Госгортехнадзора России в части обеспечения принятых проектных решений безопасного ведения горных работ и охраны недр;
лицензию на эксплуатацию горных производств и объектов, выданную соответствующими региональными и местными органами Госгортехнадзора России, а также лицензию на право пользования недрами, включая горный отвод, зарегистрированный в соответствующем региональном органе Госгортехнадзора России.
1.1.1.2. Разработка породных отвалов асбестовых карьеров и отвалов отходов обогащения обогатительных фабрик должна производиться по специальному проекту.
1.1.1.3. При проведении и эксплуатации подземных выработок надлежит руководствоваться едиными правилами безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.
Производство взрывных работ при добыче асбестовых руд следует осуществлять в соответствии с требованиями единых правил безопасности при взрывных работах.
1.1.1.4. Машинисты и помощники машинистов горных и транспортных машин, управление которыми связано с оперативным включением и отключением электроустановок, должны иметь квалификационную группу по технике безопасности в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей;
при напряжении до 1000 В:
машинисты - не ниже III группы;
помощники машинистов - не ниже II группы;
при напряжении выше 1000 В:
машинисты - не ниже IV группы;
помощники машинистов - не ниже III группы.
Наличие указанных квалификационных групп по технике безопасности дает право машинистам и их помощникам производить обслуживание и текущие профилактические ремонты только в пределах закрепленного экскаватора (бурового станка и т.п.) и его приключательного пункта, в том числе подсоединение (отсоединение) кабеля у приключательного пункта по распоряжению энергетика или энергодиспетчера.
При временном переводе машинистов и их помощников на другие горные машины выполнение указанных работ разрешается после ознакомления их с системой энергоснабжения этих горных машин.
1.1.1.5. В карьерах при длине пути до рабочего места свыше 2,5 км или при глубине работ более 100 м должна быть организована доставка работников к рабочему месту на специально оборудованном для этой цели транспорте.
Не допускается перевозка людей в саморазгружающихся вагонах, кузовах автосамосвалов и грузовых вагонетках, вагонетках канатных дорог.
1.1.1.6. Проезд в железнодорожных составах и кабинах локомотивов разрешается работникам, сопровождающим составы, а также работникам технического надзора и отдельным работникам при наличии у них письменного разрешения администрации.
1.1.1.7. Проезд через железнодорожные пути в карьере бульдозерам, автомашинам и другим колесным, гусеничным или шагающим машинам разрешается в установленных местах, специально оборудованных и обозначенных указателями.
1.1.1.8. Переезд через железнодорожные пути, связанный с технологией ведения горных работ, допускается по утвержденному главным инженером организации (подразделения) регламенту с осуществлением необходимых мер безопасности.
1.1.1.9. Передвижение людей в карьере (разрезе) допускается по специально устроенным пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог со стороны порожнякового направления движения автотранспорта.
В темное время суток пешеходные дорожки и переходы через железнодорожные пути и автодороги должны быть освещены.
1.1.1.10. Для сообщения между уступами должны устанавливаться прочные лестницы с двухсторонними поручнями и наклоном не свыше 60°, освещенные в темное время суток. При высоте уступа более 10 м должны устраиваться маршевые лестницы шириной не менее 0,8 м с горизонтальными площадками на расстоянии друг от друга по высоте не более 15 м.
Ступеньки и площадки лестниц должны систематически очищаться от снега, льда, грязи и при необходимости посыпаться песком. Подходы к лестницам должны быть выровнены на ширину не менее 0,8 м. Взамен лестниц допускается устройство пешеходных дорожек с уклоном не более 20°, оборудованных для передвижения по ним людей.
Места установки лестниц и расстояния между ними по длине уступа устанавливаются планами развития горных работ.
Передвижение людей с уступа на уступ, по откосам и взорванной горной массе допускается лишь при особой производственной необходимости и с разрешения, в каждом отдельном случае, работника технического надзора.
Допускается использование для перевозки работников с уступа на уступ механизированных средств (эскалаторов и др.), разрешенных Госгортехнадзором России.
1.1.1.11. Переход через ленточные конвейеры разрешается только по переходным мостикам, оборудованным перилами.
В местах прохода и проезда под конвейерами необходимо устраивать сплошные защитные перекрытия для предохранения людей от возможного поражения падающими с ленты кусками транспортируемого материала.
1.1.1.12. Перед пуском механизмов и началом движения машин, железнодорожных составов или автомобилей обязательна подача звуковых или световых сигналов, с назначением которых должны быть ознакомлены все работники, участвующие в данном производственном процессе. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работникам в районе действия машин, механизмов и др.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп".
Перед началом работы или движения машины, механизма и др. машинист обязан убедиться в безопасности членов бригады и находящихся поблизости других работников.
Таблица сигналов вывешивается на работающем механизме или вблизи от него.
1.1.1.13. Не допускается отдых непосредственно в забоях и у откосов уступа, а также вблизи действующих механизмов, на транспортных путях оборудования и т.п.
1.1.1.14. Горные выработки карьеров в местах, представляющих опасность, должны быть ограждены предупредительными знаками, освещенными в темное время суток.
Зумпфы, взрывные и дренажные скважины и другие вертикальные или наклонные выработки должны быть надежно перекрыты или ограждены.
1.1.1.15. В нерабочее время горные, транспортные и дорожно-строительные машины должны быть отведены от забоя в безопасное место, рабочий орган (ковш и др.) опущен на землю, кабина заперта и с питающего кабеля снято напряжение.
1.1.1.16. При возникновении опасных ситуаций (стихийных бедствий, возможности оползней, обвалов и обрушений горной массы, снега, льда, отказов зарядов ВМ при взрывных работах, загазованности атмосферы карьера в опасных концентрациях) технологические процессы добычи асбестовых руд должны быть прекращены и работники выведены за пределы опасной зоны, которая должна быть ограждена предупредительными знаками.
1.1.1.17. Организации, ведущие открытые горные работы на глубине более 100 м или в сложных горно-геологических условиях, а также при совмещенной отработке месторождения открытым и подземным способами, в соответствии с Федеральным законом "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" (4) должны представлять декларацию промышленной безопасности опасного производственного объекта и страховать ответственность за причинение вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц и окружающей природной среде в случае аварии.
1.1.2. Горные работы
1.1.2.1. Высота уступа определяется проектом с учетом физико-механических свойств горных пород и полезного ископаемого, а также горно-геологических условий их залегания.
Допускается отработка уступов высотой до 30 м послойно, при этом высота забоя не должна превышать максимальной высоты черпания экскаватора.
При отработке уступов слоями должны осуществляться меры безопасности, исключающие обрушения и вывалы кусков породы с откосов уступа (наклонное бурение, контурное взрывание, заоткоска откосов и др.).
При мелкотрещиноватых породах и рудах с применением взрывных работ допускается увеличение забоя до полуторной высоты черпания, при осуществлении дополнительных мер, препятствующих произвольному обрушению козырьков и нависей.
Высота уступа не должна превышать:
при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ - высоты черпания экскаватора;
при разработке драглайнами, многоковшовыми и роторными экскаваторами - высоты или глубины черпания экскаватора;
при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - 3 м, мягких, но устойчивых, а также крепких монолитных пород - 6 м.
1.1.2.2. Углы откосов рабочих уступов допускаются:
а) при работе экскаваторов типа механической лопаты и драглайна - до 80°;
б) при работе роторных экскаваторов - до 80°;
в) при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним черпанием - не более угла естественного откоса этих пород;
г) при разработке вручную:
рыхлых и сыпучих пород - не более угла естественного откоса этих пород;
мягких, но устойчивых пород - не более 50°;
скальных пород - не более 80°.
Предельные углы откоса нерабочих уступов (углы устойчивости) устанавливаются проектом и корректируются по данным научных исследований в процессе эксплуатации.
1.1.2.3. Горное и транспортное оборудование, транспортные коммуникации, линии электроснабжения и связи должны располагаться на рабочих площадках уступов за пределами призмы обрушения.
Расстояние от подошвы развала до оси ближайшего железнодорожного пути должно быть не менее 2,5 м.
Расчет ширины рабочей площадки определяется в соответствии с нормами технологического проектирования.
1.1.2.4. При отработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой расстояние от бровки уступа до оси железнодорожного пути или автодороги устанавливается проектом, но должно быть не менее 2,5 м.
Высота уступа (подступа) должна обеспечивать видимость транспортных сосудов из кабины машиниста экскаватора.
Формирование временно нерабочих бортов карьера и возобновление горных работ на них должны производиться по проектам, предусматривающим меры безопасности труда.
1.1.2.5. При вскрышных работах, осуществляемых по бестранспортной системе разработки, расстояние между нижними бровками уступа полезного ископаемого и породного отвала устанавливается проектом или планом горных работ. При наличии железнодорожных путей или конвейеров расстояние от нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера должно быть не менее 4 м.
1.1.2.6. Расстояние между смежными бермами при погашении уступов и постановки их в предельное положение, ширина, конструкция и порядок обслуживания предохранительных берм определяются проектом. В процессе эксплуатации параметры уступов и предохранительных берм должны при необходимости уточняться по результатам исследований физико-механических свойств горных пород.
При погашении уступов должен соблюдаться общий угол наклона борта карьера, установленный проектом.
Во всех случаях ширина бермы должна быть такой, чтобы обеспечивалась ее механизированная очистка*(5).
1.1.2.7. Предохранительные бермы должны быть горизонтальными или иметь уклон в сторону борта карьера и регулярно очищаться от кусков породы, руды и посторонних предметов. Бермы, по которым происходит систематическое передвижение работников, должны иметь ограждение. Допускается в соответствии с проектом применение наклонных берм, в том числе совмещенных с транспортными.
1.1.2.8. Работники технического надзора обязаны вести постоянный контроль за состоянием бортов траншей, уступов, откосов, отвалов; в случае обнаружения признаков сдвижения пород работы должны быть прекращены.
Периодичность осмотров и инструментальных наблюдений устанавливается в соответствии с инструкцией по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов на карьерах и разработке мероприятий по обеспечению их устойчивости.
1.1.2.9. При работе на уступах должна регулярно производиться их оборка от нависей и "козырьков", а также ликвидация заколов.
1.1.2.10. Работы по оборке уступов должны производиться механизированным способом. Ручная оборка допускается только под непосредственным наблюдением работника технического надзора или бригадира.
Работники, не занятые оборкой, должны быть удалены в безопасное место.
Не допускается проведение каких-либо работ и нахождение людей под "козырьком" и нависями уступов.
1.1.2.11. Расстояние по горизонтали между рабочими местами или механизмами, расположенными в двух смежных по вертикали уступах, должно составлять не менее 10 м при ручной разработке и не менее полутора максимальных радиусов черпания при экскаваторной разработке*(6).
При разработке уступов вручную работы должны вестись только сверху вниз с сохранением угла откоса в соответствии с п.1.1.2.2 части II настоящих Правил и без применения способа "подбоем".
1.1.2.12. При работе на откосах уступов с углом более 35° работники, производящие бурение, оборку и другие операции, должны пользоваться предохранительными поясами с канатами, закрепленными за надежную опору.
1.1.2.13. При работах в зонах возможных обвалов или провалов вследствие наличия подземных выработок или карстов должны быть приняты специальные меры, обеспечивающие безопасность работы (передовое разведочное бурение, отвод на время взрывания горных машин из забоев, находящихся вблизи зоны возможного обрушения и т.д.) При этом должны вестись тщательные маркшейдерские наблюдения за состоянием бортов и почвы карьера. При обнаружении признаков сдвижения пород работы должны быть прекращены и могут быть возобновлены только по специальному проекту организации работ, утвержденному руководством организации.
1.1.2.14. В проекте разработки месторождений, склонных к оползням, должны быть предусмотрены специальные меры безопасности.
1.1.2.15. Если склонность к оползням устанавливается в процессе ведения горных работ, необходимо внести соответствующие коррективы в проект и осуществлять предусмотренные в нем меры безопасности.
При одновременной разработке месторождений открытым и подземным способами, а также при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок должны осуществляться мероприятия, согласованные с местными органами Госгортехнадзора России, обеспечивающие безопасность работников на подземных и открытых работах (согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ, контроль за состоянием атмосферы, предотвращение попадания ядовитых продуктов из карьера в подземные выработки и т.д.).
За состоянием подработанного массива и выполнением намеченных мероприятий должен осуществляться систематический контроль.
1.1.2.16. При ведении работ в лавиноопасных районах должны осуществляться меры по защите от снежных лавин и селевых потоков.
План мероприятий по противолавинной защите разрабатывается с учетом местных условий и утверждается главным инженером организации.
1.1.3. Буровые работы
1.1.3.1. Буровой станок должен быть установлен на спланированной площадке уступа и расположен так, чтобы гусеницы станка находились от бровки на расстоянии не менее 2 м, а его продольная ось была перпендикулярна бровке уступа.
Под домкраты станков не допускается подкладывать куски руды и породы.
При установке буровых станков шарошечного бурения на первый ряд скважин управление станками должно осуществляться дистанционно.
1.1.3.2. Перемещение бурового станка с поднятой мачтой по уступу допускается только по спланированной горизонтальной площадке. При передвижении станка под линиями электропередачи мачта должна быть опущена.
При перегоне буровых станков мачта должна быть опущена, буровой инструмент снят или надежно закреплен.
1.1.3.3. Бурение скважин должно производиться в соответствии с инструкциями по охране труда, разработанными в организации на основании типовых, для каждого вида работ (огневого, шарошечного и др. бурения).
1.1.3.4. Каждая скважина, диаметр устья которой превышает 250 мм, после окончания бурения должна быть перекрыта.
Участки перекрытых скважин следует ограждать предупредительными знаками. Порядок ограждения зоны пробуренных скважин должен быть утвержден главным инженером организации.
1.1.3.5. У станков вращательного бурения с немеханизированной сборкой и разборкой бурового става и очисткой устья скважины шнеки должны иметь ограждения, сблокированные с подачей электропитания на двигатель вращателя.
1.1.3.6. Не допускается работа на станках вращательного и шарошечного бурения с неисправными ограничителями переподъема бурового снаряда, при неисправном тормозе лебедки и системы пылеподавления.
1.1.3.7. При применении самовращающихся канатных замков направление свивки прядей каната и нарезка резьбовых соединений бурового инструмента должны быть противоположными.
1.1.3.8. Подъемный канат бурового станка должен рассчитываться на максимальную нагрузку и иметь пятикратный запас прочности.
При выборе прочности каната необходимо руководствоваться заводским актом-сертификатом. Не менее одного раза в неделю канат должен подвергаться наружному осмотру механиком участка или другим специально назначенным работником, о чем делается запись в журнале результатов осмотра.
Выступающие концы проволок должны быть обрезаны.
При наличии в подъемном канате более 10% порванных проволок на длине шага свивки он должен быть заменен.
1.1.3.9. При бурении перфораторами и электросверлами ширина рабочей бермы должна быть не менее 4 м. Подготовленные для бурения негабаритные блоки горной массы должны быть выложены устойчиво в один слой вне зоны возможного обрушения уступа.
1.1.3.10. При подходе к предельному контуру асбестового карьера следует применять буровзрывные работы, обеспечивающие сохранность берм и уступов (короткозамедленное взрывание, взрывание способом отрезной щели).
1.1.3.11. Бурение и взрывание предельного контурного ряда (отрезная щель) должно производиться до подхода скважин рыхления к предельному контуру асбестового карьера на расстояние не менее 20 м.
В породах, склонных к образованию заколов, и в тех случаях, когда к защите борта (стенки) от повреждения предъявляются высокие требования, скважины отрезной щели должны быть глубже скважин рыхления на 7-12 диаметров зарядов рыхления.
В остальных случаях глубина контурных скважин принимается равной глубине скважин рыхления.
1.1.4. Отвальное хозяйство
1.1.4.1. Выбор участков для постоянного хранения отходов (отвалов, шламохранилищ и др.) следует производить в соответствии с требованиями п.5.3.26 части 1 настоящих Правил.
1.1.4.2. Отвалы и шламохранилища должны располагаться с подветренной стороны по отношению к населенным пунктам и организации, занятой добычей асбестовых руд открытым способом. Отработанные отвалы и шламохранилища подлежат рекультивации.
1.1.4.3. Размер санитарно-защитной зоны у отвалов должен быть не менее 500 м от предельного контура их развития согласно требованиям СаНПиН 2.2.1/2.1.1.567-96.
Для уменьшения пылеобразования необходимо предусматривать систематическую обработку поверхности отвалов специальными связующими растворами.
1.1.4.4. Порядок образования и эксплуатации отвалов, расположенных над действующими подземными выработками, а также засыпки провалов и отработанных участков карьера должен определяться специальным проектом, содержащим мероприятия, обеспечивающие безопасность работ.
1.1.4.5. При размещении отвалов на косогорах должны быть предусмотрены специальные меры, препятствующие сползанию отвалов.
1.1.4.6. При совместном складировании пород в один отвал в организациях, работающих по транспортным системам в районах со значительным количеством осадков в виде снега, должны быть разработаны дополнительные меры безопасности от возможных оползней отвалов в летнее время.
1.1.4.7. При совместном складировании скальных и рыхлых пород высота отвалов должна определяться проектом с учетом физико-механических свойств складируемых пород.
1.1.4.8. Не допускается складирование снега в отвалы пустых пород и отходов сухого обогащения асбестовых руд. В районах со значительным количеством осадков в виде снега, где попадание его в отвалы исключить невозможно, отвалообразование следует производить по специальному проекту, согласованному с местными органами Госгортехнадзора России, в котором на основе проведенных исследований должны быть определены объемы снега, попадающего в отвал, и обеспечена безопасность работ в любое время года.
1.1.4.9. При появлении признаков оползневых явлений работы по отвалообразованию должны быть прекращены до разработки и утверждения специальных мер безопасности.
1.1.4.10. Возможность отсыпки отвалов на заболоченных и несдренированных территориях определяется специальным проектом, предусматривающим необходимые меры безопасности отвальных работ.
1.1.4.11. Высота отвалов, углы откоса и призмы обрушения, скорость продвигания фронта отвальных работ устанавливаются проектом в зависимости от физико-механических свойств пород отвала и его основания, способа отвалообразования и рельефа местности.
Выбору участков для размещения отвалов должны предшествовать инженерно-геологические и гидрогеологические изыскания. В проекте должна быть приведена детальная характеристика грунтов на участках, предназначенных для размещения отвалов.
Размещение отвалов должно производиться в соответствии с требованиями санитарных норм проектирования организаций.
Не допускается размещение отвалов на площадях месторождений, подлежащих отработке открытым способом.
1.1.4.12. Расстояние от оси железнодорожного пути до бровки плужного отвала после каждой передвижки путей должно устанавливаться в зависимости от устойчивости уступа отвала и составлять не менее 1600 мм при грузоподъемности думпкара до 60 т и 1800 мм при грузоподъемности более 60 т.
На отвалах, оборудованных одноковшовыми экскаваторами, в месте разгрузки думпкаров расстояние от оси железнодорожного пути до верхней бровки должно составлять для нормальной колеи не менее 1600 мм и для колеи 900 мм не менее 1300 мм.
1.1.4.13. Внешний рельс разгрузочного пути должен иметь превышение по отношению к внутреннему на 100-150 мм. При разгрузке породы на внутреннюю сторону кривой железнодорожного пути внешний рельс должен иметь превышение до 40 мм, как исключение в этом случае оба рельса могут находиться на одном уровне. Для обеспечения в этих условиях безопасности работ главным инженером организации (подразделения) должны быть утверждены специальные мероприятия.
1.1.4.14. В конце разгрузочных тупиков должны устанавливаться упоры. Длина разгрузочных путей на отвале от приямка до упора должна быть не менее полуторной длины состава, подаваемого к пункту выгрузки. При засыпке участка отвала от приямка до тупика при длине разгрузочных путей менее полуторной длины состава должны осуществляться специальные меры безопасности, утвержденные главным инженером организации (подразделения).
Упоры отвальных тупиков должны иметь исправные указатели путевого заграждения и в темное время суток освещаться. Указатели путевого ограждения должны быть расположены в конце отвального тупика со стороны машиниста локомотива и вынесены от оси пути на расстояние не менее 2,5 м и на высоту 1,5 м.
При дистанционном управлении разгрузкой вагонов из кабины машиниста локомотива сигнальные знаки "Остановка локомотива" и сигналы остановки поезда в конце железнодорожного тупика, покрашенные светоотражающей краской, допускается в темное время суток не освещать. Вместо указателя путевого ограждения в конце тупика в этом случае следует устанавливать переносной сигнал остановки.
Рабочая часть отвалов в местах разгрузки железнодорожного и автомобильного транспорта в темное время суток должна освещаться.
1.1.4.15. Прием груженых поездов для разгрузки после каждой передвижки отвального пути допускается только с разрешения работника технического надзора отвала с соответствующей записью в специальном журнале.
1.1.4.16. Подача груженых поездов на разгрузочные тупики отвалов допускается только вагонами вперед, за исключением подачи их на пути абзетцерных отвалов.
Допускается подача груженых поездов локомотивами вперед при условии разработки дополнительных мер безопасности, утвержденных главным инженером организации и согласованных с местными органами Госгортехнадзора России.
1.1.4.17. При разгрузке думпкаров люди должны находиться вне зоны развала горной массы.
С внутренней стороны отвала в месте разгрузки состава должна быть спланирована площадка для обслуживающих состав работников.
Очистка думпкаров должна быть механизирована. Допускается ручная очистка думпкаров при соблюдении специально разработанных и утвержденных главным инженером организации (подразделения) мер безопасности. Ручная очистка думпкаров на приямках не допускается.
1.1.4.18. Опрокидывание кузовов думпкаров и возвращение их в транспортное положение после разгрузки должны производиться без помощи подставок, шпал, рельсов и т.п.
1.1.4.19. На время передвижки и ремонта участок пути, на котором производятся эти работы, должен ограждаться сигналами.
1.1.4.20. Проезжие дороги должны располагаться за пределами границ скатывания кусков породы с отвалов.
На отвалах должны вывешиваться предупредительные надписи об опасности нахождения людей на откосах отвалов, вблизи их основания и в местах разгрузки транспортных средств.
1.1.4.21. Автомобили и другие транспортные средства должны разгружаться на отвале в местах, предусмотренных проектом или планом горных работ, за возможной призмой обрушения (сползания) породы.
Размеры этой призмы должны устанавливаться работниками маркшейдерской службы и регулярно доводиться до сведения работающих на отвале.
На бульдозерных отвалах берма должна иметь по всему фронту разгрузки поперечный уклон не менее 3°, направленный от бровки откоса в глубину отвала. По всей протяженности бровки следует иметь надежную предохранительную стенку (вал из породной отсыпки и т.п.) высотой не менее 0,7 м для автомобилей грузоподъемностью до 10 т и не менее 1 м для автомобилей грузоподъемностью свыше 10 т. При отсутствии предохранительной стенки не допускается подъезжать к бровке разгрузочной площадки ближе чем на 3 м машинам грузоподъемностью до 10 т и ближе чем на 5 м - грузоподъемностью свыше 10 т.
1.1.4.22. При планировке отвала бульдозером подъезд к бровке откоса разрешается только ножом вперед. Подавать бульдозеры задним ходом к бровке отвала воспрещается. Допускается работа бульдозера вне призмы обрушения с передвижением его вдоль предохранительного вала.
1.1.4.23. Не допускается производить сброс (сток) поверхностных и карьерных вод в отвалы.
1.1.4.24. В каждой организации, занятой добычей асбестовых руд открытым способом должен быть организован систематический контроль за устойчивостью пород в отвале.
1.1.5. Механизация горных работ
1.1.5.1. Общие положения
1.1.5.1.1. Находящиеся в работе горные, транспортные и строительно-дорожные машины должны быть в исправном состоянии и снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей (муфт, передач, шкивов и т.п.) и рабочих площадок, противопожарными средствами, иметь освещение, комплект исправного инструмента и необходимую контрольно-измерительную аппаратуру, а также исправно действующие защитные и блокировочные устройства.
Исправность машин должна проверяться ежесменно машинистом, еженедельно - механиком участка и ежемесячно - главным механиком карьера (или его заместителем) или другим назначаемым работником. Результаты проверки должны быть зарегистрированы в журнале осмотра каждой машины.
Не допускается работа на неисправных машинах и механизмах.
1.1.5.1.2. Транспортирование машин тракторами и бульдозерами разрешается только с применением жесткой сцепки и при осуществлении специально разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность работников, участвующих в транспортировании, в соответствии со специальной инструкцией, разрабатываемой в организации. Транспортирование особо тяжелых машин с применением других видов сцепки должно осуществляться по специально разработанному проекту, утверждаемому главным инженером организации (подразделения).
1.1.5.1.3. Производить смазку машин и механизмов на ходу разрешается только при наличии специальных устройств, обеспечивающих безопасность этих работ.
Категорически не допускается использование открытого огня и паяльных ламп для разогревания масел и воды.
1.1.5.1.4. В случае внезапного прекращения подачи электроэнергии работники, обслуживающие механизмы, обязаны немедленно перевести пусковые устройства электродвигателей и рычаги управления в положение "Стоп" (нулевое).
1.1.5.1.5. Горные работы по проведению траншей, разработке уступов, отсыпке отвалов должны вестись в соответствии с утверждаемыми главным инженером организации (подразделения) паспортами, определяющими допустимые размеры рабочих площадок, берм, углов откоса, высоту уступа, расстояние от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала. Паспорта должны находиться на горных машинах (экскаваторах, бульдозерах и т.п.).
Не допускается ведение горных работ без утвержденного паспорта, а также с отступлениями от его требований.
1.1.5.1.6. Не допускается эксплуатация экскаваторов на рельсовом ходу при неисправных подэкскаваторных путях.
1.1.5.1.7. Присутствие посторонних лиц в кабине и на наружных площадках экскаватора при его работе не допускается.
1.1.5.1.8. Конструктивные элементы транспортно-отвальных мостов, отвалообразователей и экскаваторов, а также их трапы и площадки должны ежесменно очищаться от горной массы и грязи.
1.1.5.1.9. Применение систем автоматики, телемеханики и дистанционного управления машинами и механизмами разрешается только при наличии блокировки, не допускающей подачу энергии при неисправности этих систем.
1.1.5.1.10. Смазочные и обтирочные материалы на горных и транспортных машинах должны храниться в закрытых ящиках. Хранение на горных машинах и локомотивах бензина и других легковоспламеняющихся веществ не разрешается.
1.1.5.2. Одноковшовые экскаваторы
1.1.5.2.1. При передвижении экскаватора по горизонтальному пути или на подъем приводная ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона - впереди. Ковш должен быть опорожнен и находиться не выше 1,0 м от почвы, а стрела должна устанавливаться по ходу экскаватора.
При движении шагающего экскаватора ковш должен быть опорожнен, а стрела установлена в сторону, обратную направлению движения экскаватора.
При движении экскаватора на подъем или при спусках должны предусматриваться меры, исключающие самопроизвольное скольжение.
1.1.5.2.2. Передвижение экскаватора должно производиться по сигналам помощника машиниста, при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между машинистом экскаватора и его помощником. Для шагающих экскаваторов допускается передача сигналов от помощника машиниста к машинисту через третьего члена бригады.
Экскаваторы должны располагаться на уступе карьера или отвала на твердом выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора. Во всех случаях расстояние между бортом уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора должно быть не менее 1 м.
1.1.5.2.3. При работе экскаватора с емкостью ковша менее 5 м3 его кабина должна находиться в стороне, противоположной забою.
1.1.5.2.4. При погрузке экскаваторами в железнодорожные вагоны и разгрузке их на экскаваторных отвалах поездная бригада должна подчиняться сигналам машиниста экскаватора.
При погрузке в средства автомобильного и железнодорожного транспорта машинистом экскаватора должны подаваться сигналы, значение которых устанавливается администрацией карьера.
Таблица сигналов должна быть вывешена на кабине экскаватора на видном месте и с ней должны быть ознакомлены машинисты локомотивов и водители транспортных средств.
1.1.5.2.5. Не допускается во время работы экскаватора пребывание людей (включая помощников машинистов и других работников) в зоне действия ковша.
1.1.5.2.6. Применяющиеся на экскаваторах канаты должны соответствовать выдаваемому на них заводом-изготовителем паспорту. Стреловые канаты подлежат осмотру не реже одного раза в неделю участковым механиком, при этом число порванных проволок на длине шага свивки не должно превышать 15% от их общего числа в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть отрезаны.
Результаты осмотра канатов, а также записи о замене их с указанием даты установки и типа вновь установленного каната заносятся в специальный журнал, который должен храниться на экскаваторе.
Подъемные и тяговые канаты подлежат осмотру в сроки, установленные главным механиком организации (подразделения).
1.1.5.2.7. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов ВМ работа экскаватора должна быть прекращена и экскаватор отведен в безопасное место.
1.1.5.2.8. При работе экскаватора на грунтах, не выдерживающих давление гусениц, должны быть предусмотрены специальные мероприятия, обеспечивающие устойчивое положение экскаватора.
1.1.5.2.9. Погрузка экскаваторами типа драглайн в железнодорожные или другие емкости допускается при осуществлении мероприятий по безопасным методам работы, утвержденных руководством организации (подразделения), и наличии защиты от прикосновения ковшом контактного провода тяговой сети. Сроки оснащения указанной защитой должны быть согласованы с местными органами Госгортехнадзора России.
1.1.5.2.10. В тех случаях, когда драглайн работает спаренно с другими экскаваторами или в комплексе с землеройными машинами других типов при бестранспортной системе вскрышных работ, кратчайшее расстояние между ними должно быть не менее суммы их наибольших радиусов с учетом величины ковша драглайна.
В случае необходимости работы на более близком расстоянии должен быть составлен специальный паспорт безопасного производства работ, утверждаемый главным инженером организации (подразделения).
1.1.5.3. Скреперы и бульдозеры
1.1.5.3.1. При применении канатных скреперных установок угол откоса уступа не должен превышать 35°.
1.1.5.3.2. Не разрешается включать скреперную канатную установку без предупредительного сигнала, во время ее работы производить какие-либо ремонты, находиться в зоне действия каната и направлять канат руками.
1.1.5.3.3. Не допускается движение самоходных скреперов и бульдозеров в призме обрушения забоя. При разгрузке скрепер не должен передвигаться назад под откос.
1.1.5.3.4. При применении колесных скреперов с тракторной тягой уклон съездов в грузовом направлении должен быть не более 15° и в порожняковом направлении - не более 25°.
1.1.5.3.5. Не разрешается оставлять без присмотра бульдозер с работающим двигателем и поднятым ножом, а при работе - направлять трос, становиться на подвесную раму и нож, а также производить работу бульдозером поперек склонов, при уклонах, не предусмотренных инструкцией завода-изготовителя. Не допускается работа на бульдозере (тракторе) без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач и при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины.
1.1.5.3.6. Для ремонта, смазки и регулировки бульдозера он должен быть установлен на горизонтальной площадке, двигатель выключен, а нож опущен на землю.
В случае аварийной остановки бульдозера на наклонной плоскости должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение под уклон.
1.1.5.3.7. Для осмотра ножа снизу он должен быть опущен на надежные подкладки, а двигатель бульдозера выключен. Не допускается находиться под поднятым ножом.
1.1.5.3.8. Расстояние от края гусеницы бульдозера до бровки откоса определяется с учетом горно-геологических условий и должно быть занесено в паспорт ведения работ в забое (отвале).
Максимальные углы откоса забоя при работе бульдозера не должны превышать углов, определенных заводской инструкцией по эксплуатации.
Эксплуатация кабельных кранов должна производиться в соответствии с правилами устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов.
1.1.6. Железнодорожный транспорт
1.1.6.1. Общие положения
1.1.6.1.1. Безопасное содержание и эксплуатация подвижного состава железнодорожного транспорта карьеров должны осуществляться в соответствии с требованиями безопасности СНиП 32-01-95, СНиП 2.05.07-91 и правил технической эксплуатации железнодорожного транспорта промышленных предприятий.
1.1.6.1.2. Выгруженные или подготовленные к погрузке грузы должны быть уложены около пути и закреплены так, чтобы габарит приближения строений не нарушался.
Грузы (кроме балласта, выгружаемого для путевых работ) при высоте до 1200 мм должны находиться от наружной грани головки крайнего рельса на расстоянии не менее 2 м, а при большей высоте - не менее 2,5 м.
1.1.6.1.3. Верхнее строение пути должно соответствовать требованиям СНиП 32.01-95. Не допускается эксплуатация железнодорожных путей в карьерах и на отвалах без балласта. В качестве балласта для передвижных путей могут быть применены местные материалы, за исключением глин, торфа, растительного грунта и т.п. Число болтов в стыковых соединениях передвижных путей должно быть не менее четырех.
1.1.6.1.4. Железнодорожные пути в карьерах должны своевременно очищаться от просыпи и снега и периодически подвергаться инструментальной проверке на соответствие их проектам.
Для контроля за состоянием железнодорожных путей и автодорог на карьерах следует иметь нанесенную на план горных работ схему транспортных коммуникаций, которая должна ежемесячно пополняться.
1.1.6.1.5. Не допускается эксплуатировать стрелочные переводы, у которых допущена хотя бы одна из следующих неисправностей:
а) разъединение стрелочных остряков;
б) отставание остряка от рамного рельса на 4 мм и более, измеряемое против первой тяги;
в) выкрашивание остряка, при котором создается опасность набегания гребня, и выкрашивание остряка более 200 мм - на главных, 300 мм - на приемно-отправочных и 400 мм - на прочих стационарных путях;
г) понижение остряка против рамного рельса на 2 мм и более, измеряемое в сечении, где ширина остряка поверху 50 мм и более;
д) вертикальный износ рамных рельсов типа Р-43 и легче составляет более 6 мм - на главных, 8 мм - на приемно-отправочных и 10 мм - на прочих стационарных путях, а типа Р-50 и тяжелее - более 8 мм на главных, 10 мм - на приемно-отправочных и 12 мм - на прочих стационарных путях;
е) вертикальный износ сердечников крестовин в сечении, где ширина сердечника 40 мм, более 6 мм - на главных, 8 мм - на приемно-отправочных и 10 мм - на прочих стационарных путях;
ж) расстояние между рабочим кантом сердечника крестовины и рабочей гранью контррельса менее 1474 мм или расстояние между рабочими гранями головок контррельса и усовика более 1435 мм;
з) излом остряка или рамного рельса;
и) излом крестовины (сердечника, усовика);
к) разрыв хотя бы одного контррельсового болта;
л) ослабленное болтовое крепление в корне остряков.
1.1.6.1.6. На станциях и постах, где применяется централизованное управление стрелками, очистка последних от снега, породы и др. должна производиться автоматически, механизированным способом или вручную не менее чем двумя работниками.
В темное время суток, а также во время туманов и метелей на месте производства работ по очистке стрелок на высоте не менее 0,5 м от головки рельса должен устанавливаться фонарь.
1.1.6.1.7. Сооружения и устройства СЦБ и связи должны быть защищены от мешающего и опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и грозовых разрядов. Контроль за устройствами систем СЦБ, автоблокировки и связи должен осуществляться по графику, утверждаемому главным инженером организации (рудоуправления).
1.1.6.1.8. Стрелочные переводы ручного обслуживания должны быть оборудованы указателями освещаемыми или неосвещаемыми. Разделение стрелок на освещаемые или неосвещаемые устанавливается технико-распорядительным актом станции.
1.1.6.1.9. В местах переходов через железнодорожные пути с интенсивным движением поездов и большой маневровой работой должны устраиваться пешеходные тоннели, мосты или дорожки, ограждаемые самосветящимися предупредительными знаками или освещаемые в темное время суток.
Переход через пути в неустановленных местах не допускается.
1.1.6.1.10. Устройство переездов должно производиться с учетом действующих СНиП 32.01-95. На постоянных железнодорожных путях карьера устраиваются типовые переезды. Переезды на временных железнодорожных путях должны обеспечивать безопасность движения транспорта и иметь:
а) ширину, соответствующую ширине проезжей части дороги, но не менее 3,5 м при однополосном и 6,5 м при двухполосном движении - для автосамосвалов грузоподъемностью до 10 т и 4 м при однополосном и 7 м при двухполосном движении - для автосамосвалов грузоподъемностью 10 т и более;
б) горизонтальную площадку или уклон до 0,01*(7); перелом профиля устраивается на расстоянии 5 м от крайнего рельса; уклоны дорог на подходах к переезду не должны превышать 0,05;
в) сплошной настил;
г) угол пересечения для постоянных железнодорожных путей не менее 60°, для передвижных - не менее 45°;
д) типовые предупредительные знаки;
е) габаритные ворота для электрифицированных путей.
Классификация переездов и порядок их охраны устанавливается руководством организации (рудоуправления).
Неохраняемые переезды на участках с автоблокировкой должны оборудоваться автоматической переездной сигнализацией.
1.1.6.1.11. Провоз по переездам особо тяжелых и негабаритных грузов допускается с разрешения руководителя цеха, участка под наблюдением работников технического надзора.
1.1.6.1.12. Нормальное положение автоматических шлагбаумов переезда - открытое, а неавтоматических - определяется начальником железнодорожного цеха с учетом интенсивности движения железнодорожного и автогужевого транспорта. Все охраняемые переезды в темное время суток, а также во время туманов, снегопадов и метелей должны освещаться и иметь прямую телефонную связь с ближайшим дежурным по станции или диспетчером.
На расстоянии тормозного пути в обе стороны от переезда должны быть установлены предупредительные знаки для машиниста локомотива.
1.1.6.1.13. Все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей линиями электропередачи и связи, нефтегазопродуктопроводами, водопроводами и другими наземными и подземными устройствами должны производиться по специальному проекту, утверждаемому главным инженером организации, производящей работы. Указанный проект должен согласовываться с начальником железной дороги.
1.1.6.1.14. Устройства путевого заграждения (сбрасывающие башмаки или стрелки, поворотные брусья) при заграждающем их положении не должны допускать выхода подвижного состава с путей, на которых они установлены.
Эти устройства должны быть оборудованы указателями путевого заграждения.
1.1.6.1.15. Ремонт сооружений и устройств должен производиться при обеспечении безопасности движения.
Не допускается:
а) приступать к работам до ограждения сигналами мест производства работ, опасных для следования подвижного состава;
б) снимать сигналы, ограждающие места работы, до полного окончания работ, а также до проверки состояния пути, контактной сети и соблюдения габарита.
Места производства работ, опасные для следования подвижного состава, должны ограждаться сигналами с обеих сторон как на однопутных, так и на двух- и многопутных участках дорог независимо от того, ожидается поезд или нет.
Перед началом путевых ремонтных работ руководитель этих работ должен проинструктировать работников об условиях безопасного производства этих работ и указать места, куда работники должны уходить во время прохода поездов, а также предупредить поездных диспетчеров соответствующих станций.
1.1.6.1.16. На станционных путях, огражденных сигналами остановки или уменьшения скорости, не допускается производить какие-либо работы без согласия дежурного по станции и без предварительной записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ и связи.
Ввод в действие указанных устройств по окончании работ производится по распоряжению дежурного по станции на основании записи руководителя работ в журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ и связи или регистрируемой в том же журнале телефонограммы, переданной дежурному по станции, с последующей личной подписью руководителя работ.
1.1.6.2. Подвижной состав
1.1.6.2.1. Подвижной состав должен содержаться в исправном состоянии, обеспечивающем его бесперебойную работу и безопасность движения.
1.1.6.2.2. Все локомотивы должны быть оборудованы автоматическими и ручными тормозами.
В дополнение к пневматическим тормозам вновь строящиеся электровозы должны быть оборудованы электрическими.
1.1.6.2.3. Автоматические тормоза подвижного состава должны содержаться по установленным нормам и обладать управляемостью и надежностью действия в различных условиях эксплуатации, обеспечивать плавность торможения, а также остановку поезда при разъединении или разрыве тормозной магистрали.
Автоматические тормоза должны обеспечивать возможность применения различных режимов торможения в зависимости от загрузки вагонов и профиля пути.
Автоматические тормоза подвижного состава должны обеспечивать тормозное нажатие, гарантирующее остановку поезда при экстренном торможении на расстоянии не более установленного тормозного пути.
1.1.6.2.4. Все локомотивы должны иметь исправно действующие:
а) системы тормозов - не менее 2-х для тепловозов (ручная и пневматическая) и не менее трех для электровозов (ручная, пневматическая и электрическая);
б) устройства для подачи звуковых сигналов;
в) песочницы;
г) скоростемеры;
д) средства пожаротушения;
е) устройства освещения.
Моторвагонный подвижной состав и думпкары должны быть оборудованы автоматическими тормозами.
1.1.6.2.5. Не допускается выпускать в эксплуатацию локомотивы и другие самоходные единицы на железнодорожном ходу при отсутствии или неисправности:
приборов для подачи звуковых сигналов;
противопожарного оборудования;
пневматического оборудования;
пневматических, электрических, ручных тормозов и компрессора;
устройств радиосвязи, установленных на локомотивах, обслуживаемых бригадой сокращенной численности;
устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом;
автосцепных устройств;
системы подачи песка, прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов;
защитной блокировки высоковольтной камеры;
устройства защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля;
предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь;
защитных кожухов электрооборудования.
1.1.6.2.6. При появлении стука, постороннего шума в дизеле не допускается оставлять локомотивы и другие самодвижущиеся единицы на железнодорожном ходу в рабочем состоянии без крепления от самопроизвольного ухода. Порядок закрепления устанавливается начальником железнодорожного цеха.
1.1.6.2.7. Не допускается эксплуатировать вагоны, у которых имеется хотя бы одна из следующих неисправностей:
неисправность колесной пары, требующей замены;
трещина в поясе тележки или на боковине литой тележки;
излом надрессорной балки или поперечной связи, обрыв колоночного или брускового болта;
неисправность автосцепки, поглощающего аппарата или тягового хомута автосцепного устройства;
излом или трещина (выходящая с горизонтальной на вертикальную полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса;
неисправность кузова, а также запорного механизма люка у полувагона и хоппера, угрожающая сохранности перевозимых грузов и безопасности движения;
неисправность буксы, требующая ее замены, расплавленный или изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки;
суммарный зазор между скользунами с обеих сторон тележки более 20 мм или менее 2 мм у грузовых вагонов.
Кроме того, не допускается эксплуатировать думпкары, имеющие неисправности:
цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления, утечка воздуха);
рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного борта;
кранов управления;
утечку воздуха в разгрузочной магистрали;
прогиб рамы кузова у думпкаров с поднимающимися бортами, когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 мм.
1.1.6.2.8. Состав локомотивных бригад и порядок обслуживания ими локомотивов устанавливается руководителем организации в зависимости от типа локомотивов и местных условий работы.
При электрической и тепловозной тяге одна локомотивная бригада может обслуживать несколько локомотивов, управляемых из одной кабины.
Обслуживание локомотива одним машинистом допускается только при наличии устройств автоматической остановки на случай внезапной потери машинистом способности к ведению поезда.
1.1.6.2.9. Скорость движения поездов на железнодорожных путях карьера устанавливается руководством организации в зависимости от применяемого подвижного состава, верхнего строения и профиля пути, а также местных условий.
1.1.6.2.10. На перегонах (межстанционных, межпостовых) и блок-участках допускается наличие только одного поезда, за исключением случаев отправления на перегон аварийных и восстановительных поездов.
1.1.6.2.11. На электрифицированных путях не допускается передвижение кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети.
1.1.6.2.12. Не допускается разборка и укладка железнодорожных путей машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема груза.
1.1.6.2.13. Не допускается перевозка рельсовых звеньев на железнодорожных платформах без соответствующего крепления.
1.1.6.2.14. Забойные железнодорожные пути в тупике должны быть ограждены сигнальными указателями путевого заграждения или переносными сигналами остановки, видимыми из кабины машиниста локомотива в светлое и темное время суток.
Переносной сигнал остановки, как правило, окрашивается светло-оранжевой краской.
1.1.6.2.15. На нерабочей части забойных и отвальных тупиков (путей) не допускается оставление кранов, путепередвигателей и других механизмов без ограждения их сбрасывающими устройствами, исключающими наезд на них подвижного состава или выход их на рабочую часть пути.
1.1.6.2.16. Не допускается занимать улавливающие и предохранительные тупики подвижным составом.
1.1.6.2.17. Следование поездов вагонами вперед разрешается при наличии переднего вагона с тормозной площадкой, обращенной в сторону движения поезда, на которой должен находиться кондуктор. Допускается следование специализированных технологических поездов вагонами вперед без кондуктора, при обязательном наличии на переднем вагоне (думпкаре) соответствующих звуковых, а в темное время и световых сигналов, слышимых и видимых на расстоянии тормозного пути. В этом случае на стоянках при маневровой работе обязанности составителя (руководителя маневров) разрешается возлагать на помощника машиниста, специально обученного для этой цели.
1.1.6.2.18. Погрузка думпкаров должна производиться согласно паспорту, регламентирующему условия погрузки. Односторонняя, сверхгабаритная, а также превышающая грузоподъемность загрузка вагонов не допускается.
1.1.6.2.19. При оставлении вагонов на уклоне тормоза должны быть зажаты, а под колеса положены тормозные башмаки.
Отцепленные вагоны на путях карьера должны быть надежно заторможены для предохранения самопроизвольного ухода их под уклон.
1.1.6.2.20. Включать вагоны для перевозок людей в состав грузовых поездов не допускается. Допускается перевозка рабочих-путейцев в специально предназначенном для этой цели вагоне, включенном в ремонтный поезд.
Организация перевозок людей в карьерах осуществляется по разработанной администрацией инструкции, согласованной с местными органами Госгортехнадзора России.
1.1.6.2.21. Подача и передвижение железнодорожных составов в процессе погрузки (разгрузки) должны производиться только по разрешающим сигналам машиниста экскаватора.
1.1.6.2.22. Маневры на станционных путях должны производиться по указанию только одного работника - дежурного по станции или маневрового диспетчера, а на участках, оборудованных диспетчерской централизацией, - поездного диспетчера.
Маневры на путях локомотивных и вагонных депо и других путях ремонта подвижного состава могут производиться только под наблюдением и по личным указаниям дежурного по депо или другого лица, которому поручено руководство маневрами на этих путях.
Разграничение районов руководства маневровой работой, а также распределение обязанностей между работниками по выполнению маневров устанавливается техническо-распорядительным актом станции.
1.1.7. Автомобильный и тракторный транспорт
1.1.7.1. Проектирование, строительство и реконструкция автомобильных дорог (как наземных, так и внутрикарьерных) должны осуществляться с соблюдением требований строительных норм и правил в части обеспечения безопасности дорожного движения.
В соответствии с Федеральным законом "О безопасности дорожного движения"*(8) ответственность за соответствие дорог установленным требованиям по безопасности дорожного движения в части плана и профиля на этапе проектирования возлагается на проектировщика, а на этапах эксплуатации, реконструкции и строительства - на руководителя организации, в ведении которого находятся эти дороги.
1.1.7.2. Продольные уклоны внутрикарьерных дорог следует принимать на основании технико-экономического расчета с учетом безопасности движения.
Ширина проезжей части дороги должна устанавливаться проектом с учетом требований действующих СНиП исходя из размеров автомобилей и автопоездов.
Временные въезды в траншеи должны устраиваться так, чтобы при движении транспорта оставался свободный проход шириной не менее 1,5 м.
1.1.7.3. При затяжных уклонах дорог (более 0,06) должны устраиваться горизонтальные площадки с уклоном 0,02 длиной не менее 50 м и не более чем через каждые 600 м длины затяжного уклона.
1.1.7.4. Радиусы кривых в плане должны предусматриваться с учетом действующих СНиП.
В особо стесненных условиях на внутрикарьерных и отвальных дорогах величину радиусов кривых в плане допускается принимать равной не менее двух конструктивных радиусов разворотов транспортных средств по переднему наружному колесу - при расчете на одиночный автомобиль и не менее трех конструктивных радиусов разворота - при расчете на тягачи с полуприцепами.
1.1.7.5. Проезжая часть дороги внутри контура карьера (кроме забойных дорог) должна быть ограждена от призмы обрушения земляным валом или защитной стенкой. Высоту ограждения необходимо принимать по расчету, при этом внутренняя бровка вала должна быть вне призмы обрушения.
1.1.7.6. В зимнее время автодороги должны систематически очищаться от снега и льда и посыпаться песком, шлаком или мелким щебнем.
1.1.7.7. При эксплуатации автомобильного транспорта в карьерах необходимо руководствоваться федеральным законом "О безопасности дорожного движения", правилами дорожного движения и правилами по охране труда на автомобильном транспорте в той части, где они не противоречат настоящим Правилам. Автомобиль должен быть технически исправным и иметь зеркала заднего вида, действующую световую и звуковую сигнализацию, освещение и исправные тормоза.
Поддержание транспортных средств в технически исправном состоянии обеспечивает организация - владелец транспортных средств.
1.1.7.8. При проведении капитальных ремонтов и в последующем в сроки, предусмотренные заводом-изготовителем (по перечню), должна производиться дефектоскопия узлов деталей и агрегатов большегрузных автосамосвалов, влияющих на безопасность движения.
Все транспортные средства, используемые в технологическом процессе, в том числе ввозимые из-за рубежа сроком более чем на 6 месяцев, а также составные части конструкции, предметы дополнительного оборудования, запасные части и принадлежности транспортных средств в части, относящейся к обеспечению безопасности движения, в соответствии с федеральным законом "О безопасности дорожного движения" подлежат обязательной сертификации.
После внесения в конструкцию зарегистрированных органами государственного надзора транспортных средств, в том числе в конструкцию их составных частей, предметов дополнительного оборудования, запасных частей и принадлежностей, необходимо проведение повторной сертификации. Эксплуатация горно-транспортных машин, а также оборудования различного технологического назначения, в том числе импортного производства, на открытых горных работах допускается только после получения в установленном порядке в Госгортехнадзоре России разрешения на их применение.
1.1.7.9. Скорость и порядок движений автомобилей, автомобильных и тракторных поездов на дорогах карьера устанавливаются администрацией карьера с учетом местных условий, качества дорог и состояния транспортных средств.
Автомобильные и тракторные поезда должны иметь надежные сцепные устройства, обеспечивающие движение прицепов и полуприцепов без рывков и отклонений в сторону. Прицепы и полуприцепы должны быть оборудованы тормозами и габаритными световыми сигналами "Стоп" и сигналами поворота. Не допускается буксировка автомобилей, станков, оборудования и материалов на гибкой сцепке.
Буксировка неисправных автосамосвалов грузоподъемностью более 15 т должна осуществляться специальными тягачами. Не допускается оставлять на проезжей части дорог неисправные автосамосвалы.
Допускается кратковременное оставление автосамосвала на проезжей части дороги в случае его аварийного выхода из строя, при этом автомобиль должен быть огражден с двух сторон предупредительными знаками в соответствии с Правилами дорожного движения.
1.1.7.10. Движение на дорогах карьера должно регулироваться стандартными знаками, предусмотренными правилами дорожного движения.
Разовый заезд в карьер автомобилей, тягачей, погрузочных и подъемных машин и другого вида транспорта, принадлежащего другим организациям, допускается только с разрешения администрации карьера после обязательного инструктажа водителя или машиниста с записью в специальном журнале.
Инструктирование по технике безопасности водителей транспортных средств, работающих в карьере, производится администрацией карьера совместно с администрацией автохозяйства, и после практического ознакомления с маршрутами движения водителю должны выдаваться удостоверения на право работать в карьере.
1.1.7.11. Шиномонтажные работы должны осуществляться в отдельных помещениях или на специальных участках, оснащенных необходимыми механизмами. Работники, выполняющие шиномонтажные работы, должны быть обучены и проинструктированы.
1.1.7.12. Контроль за техническим состоянием автосамосвалов, соблюдением правил дорожного движения в карьере должен обеспечиваться должностными лицами автохозяйства организации, а при эксплуатации автотранспорта - подрядной организацией, работающей на основании договора, работниками этой организации.
1.1.7.13. На карьерных автомобильных дорогах движение автомашин должно производиться без обгонов.
В отдельных случаях при применении на карьере автомобилей с разной технической скоростью движения допускается обгон автомобилей при обеспечении безопасных условий движения.
1.1.7.14. Очистка кузова от налипшей и намерзшей горной массы должна производиться в специально отведенном месте с применением механических или иных средств.
1.1.7.15. При погрузке автомобилей (автопоездов) экскаваторами должны выполняться следующие условия:
а) ожидающий погрузки автомобиль (автопоезд) должен находиться за пределами радиуса действия экскаваторного ковша и становиться под погрузку только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора;
б) находящийся под погрузкой автомобиль (автопоезд) должен быть заторможен;
в) погрузка в кузов автомобиля (автопоезда) должна производиться только сбоку или сзади; перенос экскаваторного ковша над кабиной автомобиля или трактора не допускается;
г) нагруженный автомобиль (автопоезд) должен следовать к пункту разгрузки только после разрешающего сигнала машиниста экскаватора.
1.1.7.16. Кабина карьерного автосамосвала должна быть перекрыта специальным защитным козырьком, обеспечивающим безопасность водителя при погрузке. При отсутствии защитного козырька водитель автомобиля обязан выйти при погрузке из кабины и находиться за пределами радиуса действия ковша экскаватора.
1.1.7.17. При работе автомобиля в карьере не допускается:
а) движение автомобиля с поднятым кузовом, ремонт и разгрузка под линиями электропередач;
б) движение задним ходом к месту погрузки на расстояние более 30 м (за исключением случаев проведения траншей);
в) переезжать через кабели, проложенные по почве без специальных предохранительных укрытий, и через железнодорожные пути в неустановленных местах;
г) перевозить посторонних людей в кабине. Разрешается проезд в кабинах технологических автомобилей работникам технического надзора и отдельным работникам при наличии у них письменного разрешения администрации и места в кабине;
д) оставлять автомобиль на уклонах и подъемах. В случае остановки автомобиля на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности водитель должен принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля: выключить двигатель, затормозить машину, подложить под колеса упоры (башмаки) и т.п.;
е) производить запуск двигателя, используя движение автомобиля под уклон.
Во всех случаях при движении автомобиля задним ходом должен подаваться непрерывный звуковой сигнал, а при движении задним ходом автомобиля грузоподъемностью 10 т и более должен автоматически включаться звуковой сигнал.
1.1.7.18. Перевозка людей в карьере допускается только в автобусах или в специально оборудованных для перевозки людей автомашинах со скоростью и по маршрутам, утвержденными руководством организации.
Площадки для посадки людей должны быть горизонтальными.
Не допускается устройство посадочных площадок на проезжей части дороги.
1.1.8. Объекты циклично-поточной технологии (ЦПТ)
1.1.8.1. При проектировании, строительстве и эксплуатации объектов ЦПТ кроме требований настоящих Правил необходимо руководствоваться едиными правилами безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом, а на подземных объектах ЦПТ - едиными правилами безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.
1.1.8.2. В подземных камерах и зданиях грохотильного, дробильного оборудования, грохотильно-дробильных перегрузочных пунктов, расположенных в карьере или на борту карьера, минимальное расстояние оборудования от стен и между габаритами смежных машин и аппаратов должно быть определено из расчета обеспечения транспортирования машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не менее:
а) 1,5 м - на основных проходах;
б) 1,0 м - на рабочих проходах между машинами;
в) 0,7 м - на рабочих проходах между стеной и машиной.
1.1.8.3. Проемы бункеров должны ограждаться с нерабочих сторон перилами высотой не менее 1,0 м с обшивкой по низу полосой высотой 0,15 м.
Разгрузочные площадки для железнодорожного транспорта и автосамосвалов ограждаются перилами высотой не менее 1,0 м в местах возможного прохода людей.
1.1.8.4. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров должны быть оборудованы звуковой сигнализацией, предназначенной для оповещения работников о прибытии железнодорожного состава. Сигналы подаются за полторы - две минуты до момента прибытия транспортных средств.
На приемных бункерах должен быть установлен светофор, разрешающий или запрещающий въезд автомобиля на площадку бункера под разгрузку.
1.1.8.5. В подземных выработках, камерах, тоннелях, зданиях, галереях и эстакадах со стороны прохода по всей длине конвейера должны быть ограждены ролики рабочей и холостой ветвей. Со стороны монтажного прохода ролики рабочей и холостой ветвей конвейера могут не ограждаться при условии устройства калиток, исключающих доступ при работе конвейера.
Конструкция ограждения роликов должна быть такой, чтобы удаление или перемещение ограждения, в случае необходимости, при ремонтах было возможно лишь с помощью инструмента.
1.1.8.6. В выработках с углом наклона более 10° ленточные конвейеры должны быть оборудованы устройствами (ловителями), улавливающими ленту при ее обрыве. До освоения серийного выпуска ловителей эксплуатация ленточных конвейеров с шириной резинотросовой ленты 2,0 м и более разрешается при условии дефектоскопического контроля целостности тросиков резинотросовой ленты по всей ее длине с помощью специальных приборов, проводимого не менее одного раза в месяц, и визуального периодического контроля целостности обкладок резинотканевых лент при остановленном конвейере без наличия груза на ленте.
1.1.8.7. Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров должна быть механизирована (гидравлическая уборка и др.).
1.1.8.8. При гидравлической уборке просыпавшегося материала конвейерный ствол должен быть оборудован шламосборником. Камера должна иметь выход в наклонный ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Место нахождения шламосборника на каждом этапе эксплуатации наклонного ствола определяется проектом. Емкости шламосборника должны рассчитываться на двухчасовой нормальный приток и систематически очищаться от шлама грейферным краном. Выгрузку шлама необходимо осуществлять только на поверхность транспортируемой конвейером горной массы.
1.1.8.9. Пульповодосборные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки главным механиком или работником, назначаемым главным механиком. Результаты осмотра фиксируются в журнале осмотра водоотливных установок.
1.1.8.10. Через конвейеры длиной более 50 м, размещенные на высоте не более 1,2 м от уровня пола (земли) до низа наиболее выступающих частей конвейера, должны быть сооружены мостики для перехода работников.
Мостики через конвейер должны размещаться на расстоянии друг от друга не более 50 м - в зданиях и в подземных камерах, 100 м - в остальных случаях, а также ограждаться поручнями высотой не менее 1,0 м, иметь сплошной и нескользкий настил шириной не менее 0,8 м, устанавливаться так, чтобы расстояние по вертикали от настилов до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) было не менее 2,0 м, а от низа наиболее выступающих конструкций до транспортируемого конвейером материала - не более 0,3 м.
1.1.8.11. Ленточные конвейеры, у которых оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций, а также машины и оборудование дробильных и грохотильно-дробильных пунктов (вне зависимости от места их расположения) находятся выше 0,5 м от уровня пола (земли), должны иметь площадки для обслуживания.
Расстояние по вертикали от пола площадок до низа наиболее выступающих строительных конструкций (коммуникационных систем) должно быть не менее 1,8 м.
Площадки должны иметь сплошной нескользкий настил и быть ограждены перилами высотой не менее 1,0 м со сплошным закрытием не менее 0,15 м от уровня настила.
1.1.8.12. В местах загрузки конвейеров и в местах, где возможно скатывание с рабочей ветви кусков транспортируемого материала, должны устанавливаться предохранительные борта.
1.1.8.13. Грузы натяжных устройств конвейеров должны располагаться так, чтобы в случае обрыва ленты или канатов исключалась возможность падения груза на людей или оборудование.
1.1.8.14. При выходе на поверхность карьера подземных выработок и подземно-наземных конвейерных галерей в них должны быть предусмотрены наружные входы и установлены переходные мостики через конвейер.
1.1.8.15. Для питания стационарных приемников электрической энергией допускается применение напряжения не выше 10000 В. Для питания передвижных приемников электрической энергией допускается применение напряжения не выше 1140 В.
1.1.8.16. Для питания подземных осветительных установок необходимо применять напряжение не выше 127 В.
1.1.8.17. Электрооборудование, размещаемое в помещениях подземного тракта ЦПТ (электродвигатели, аппараты, светильники, посты управления и т.д.), должно иметь рудничное исполнение.
1.1.8.18. Электромашинные камеры и камеры подземных подстанций должны быть закреплены несгораемым материалом (бетон, кирпич и т.д.). Все вентиляционные сбойки и входы в камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камер должны быть закреплены тем же материалом, что и камера.
1.1.8.19. Электромашинные камеры должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с правилами эксплуатации электроустановок потребителей.
Камеры подземной части тракта должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери должны иметь вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру.
Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную. Такое же устройство должны иметь вентиляционные окна камер.
1.1.8.20. В камерах подстанций подземной части тракта длиной более 10 м должны быть два выхода, расположенные в наиболее удаленных друг от друга частях камеры.
Стены и потолки машинных и трансформаторных камер должны быть побелены. В камерах не должно быть капежа.
1.1.8.21. Не допускается устройство специальных маслосборных ям в камерах, оборудованных аппаратами и трансформаторами, содержащими масло.
Перед выходом из камеры должен быть устроен пологий вал на высоту не менее 0,1 м над уровнем камеры.
1.1.8.22. Прокладка кабелей по конструкциям конвейера, расположенного в галереях, зданиях и других наземных сооружениях, а также подземных выработках, не допускается, кроме кабелей блокировки, защиты, сигнализации и управления, прокладываемых в защитных коробках или трубках по конструкциям конвейера.
1.1.8.23. При расположении линий на открытом воздухе допускается прокладка кабелей напряжением до 35 кВ на ставе конвейера, при этом должна быть обеспечена защита кабелей от механических повреждений.
1.1.8.24. Для передачи и распределения электрической энергии должны применяться:
для стационарной прокладки - бронированные кабели;
для питания передвижных машин и механизмов - гибкие кабели;
для контрольных цепей, осветительных проводов - небронированные кабели в поливинилхлоридной или алюминиевой оболочках, предусмотренных нормативными документами.
1.1.8.25. Гибкие кабели должны подвешиваться не жестко, с провесом и располагаться на такой высоте, чтобы была исключена возможность повреждения кабелей. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные механизмы, может быть проложена по почве на протяжении не более 15 м, причем кабель должен быть уложен так, чтобы была исключена возможность повреждения его движущейся машиной.
1.1.8.26. Все технологическое оборудование, в процессе эксплуатации которого образуется пыль, должно быть оснащено исправно действующими пылеподавляющими устройствами.
1.1.8.27. Все наклонные стволы должны иметь искусственную вентиляцию.
1.1.8.28. Все наклонные конвейерные стволы должны проветриваться при помощи вентиляторов главного проветривания (ГВУ), устанавливаемых у устья ствола на концентрационном горизонте. Во всех случаях должен обеспечиваться забор вентиляционного воздуха, соответствующего требованиям СНиП, ГОСТ.
Каждая (главная и вспомогательная) ГВУ должна обслуживаться машинистом, прошедшим специальное обучение и стажировку, продолжительностью не менее 5 дней под руководством опытного машиниста.
Разрешается работа вентиляторной установки без машиниста при условии выполнения следующих требований:
а) вентиляторная установка должна быть оборудована самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемое им разрежение, а также устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы установки от заданных параметров (производительности, разрежения, температуры подшипников электродвигателей и вентилятора);
б) должны быть обеспечены дистанционный пуск и остановка электродвигателя вентилятора и дистанционное реверсирование вентиляционной струи;
в) пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки должен находиться в диспетчерском пункте, а в случае его отсутствия - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности карьера, имеющем, как минимум, телефонную связь, где должны быть обеспечены постоянное (круглосуточное) наблюдение за действиями сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале регистрации показаний результатов работы вентиляторных установок всех поступающих сигналов;
г) аппаратура дистанционного управления и контроля работы вентилятора должна пройти предварительную промышленную проверку в течение 720 часов. Результаты этой проверки должны быть оформлены актом, который утверждает главный инженер организации.
Допускается работа автоматизированных вентиляторных установок, кроме установок главного проветривания, без самопишущих приборов, упомянутых в подпункте "а", при условии обеспечения дистанционного контроля за всеми изменениями в работе вентиляторной установки на пульте управления.
1.1.8.29. Относительная скорость движения вентиляционного потока в наклонном стволе (по отношению к скорости движения конвейерной ленты) не должна превышать 6,5 м/с.
1.1.8.30. На время выполнения массовых взрывов в карьере работники, находящиеся на подземном тракте ЦПУ, должны выводиться на поверхность. Работы могут быть возобновлены только после надлежащего его проветривания и соответствия вентиляционного воздуха санитарным нормам, что устанавливается после обследования подземного тракта представителями военизированной горноспасательной части (ВГСЧ).
1.1.8.31. В месте выхода наклонного ствола в надшахтное здание должно предусматриваться перекрывающее устройство устья ствола для исключения обледенения устья ствола и попадания отработанного загрязненного воздуха в надшахтное здание.
1.1.8.32. Работники, занятые обслуживанием технологического оборудования в наклонном стволе, должны быть ознакомлены с главным и запасным выходами из наклонного ствола путем непосредственного прохода от места работы на поверхность в сопровождении работников надзора, с обязательным занесением записи в журнал регистрации ознакомления работников с запасными выходами.
На всех выработках и на их пересечениях должны быть прикреплены указатели направления движения к выходам на поверхность с указанием расстояния до них. Указатели должны быть покрыты самосветящейся краской или, при наличии осветительной системы, освещены.
1.1.8.33. На подземных конвейерах ЦПТ, как правило, должны применяться ленты в огнестойком исполнении.
1.1.8.34. Строительные конструкции галерей должны выполняться из несгораемых материалов. При этом на приводных станциях и перегрузочных пунктах, а также через каждые 100-150 м по длине конвейера должны быть установлены средства автоматического пожаротушения. Сигнал о срабатывании этих средств должен поступать на диспетчерский пункт. По всей длине наклонного ствола, кроме того, должны устанавливаться средства автоматической пожарной сигнализации и прокладываться противопожарные трубопроводы диаметром не менее 100 мм, на которых через каждые 50 м должны быть установлены пожарные краны диаметром не менее 63 мм (вентили и гайки).
1.1.8.35. У приводных и натяжных станций (со стороны поступления воздуха) в 3-5 м от станций и через каждые 100 м по длине конвейера в специальных нишах должны быть установлены по два ручных огнетушителя и ящик с песком или инертной пылью.
1.1.8.36. Помещения подземных маслостанций должны оборудоваться установками автоматического пожаротушения и средствами автоматической пожарной сигнализации. Двери маслостанций должны быть постоянно закрыты на замки с целью исключения нахождения в них посторонних лиц.
1.1.8.37. Каждый конвейер ЦПТ должен быть укомплектован эффективными устройствами для резки лент. Резка лент с применением открытого огня запрещена.
1.1.8.38. Для предупреждения возгорания ленты приводные станции конвейеров должны оборудоваться тепловыми замками.
Сварочные и газопламенные работы должны производиться в строгом соответствии с требованиями инструкции по производству сварочных и газопламенных работ в подземных выработках и надшахтных зданиях, единых правил безопасности при разработке рудных, нерудных и россыпных месторождений подземным способом.
1.1.8.39. Для объектов ЦПТ (стволов и др.) главным инженером дробильной фабрики (карьера) должен составляться план ликвидации аварий (ПЛА), согласовываться с командиром ВГСЧ и утверждаться главным инженером рудоуправления (комбината).
Изучение ПЛА техническим надзором должно производиться под руководством главного инженера дробильной фабрики (карьера) до начала каждого следующего полугодия.
Ознакомление работников с правилами поведения во время аварии, в соответствии с ПЛА, должно производиться начальником участка с соответствующей записью в журнале регистрации ознакомления работников с запасными выходами и подписью ознакомившегося.
Не допускается допускать к работе работников, не ознакомленных с ПЛА и не знающих его в части, относящейся к месту их работы.
1.1.8.40. Все работники, занятые на подземных работах, и работники технического надзора должны иметь индивидуально закрепленные изолирующие самоспасатели и должны быть обучены правилам пользования ими. Проверка знаний работниками правил пользования самоспасателями должна производиться начальниками участков или их заместителями не реже одного раза в шесть месяцев.
Число самоспасателей должно быть на 10% больше списочного состава подземных работников.
1.1.8.41. Для оповещения работников на подземных работах о возникновении аварий, кроме телефонной, должна быть оборудована специальная аварийная сигнализация (световая, громкоговорящая и др.).
1.1.8.42. Подземные наклонные стволы, оборудованные ленточными конвейерами и имеющие разность отметок конечных точек более 40 м, должны быть оборудованы механическими подъемными установками для доставки людей наклонными подъемниками или грузолюдскими подвесными монорельсовыми или канатными дорогами при наличии разрешения Госгортехнадзора России на применение их в горнорудных организациях.
1.1.8.43. Каждая подъемная установка, служащая для спуска и подъема людей по наклонному стволу должна ежесуточно осматриваться специально назначенным приказом руководителя организации работником, а парашютные устройства опробоваться путем включения ручного привода. Результаты осмотра записываются в специальную книгу по утвержденной форме.
1.1.8.44. Подъемные сосуды, служащие для перевозки работников, должны быть соединены между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями. Центровой стержень сцепки, крюки и предохранительные цепи должны иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позднее чем через 5 лет после навески.
1.1.8.45. Передвижение работников по проходу в наклонном стволе и галерее допускается только при неработающих подъемных установках.
1.1.8.46. В постоянных местах посадки и высадки работников вдоль подъемных установок со стороны проходов должны предусматриваться посадочные площадки шириной не менее 1,0 м и с устройством переходов к рабочим местам.
1.1.8.47. Каждая подъемная установка в наклонном стволе должна быть оборудована связью между подъемной машиной и движущимся сосудом, позволяющей осуществить двухсторонние переговоры, а также передачу:
кодовых сигналов;
исполнительного сигнала;
сигнала аварийной остановки подъемного сосуда;
сигнала датчика напуска каната;
сигнала "посадка разрешена", "посадка запрещена".
1.1.9. Электроустановки
1.1.9.1. Общие положения
1.1.9.1.1. При размещении, устройстве и эксплуатации электроустановок карьеров и отвалов к ним предъявляются требования действующих правил устройства электроустановок, правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, правил эксплуатации электроустановок потребителей, правил применения и испытаний защитных средств, используемых в электроустановках, инструкции по проектированию молниезащиты зданий в той части, в которой они не противоречат настоящим Правилам.
См. Инструкцию по применению и испытанию средств защиты, используемых в электроустановках, утвержденную приказом Минэнерго РФ от 30 июня 2003 г. N 261
1.1.9.1.2. На каждом карьере должны быть:
а) схема электроснабжения, нанесенная на план горных работ, на которой указываются силовые и электротяговые сети, места расположения электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.);
б) принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.), а также рода тока, сечения проводов и кабелей, их длины, марки, напряжения и мощности каждой установки, всех мест заземления, расположения защитной и коммутационной аппаратуры, уставок максимального токового реле и номинальных токов плавких вставок предохранителей, а также токов короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой линии.
Происшедшие изменения должны наноситься на схемы не позднее чем на следующий день.
1.1.9.1.3. На каждом пусковом аппарате должна быть четкая надпись, указывающая включаемую им установку.
1.1.9.1.4. При работе на линиях и в электроустановках напряжением до и выше 1000 В должны выполняться организационные и технические мероприятия, предусмотренные правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.1.9.1.5. При обслуживании электроустановок должны применяться необходимые защитные средства (диэлектрические перчатки, боты, коврики, изолирующие подставки и др.).
Перед применением защитные средства должны быть тщательно осмотрены.
В местностях с низкими температурами должны применяться утепленные диэлектрические перчатки. Допускается применение диэлектрических перчаток совместно с теплыми (шерстяными или другими) перчатками.
1.1.9.1.6. Защитные средства, применяемые при обслуживании электроустановок, должны подвергаться обязательным периодическим электрическим испытаниям в установленные сроки.
1.1.9.1.7. Все работники, работающие в карьере, должны быть обучены способам оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.
1.1.9.1.8. Голые токоведущие части электрических устройств, голые провода и шины, контакты рубильников и предохранителей, зажимы электрических машин и аппаратов и т.п., доступные случайным прикосновениям, должны быть защищены надежными ограждениями.
1.1.9.1.9. Электросварочные аппараты переменного тока, установленные на горных машинах (экскаваторах, буровых станках и др.), должны быть оснащены устройствами снижения напряжения холостого хода.
Применение указанных устройств на сварочных аппаратах постоянного тока напряжением до 110 В не требуется.
Недействующие участки электросети должны отсоединяться от питающей сети.
1.1.9.1.10. Для питания передвижных электроустановок допускается применять напряжение не выше 35 кВ.
1.1.9.1.11. Электроустановки напряжением до 35 кВ должны иметь изолированную нейтраль.
Это требование не распространяется на электроустановки электрической тяги.
При циклично-поточной технологии заземляющие устройства для электроустановок с изолированной и глухозаземленной нейтралью, находящихся соответственно в карьере и вне карьера, корпуса электрооборудования которых могут иметь электрическую связь по металлоконструкциям, инженерным сетям и оболочкам кабелей, должны выполняться раздельно.
1.1.9.1.12. Плавкие вставки предохранителей должны быть калиброваны заводом-изготовителем или электротехнической лабораторией с указанием на клейме номинального тока вставки. Применять некалиброванные плавкие вставки не допускается. Не допускается применение плавких вставок без патронов-предохранителей. Замена их должна производиться при снятом напряжении и не во время грозы.
1.1.9.1.13. Для защиты людей от поражения электрическим током в электроустановках напряжением 1000 В должны применяться аппараты (реле-утечки), автоматически отключающие сеть при опасных токах утечки.
Общее время отключения поврежденной сети не должно превышать 200 мс.
Исправность действия (срабатывания) реле-утечки тока должна проверяться в каждой смене. Проверку реле-утечки тока в комплекте с автоматом на время их срабатывания необходимо производить раз в шесть месяцев, а также при его перестановке. Допускается отсутствие защиты от утечки тока для цепей напряжением до 60 В.
1.1.9.2. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции
1.1.9.2.1. В помещениях стационарных электрических подстанций и распределительных устройств должны быть вывешены схемы первичной и вторичной коммутации, воздушных и кабельных сетей, инструкции для работников, установлены предупредительные знаки и стенды с плакатами, а также правила оказания первой помощи пострадавшим от электрического тока.
1.1.9.2.2. На электростанциях или подстанциях все отходящие фидеры напряжением выше 1000 В, питающие карьерные передвижные электроустановки, должны быть оборудованы аппаратурой, обеспечивающей автоматическое отключение линий при однофазных и многофазных замыканиях на землю.
Защита от однофазных замыканий на землю должна выполняться двухступенчатой. Проверка и контрольная наладка I ступени защиты от замыкания на землю одной фазы должна производиться не реже одного раза в шесть месяцев, а II ступени защиты - не реже одного раза в год.
1.1.9.2.3. Присоединение переносных и передвижных машин и трансформаторов подстанций к питающим карьерным линиям должно производиться при помощи передвижных приключательных пунктов заводского изготовления.
Допускается изготовление специальных передвижных приключательных пунктов горными организациями по документации заводов-изготовителей при согласовании с Госгортехнадзором России.
Непосредственное присоединение кабелей к воздушной линии без приключательных пунктов не допускается.
Приключательные пункты должны быть установлены на одном горизонте (уступе) с работающими горными машинами.
В отдельных случаях, при сооружении съездов и работе на перегрузочных пунктах, допускается расположение приключательных пунктов на разных горизонтах (уступах) с работающими экскаваторами при условии создания безопасных условий для осмотра кабеля и возможности доступа на вышележащий уступ.
При установке передвижных трансформаторных подстанций у воздушных линий (без кабельной вставки) применение приключательного пункта необязательно.
1.1.9.2.4. Корпуса передвижных трансформаторных подстанций и распределительных пунктов должны быть выполнены из несгораемых материалов с достаточной жесткостью конструкции, соответствующей условиям эксплуатации, и оснащены жесткой сцепкой для их транспортировки.
1.1.9.2.5. Все двери высоковольтных камер передвижных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов должны иметь надежное запирающее устройство, механическую блокировку между высоковольтными выключателями, разъединителями и всеми дверями высоковольтных камер, препятствующую ошибочным операциям с разъединителем и выключателем и исключающую возможность открытия дверей при включенном разъединителе, а также включение разъединителя при открытых дверях.
1.1.9.2.6. Производство работ по переключению приключательных пунктов должно осуществляться по наряду, которым должны быть определены безопасные условия труда.
1.1.9.3. Заземление
1.1.9.3.1. Заземлению подлежат металлические части электроустановок, нормально не находящиеся под напряжением, но которые могут в случае повреждения изоляции оказаться под ним:
а) корпуса электрических экскаваторов, буровых станков, насосов, конвейеров, электросверл и других машин, станины и кожухи электрических машин, трансформаторов, выключателей и другое электрооборудование и аппараты;
б) приводы электрической аппаратуры;
в) вторичные обмотки измерительных трансформаторов, кроме случаев, предусмотренных правилами устройства электроустановок;
г) каркасы щитов управления и распределительных щитов;
д) металлические и железобетонные конструкции и кожухи стационарных и передвижных трансформаторных подстанций, распределительных устройств и приключательных пунктов;
е) металлические корпуса кабельных муфт, металлические оболочки кабелей и проводов, стальные трубы электропроводок;
ж) металлические и железобетонные опоры и конструкции линий электропередач;
з) корпуса прожекторов и осветительной арматуры;
и) барьеры, металлические решетчатые и сплошные ограждения частей, находящихся под напряжением, металлические фермы, балки, площадки и другие металлические части, могущие оказаться под напряжением.
1.1.9.3.2. Заземлению не подлежат:
а) арматура подвесных и штыри опорных изоляторов, кронштейны и осветительная арматура при установке их на деревянных опорах линий электропередачи и на деревянных конструкциях открытых подстанций, если это не требуется по условиям защиты от атмосферных перенапряжений;
б) оборудование, установленное на заземленных металлических конструкциях, при этом на опорных поверхностях должны быть предусмотрены зачищенные и незакрашенные места для обеспечения электрического контакта;
в) корпуса электроизмерительных приборов, реле и т.п., установленных на щитах, шкафах, а также стенах камер распределительных устройств;
г) кабельные конструкции, по которым проложены кабели любых напряжений с металлическими оболочками, заземленными с обоих концов линии;
д) рельсовые пути на участках, выходящих за территорию электростанций, подстанций, распределительных устройств.
1.1.9.3.3. Заземление работающих в карьере стационарных и передвижных электроустановок напряжением до 1000 В и выше выполняется общим, кроме электроустановок электрической тяги.
1.1.9.3.4. Общая сеть заземления стационарных и передвижных машин и механизмов должна осуществляться путем непрерывного соединения между собой заземляющих проводников (тросов) и заземляющих жил гибких кабелей в соответствии с инструкцией по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.3.5. Общее заземляющее устройство карьера должно состоять из центрального заземлителя, магистрали заземления, заземляющих проводников местных заземлителей. Сопротивление общего заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
1.1.9.3.6. Допускается работа передвижных комплектных трансформаторных подстанций, передвижных приключательных пунктов без местных заземлителей при наличии дополнительного заземлителя (аналогичного центральному заземлителю), подключенного к магистрали заземления таким образом, чтобы при выходе из строя любого элемента центрального заземлителя или магистрали заземления сопротивление заземления в любой точке заземляющей сети не превышало 4 Ом.
1.1.9.3.7. На карьерах не реже одного раза в месяц должен проводиться наружный осмотр всей заземляющей сети, а также измерение сопротивления общего заземляющего устройства. Сопротивление общего заземляющего устройства должно быть не более 4 Ом.
Заземление в районах с большим удельным сопротивлением земли допускается проводить в соответствии с правилами устройства электроустановок.
1.1.9.3.8. Все подключения заземляющих проводников к корпусам машин, электрооборудования и аппаратам, а также к заземлителям должны производиться сваркой или надежным болтовым соединением.
1.1.9.3.9. Перед включением вновь установленного или передвинутого электрооборудования должно быть замерено сопротивление их заземляющих устройств. Результаты измерения должны заноситься в специальный журнал.
1.1.9.3.10. После производства взрывных работ должен быть произведен осмотр заземляющей сети в зоне взрыва.
1.1.9.4. Воздушные и кабельные линии электропередачи
1.1.9.4.1. Устройство и эксплуатация передвижных (временных) воздушных линий электропередачи напряжением до 1000 В и выше на карьерах должно производиться согласно инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.4.2. Под воздушными линиями не должны размещаться штабели породы, руды, шпал, рельсов и прочих материалов.
1.1.9.4.3. Расстояние от нижнего фазного провода воздушной линии электропередачи на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов должно быть не менее величин, указанных в таблице 1.
Таблица 1
Район прохождения линии | Расстояние, м, от фазного провода до земли при напряжении, кВ |
||
до 1 | 1-10 | 35 | |
Территория карьеров и породных отвалов Места, труднодоступные для людей и недоступные для наземного транспорта Откосы уступов Пересечение контактного провода электрифицированного участка железнодорожного пути с линией электропередачи (от контактного провода до линии электропередачи) Пересечение железнодорожных путей с линией электропередачи (от головки рельсов) |
6 5 3 2 7,5 |
6 5 3 2 7,5 |
6 5 3 2 7,5 |
1.1.9.4.4. Горизонтальное расстояние от крайних проводов линий электропередачи при наибольшем их отклонении до ближайших выступающих частей зданий и сооружений должно быть не менее 2 м при напряжении линии до 10 кВ и 4 м - 35 и 110 кВ.
1.1.9.4.5. Горизонтальные расстояния от крайнего провода воздушной линии электропередачи (стационарной или передвижной) напряжением 10 кВ на уступе должны быть не менее величин, приведенных ниже:
при неотклоненном положении до крайнего провода контактной сети, подвешенного с полевой стороны опоры контактного провода - 2,5 м;
при неотклоненном положении до бровки земляного полотна автомобильной дороги - 2,0 м.
1.1.9.4.6. Работа экскаваторов, погрузчиков, буровых станков и т.п. под линиями электропередач, находящимися под напряжением, или вблизи их допускается в том случае, если эти машины принадлежат владельцу линии или закреплены за ним и при условии, когда расстояние по воздуху от подъемной или выдвижной части в любом ее положении, в том числе и при наибольшем допустимом конструкцией подъеме или боковом вылете до ближайшего провода, находящегося под напряжением, будет не менее при напряжении до 1 кВ - 1,5 м, от 1 до 20 кВ - 2 м, от 35 до 110 кВ - 4 м.
1.1.9.4.7. При эксплуатации автосамосвалов грузоподъемностью 75 т и более должны разрабатываться дополнительные мероприятия по безопасности проезда их под контактными сетями.
На карьерных и отвальных линиях электропередачи напряжением до 35 кВ допускается применение передвижных опор.
Расстояние между передвижными опорами определяется по расчету с учетом климатических условий и не должно превышать 50 м.
При переходах воздушных ЛЭП через автодороги крепление проводов на опорах со штыревыми изоляторами должно быть двойным, за исключением переходов через призабойные автодороги, где крепление допускается на одном изоляторе.
1.1.9.4.8. Все воздушные и кабельные линии электропередачи в границах опасных зон на время взрывания зарядов должны быть отключены.
После взрыва, перед включением, необходимо произвести осмотр этих линий с записью результатов в специальный журнал.
1.1.9.4.9. Не допускается производить работы на линиях электропередачи во время грозы.
1.1.9.4.10. Ремонт шланговых оболочек и соединение гибких кабелей должен производиться путем вулканизации. После соединения, требующего восстановления жильной изоляции кабеля, последний должен быть подвергнут испытанию на диэлектрическую прочность.
Величина испытательного напряжения выпрямленного тока должна быть не менее 20 В. Продолжительность испытания 5 мин.
При применении кабельных линий в карьерах и отвалах допускается производить соединение отрезков кабелей длиной не менее 100 м при помощи специальных муфт (соединительных коробок), допущенных к применению на открытых горных работах.
1.1.9.4.11. Гибкий кабель, питающий передвижные машины, должен прокладываться так, чтобы исключалась возможность его повреждения, примерзания, завала породой, наезда на него транспортных средств и механизмов. По обводненной площади кабель должен прокладываться на опорах ("козлах"). В начале смены, а также в течение работы гибкие кабели должны осматриваться работниками, обслуживающими данную установку.
Допускается держать гибкий кабель под напряжением на специальном барабане (устройстве), если это предусмотрено конструкцией машины.
Не допускается перетаскивание кабеля волоком по почве с применением механизмов. Перемещение кабеля разрешается производить с помощью ковша экскаватора или механизмов с применением приспособлений, исключающих излом или повреждение кабеля (изолирующие насадки на зубья и др.) по инструкции, утвержденной главным инженером организации (подразделения).
1.1.9.4.12. При подноске экскаваторного кабеля, находящегося под напряжением, работники обязаны пользоваться диэлектрическими перчатками (рукавицами) или специальными устройствами с изолирующими рукоятками.
1.1.9.4.13. Ремонт кабеля должен производиться после отсоединения его от питательного пункта и разрядки от остаточных электрических зарядов.
1.1.9.4.14. В местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами кабели должны быть защищены от повреждений путем прокладки их в трубах, коробах, желобах и др. Размеры укрытия должны превышать ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2 м в каждую сторону.
1.1.9.4.15. Соединение гибких кабелей напряжением до 1000 В, требующих в процессе работы частых перемещений, должно выполняться при помощи специальных штепсельных муфт. Розетка должна монтироваться на стороне источника питания.
1.1.9.4.16. Соединение многопроволочных проводов из однородного металла передвижных линий электропередач напряжением выше 1000 В должно производиться с помощью специальных зажимов или скруткой по способу "елочка" или комбинированным способом. При применении многопроволочных проводов и тросов из разнородных металлов следует применять специальные соединительные зажимы.
В каждом пролете на один провод или трос допускается не более трех соединений.
1.1.9.4.17. Не допускается более одного присоединения или отвода от зажимов пускателя, трансформаторов и т.п., если это не предусмотрено конструкцией зажимов или присоединительной арматуры.
1.1.9.5. Электрическая тяга
1.1.9.5.1. Устройство контактной сети должно соответствовать требованиям СНиП 111-41-76, СНиП 2.05.07-91 и инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ. Высота подвески контактного провода над головкой рельса на постоянных путях должна быть не менее 6250 мм на станциях и 5750 мм на перегонах.
Для питания контактных сетей электрифицированных железных дорог допускается применение системы с заземлением одной фазы или средней точки тягового трансформатора. При этом заземление тягового трансформатора должно выполняться за пределами контура защитного заземления тяговой подстанции.
1.1.9.5.2. Высота подвески контактного провода над уровнем головки рельсов на передвижных железнодорожных путях при боковой подвеске должна быть не менее 4400 мм.
1.1.9.5.3. Расстояние от оси крайнего пути до опор контактной сети на постоянных путях должно быть не менее: на прямых перегонах 2750 мм и на станциях 2450 мм, для электрифицированных путей, вновь вводимых в эксплуатацию, 3100 мм.
На кривых участках пути эти расстояния во всех случаях должны быть увеличены в соответствии с габаритом приближения строений. Взаимное расположение опор контактной сети и сигналов должно обеспечивать видимость последних.
На передвижных путях при погрузке состава думпкаров многоковшовыми портальными экскаваторами расстояние между подвижным составом и проводом (в свету) должно быть не менее 800 мм; если это расстояние менее 800 мм, на боковых окнах электровоза должно быть устроено защитное ограждение.
1.1.9.5.4. В пределах искусственных сооружений расстояние от токосъемника и частей контактной сети, находящейся под напряжением, до заземленных частей сооружений должно быть не менее: при номинальном напряжении до 1 кВ - 150 мм, до 4 кВ - 200 мм, до 10 кВ - 250 мм и свыше 10 кВ - 350 мм.
1.1.9.5.5. Изолятор анкеровки контактного провода, несущих и фиксирующих тросов должен быть расположен не ближе 1,5 м от опоры.
1.1.9.5.6. Все рельсовые пути, не используемые для движения электровозов, должны быть отделены от электрифицированных путей устройством изолированных стыков.
1.1.9.5.7. Работа на контактной сети, находящейся под напряжением, разрешается лицам, имеющим на это право, и только со специальных вышек, смонтированных на автодрезине либо на специальной платформе, или с передвижных лестниц с изолированными площадками.
Работы под напряжением проводятся по нарядам. Не допускается производство каких-либо работ на контактной сети во время дождя, тумана, мокрого снега и грозы.
1.1.9.5.8. В каждой группе работников на контактной сети должен быть руководитель, ответственный за безопасность работ, имеющий не менее чем 4-ю квалификационную группу.
1.1.9.5.9. Металлические конструкции (мосты, путепроводы, светофоры, гидроколонки и т.п.), расположенные на расстоянии менее 5 м от частей контактной сети, находящихся под напряжением, металлические опоры контактной сети и детали крепления изоляторов контактной сети на железобетонных и каменных искусственных сооружениях и железобетонных опорах, а также приводы секционных разъединителей, нерабочие анкеровочные ветки и грузы компенсаторов, установленные на деревянных опорах, должны быть заземлены.
Заземление должно выполняться присоединением заземляемой конструкции к тяговым рельсам.
Заземляющие провода и места их присоединения к рельсам и заземляемым устройствам должны быть доступны для контроля.
1.1.9.5.10. Приводы секционных разъединителей должны находиться под замком. Каждый привод должен иметь присвоенный ему номер, четко написанный на его крышке.
1.1.9.5.11. Работы на контактной сети должны производиться в присутствии второго лица, находящегося в непосредственной близости от места работы.
1.1.9.5.12. Электровозы должны быть оборудованы блокировками, исключающими вход в высоковольтную камеру и выход на крышу электровоза при поднятом и неотключенном токоприемнике.
1.1.9.5.13. Ремонт и осмотр оборудования, расположенного на крыше электровоза, должен производиться в депо или на специально выделенном пути (участке пути) с обязательным снятием напряжения и заземлением контактной сети.
1.1.9.5.14. Осмотр и ремонт оборудования, вспомогательных машин, тяговых двигателей и аппаратуры на электровозах вне депо должны производиться с соблюдением следующих условий: электровоз должен быть остановлен и заторможен ручным тормозом, вспомогательные машины и аппаратура должны быть выключены, токосъемники опущены и заземлены, реверсивная рукоятка и ключ щитка управления сняты, щитки вспомогательных машин и токосъемников заблокированы и быстродействующий выключатель выключен. После полной остановки вспомогательных машин главный разъединитель и разъединитель вспомогательных цепей должны быть отключены разъединительной штангой, на дизель-электровозах дизель должен быть остановлен.
Ключ от щитков управления и рукоятка реверсивного механизма перед началом работ должны передаваться лицу, производящему работу.
Машинист электровоза должен убедиться в том, что токосъемники опущены, даже при нулевом показании вольтметров.
Ремонтные работы должны производиться в соответствии с утвержденным перечнем работ по распоряжению или в порядке текущей эксплуатации.
1.1.9.5.15. На всех пересечениях электрифицированных путей с автогужевыми дорогами и в пунктах, где проводятся погрузочно-разгрузочные работы, должны быть установлены предупредительные светящиеся или освещенные плакаты "Берегись контактного провода", а около переезда с обеих сторон также габаритные ворота, высота которых должна быть меньше высоты подвески контактного провода не менее чем на 0,5 м.
1.1.9.5.16. На мостах, путепроводах и пешеходных мостиках, проходящих над электрифицированными путями, должны устанавливаться сплошные предохранительные щиты высотой не менее 2 м и шириной не менее 1 м в обе стороны от контактного провода.
1.1.9.6. Освещение
1.1.9.6.1. Устройство и эксплуатация искусственного освещения в карьерах должны соответствовать требованиям правил устройства электроустановок и инструкции по безопасной эксплуатации электроустановок открытых горных работ.
1.1.9.6.2. Для осветительных сетей в карьере, а также стационарных световых точек на передвижных машинах, механизмах и агрегатах должна применяться электрическая система с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В.
При применении специальных видов освещения допускается напряжение выше 220 В. Для питания ручных переносных ламп должно применяться линейное напряжение не выше 42 В, а в местах повышенной опасности поражения током - не выше 12 В переменного тока и до 50 В постоянного тока. При применении тепловозной тяги допускается применение для этой цели постоянного тока напряжением до 75 В.
1.1.9.6.3. Все места работы в карьерах и на отвалах должны быть освещены в соответствии с нормами, предусмотренными таблицей 2 единых правил безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых открытым способом.
Таблица 2
Объекты карьера, отвала |
Наименьшая освещен- ность, лк |
Плоскость, в которой нормируется освещенность |
Примечание |
1 | 2 | 3 | 4 |
Территория в районе ведения работ Места работы машин в карьере, на породных отвалах и других участках Места ручных работ Места разгрузки железнодорожных составов, автомобилей и автопоездов на отвалах, приемные перегрузочные пункты Район работы бульдозера или другой тракторной машины Место работы гидромониторной установки Место укладки породы в гидроотвал Территория свеженамытых гидроотвалов Место производства буровых работ Кабины машин и механизмов Помещение землесосной установки и район землесосных зумпфов Зона маневрирования роторного отвалообразователя Автодороги в пределах карьера (в зависимости от интенсивности движения) Железнодорожные пути в пределах карьера Ремонтные площадки роторных экскаваторов Конвейерные поточные линии Зона обслуживания концевых барабанов конвейеров Конвейерные ленты в местах отборки породы Помещение на участках для обогрева работников Лестницы, спуски с уступа на уступ в карьер Постоянные пути движения работников в карьере |
0,2 5 8 5 10 3 10 5 10 5 0,2 10 30 10 10 15 0,5-3 0,5 20 25 5 10 50 10 3 1 |
На уровне освещаемой поверхности Горизонтальная Вертикальная Горизонтальная Вертикальная Горизонтальная На уровне поверхности гусениц трактора Горизонтальная Вертикальная Горизонтальная Горизонтальная Вертикальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Вертикальная Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная Вертикальная На поверхности конвейера Горизонтальная На поверхности конвейерной ленты Горизонтальная Горизонтальная Горизонтальная |
Район работ, подлежащий освещению, устанавливается главным инженером карьера Освещенность должна быть обеспечена по всей глубине и высоте действия рабочего оборудования машин Освещенность обеспечивается на уровне освещаемой поверхности Освещенность обеспечивается по всей высоте разрабатываемого уступа в радиусе действия гидромониторной струи воды Освещенность обеспечивается на высоту мачты станка На высоте 0,8 м от пола В помещениях землесосной установки на высоте 0,8 м от пола Район, подлежащий освещению, устанавливается согласно паспорту горных работ Освещенность обеспечивается на уровне движения автомашин Освещенность обеспечивается на уровне верхнего строения пути На расстоянии не менее 1,5 м от породоотборщика против движения конвейерной ленты |
1.1.9.6.4. Для освещения отвалов и автодорог вне карьера при питании от отдельных трансформаторных подстанций разрешается применение напряжения 380-220 В в сети с заземленной нейтралью.
1.1.9.6.5. На стационарных и передвижных опорах контактной сети постоянного тока напряжением до 1650 В включительно допускается подвеска проводов электрического освещения и светильников, устанавливаемых выше контактного провода на противоположной от него стороне опоры. Расстояние от контактного провода до проводов освещения по вертикали должно быть не менее 1,5 м. Изоляторы осветительной сети принимаются на высшее напряжение (1650 В). Расстояние от контактного провода до опоры при боковой подвеске должно быть не менее 1 м.
Замена ламп и светильников, расположенных ниже осветительных проводов на деревянных опорах, должна производиться при снятом с контактного провода напряжении.
Ремонт осветительной сети (замена крюков, штырей и изоляторов, перетяжка проводов и др.) должен производиться при снятом напряжении как с контактной, так и с осветительной сети.
Все работы должны выполняться с соблюдением мер безопасности, предусмотренных правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.1.10. Водоотлив и осушение
1.1.10.1. При обводненности месторождения должны быть разработаны и осуществлены соответствующие меры по осушению, обеспечивающие безопасность работ.
1.1.10.2. Каждый карьер, не имеющий естественного стока поверхностных и почвенных вод, должен быть обеспечен водоотливом.
Осушение месторождений полезных ископаемых при открытой разработке должно производиться по специальным, утвержденным в установленном порядке проектам. Не разрешается вести работы с какими-либо отступлениями от проекта без предварительного согласования с соответствующей проектной организацией.
Устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин и других выработок должны быть надежно защищены от проникновения через них в горные выработки поверхностных вод.
При наличии на территории карьера оползней поверхность оползневого массива должна быть ограждена нагорными канавами, предохраняющими массив от проникновения в него поверхностных и талых вод, снега, грязевых потоков. В этих случаях на карьерах должны ежегодно разрабатываться и утверждаться главным инженером мероприятия по обеспечению безопасности работ в карьере.
1.1.10.3. Горные работы вблизи старых затопленных выработок или других водоемов (рек, прудов, озер) должны производиться по составленному главным инженером карьера и утвержденному вышестоящей организацией проекту, предусматривающему оставление специальных целиков, предохраняющих от прорыва воды и устанавливающему границы безопасного ведения работ.
Главный маркшейдер (маркшейдер) организации не позднее чем за месяц до приближения горных работ к предохранительным целикам обязан письменно предупредить об этом главного инженера организации.
1.1.10.4. Питание подстанций дренажных шахт должно производиться по двум линиям электропередачи, каждая из которых должна обеспечить максимальную нагрузку шахты.
1.1.10.5. Автоматизация водоотливных установок в карьерах и дренажных шахтах должна обеспечивать автоматическое включение резервного насоса взамен вышедшего из строя, возможность дистанционного управления насосами и контроль за работой установки с передачей сигналов на пульт управления.
1.1.10.6. При строительстве дренажных шахт необходимо предусматривать устройства, обеспечивающие на случай прорыва воды безопасный вывод людей и сохранение оборудования.
1.1.10.7. При проведении подземных дренажных выработок в породах любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами необходимо бурить опережающие скважины, длина которых должна быть предусмотрена в паспорте крепления или в паспорте на проведение выработок в зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях составлять не менее 5 м.
1.1.10.8. В каждой проводимой выработке должен находиться запас материалов для сооружения в необходимых случаях временной фильтрующей перемычки.
1.1.10.9. Обсадные трубы скважины, подрабатываемой карьером, должны своевременно срезаться и надежно перекрываться.
1.1.10.10. Провалы и трещины, возникающие в процессе осушения месторождения, а также места возможных провалов на поверхности должны быть надежно ограждены от случайного попадания в эти зоны людей, средств транспорта и животных.
1.1.10.11. Пол камеры главного водоотлива дренажных шахт должен быть расположен на 0,5 м выше уровня головки рельсов откаточных путей в околоствольных выработках.
Допускается устройство камер главного водоотлива заглубленного типа (ниже уровня околоствольного двора) при условии разработки мероприятий и использования соответствующих устройств, обеспечивающих бесперебойность работы водоотлива и полную безопасность труда.
1.1.10.12. При главной водоотливной установке должен быть водосборник. В дренажных шахтах водосборник должен иметь два отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе должна быть рассчитана не менее чем на трехчасовой, а при подземном - на четырехчасовой нормальный приток.
1.1.10.13. Суммарная подача рабочих насосов главной водоотливной установки должна обеспечивать в течение не более 20 часов откачку максимально ожидаемого суточного притока воды. Установка должна иметь резервные насосы с суммарной подачей, равной 20-25% подачи рабочих насосов. Насосы главной водоотливной установки должны иметь одинаковый напор.
1.1.10.14. Вода, удаляемая из карьера, должна сбрасываться в ближайший водопоток или в место, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в выработки и заболачивания прилегающих территорий.
Сброс карьерных и подземных вод, полученных в результате осушения месторождения полезных ископаемых, должен производиться только после их осветления, а в необходимых случаях после очистки от вредных примесей. Места сброса этих вод должны согласовываться с местными органами санитарного надзора.
1.1.10.15. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться: со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 м от уровня пола насосной станции; с околоствольным двором - не менее чем одним ходком, который должен герметически закрываться.
1.1.10.16. Водоотливные установки на поверхности, а также трубопроводы в районах с отрицательной температурой воздуха должны быть укреплены перед зимним периодом и закрыты от возможных повреждений при производстве взрывных работ.
1.1.10.17. Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды.
1.1.10.18. Не допускается вблизи устья скважин дренажных шахт разведение костров, оттаивание устьев открытым огнем, а также стоянка машин с работающим двигателем внутреннего сгорания.
1.1.10.19. Устья дренажно-вентиляционных скважин должны быть обсажены перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1 м. Трубы должны быть окрашены в яркий цвет и на них написаны номера скважин, а устье трубы должно быть закрыто приваренной металлической сеткой.
1.1.11. Борьба с пылью и вредными газами
1.1.11.1. В местах производства работ воздух должен содержать по объему 20% кислорода и не более 0,5% углекислого газа; содержание других вредных газов не должно превышать величин, приведенных в приложении N 1 к настоящим Правилам.
1.1.11.2. Во всех карьерах, имеющих источник выделения ядовитых газов (от работы автомобилей, из дренируемых в карьер вод, от взрывных работ и др.), должен производиться отбор проб для анализа воздуха на содержание вредных газов в нем на рабочих местах не реже одного раза в квартал и после каждого изменения технологии работ в соответствии с инструкцией по контролю содержания пыли в воздухе на предприятиях горнорудной и нерудной промышленности.
Допуск работников и технического персонала в карьер после массовых взрывов должен производиться только после проверки снижения содержания ядовитых газов в атмосфере до санитарных норм.
1.1.11.3. Для интенсификации естественного воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах карьера должна организовываться искусственная вентиляция с помощью вентиляторов или другими средствами.
1.1.11.4. В карьерах, в которых отмечается выделение вредных примесей, должны применяться средства подавления или улавливания пыли, ядовитых газов и агрессивных вод непосредственно в местах их выделения.
В случаях, когда применяемые средства не обеспечивают необходимого снижения запыленности воздуха в карьере, должна осуществляться изоляция кабин экскаваторов и буровых станков с подачей в них очищенного воздуха.
1.1.11.5. На отдельных карьерах с особо трудным пылегазовым режимом должна быть организована пылевентиляционная служба.
1.1.11.6. Для снижения пылеобразования при экскавации горной массы в теплые периоды года должно производиться систематическое орошение взорванной массы водой.
1.1.11.7. Для снижения пылеобразования на автомобильных дорогах при положительной температуре воздуха должна производиться поливка дорог с применением при необходимости связующих добавок.
1.1.11.8. Работа буровых станков, перфораторов и электросверл без эффективных средств пылеулавливания или пылеподавления не допускается.
1.1.11.9. На дробильно-сортировочных установках, а также на участках перегрузки горной массы с конвейера на конвейер места образования пыли должны быть изолированы от окружающей атмосферы с помощью кожухов и укрытий с отсосом запыленного воздуха из-под них и его последующей очисткой.
1.1.11.10. При ручной породоотборке на конвейерах в летний период должно применяться орошение водой или другие средства пылеподавления.
1.1.11.11. При наличии внешних источников запыления и загазовывания атмосферы должны быть предусмотрены мероприятия, снижающие поступление пыли и газов от них в карьер.
В случае повышения концентрации вредных газов в атмосфере карьера и отсутствия средств защиты органов дыхания люди должны выводиться из загазованной зоны карьера.
1.1.11.12. При интенсивном сдувании пыли с обнаженных или измельченных горных пород должно применяться покрытие поверхности таких участков карьера связывающими растворами. Для этой цели на отработанных уступах и отсыпанных отвалах из рыхлых отложений можно сеять траву и сажать деревья.
1.1.11.13. Применение в карьерах автомобилей, бульдозеров, тракторов и других машин с двигателями внутреннего сгорания допускается только при наличии приспособлений, обезвреживающих ядовитые примеси выхлопных газов.
Порядок и сроки внедрения средств и приспособлений по обезвреживанию ядовитых примесей выхлопных газов устанавливаются по согласованию с соответствующими местными органами Госгортехнадзора России.
1.1.11.14. При выделении ядовитых газов из дренируемых в карьер вод должны быть предусмотрены мероприятия, сокращающие или полностью устраняющие фильтрацию воды через откосы уступа карьера.
1.1.11.15. Смотровые колодцы и скважины насосных станций по откачке производственных сточных вод должны быть надежно закрыты.
1.1.11.16. Спуск работников в колодцы для производства ремонтных работ разрешается после спуска воды, тщательного проветривания и предварительного замера содержания вредных газов в присутствии сменного мастера.
1.1.11.17. При обнаружении в колодцах и скважинах вредных газов или при отсутствии достаточного количества кислорода все работы внутри этих колодцев и скважин необходимо выполнять в шланговых противогазах.
1.2. Обогащение асбестовых руд
1.2.1. Общие положения
1.2.1.1. Машины и механизмы, применяемые при обогащении асбестовых руд, должны отвечать требованиям ГОСТ 12.2.003, ГОСТ 12.2.105.
1.2.1.2. Все виды оборудования, используемого для обогащения асбестовых руд, являющегося возможным источником выделения асбестосодержащей пыли в атмосферу рабочих мест, должны быть герметизированы и оборудованы пылесборниками, подсоединенными к системам аспирации с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.1.3. На всех рабочих местах, представляющих опасность для жизни и здоровья работающих, должны быть вывешены соответствующие предупреждающие знаки и надписи.
1.2.1.4. Подача железнодорожных составов и вывод их с места производства погрузочно-разгрузочных работ должны производиться по сигналам маневровых светофоров.
1.2.1.5. Трехзначными маневровыми светофорами должны быть ограждены участки железнодорожных путей приемных бункеров асбестовой руды, погрузочных бункеров щебня, песка строительного, толерубероидной посыпки и отходов сухого обогащения асбестовых руд.
1.2.1.6. Двузначными маневровыми светофорами должны быть ограждены участки железнодорожных путей для погрузки асбестовых руд, упакованной готовой продукции и разгрузки отходов производства, эстакады для разгрузки твердого и жидкого топлива, эстакады для очистки железнодорожных вагонов.
1.2.1.7. Пульты управления маневровыми светофорами должны быть оборудованы запирающими устройствами, ключи от которых должны храниться:
у приемщика руды - при разгрузке исходной асбестовой руды на приемных бункерах;
у мастера по погрузке - при погрузке упакованной готовой продукции (асбестового волокна);
у операторов погрузочных бункеров неупакованной готовой продукции (щебня, песка строительного, посыпки толерубероидной и т.д.) и отходов производства.
1.2.1.8. Трехзначными маневровыми светофорами должны подаваться сигналы:
один лунно-белый огонь - разрешается поезду двигаться вперед локомотивом;
один желтый огонь - разрешается поезду двигаться вперед вагонами;
один красный огонь - стой.
1.2.1.9. Двузначными маневровыми светофорами должны подаваться сигналы:
один зеленый огонь - разрешается двигаться поезду;
один красный огонь - стой.
1.2.1.10. Управление ограждающими маневровыми светофорами должно быть автономным, блокировка их со стационарными светофорами не допускается.
1.2.1.11. При включении разрешающих маневровых светофоров должна включаться предупредительная световая и звуковая сигнализация.
1.2.1.12. Отцепку локомотивов от железнодорожных составов следует производить после того, как составительская бригада установит тормозные башмаки под колесные пары крайних вагонов составов.
1.2.1.13. Производство ремонтных и очистных работ в приемных бункерах следует производить по наряду-допуску после ограждения места работ. Ограждения места производства работ в бункерах, а также мест по очистке участков железнодорожных путей приемных и отгрузочных бункеров, погрузочных тупиков и эстакад необходимо производить запрещающими сигналами маневровых светофоров, переносными красными сигналами остановки и предупреждения дежурного по станции о производимых работах.
Переносные сигналы красного цвета необходимо устанавливать от места производства работ на расстоянии тормозного пути. В местах, где невозможно выдержать указанные расстояния, сигналы должны устанавливаться на расстоянии не менее 50 м или у остряков ближайшей стрелки.
Не допускается производить очистку путей во время нахождения на них вагонов.
1.2.1.14. Оборудование для обогащения асбестовых руд, упаковки готовой продукции, транспортирования и погрузки готовой продукции и отходов производства должно быть подсоединено к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха и оснащено блокировками, исключающими пуск этого оборудования до пуска аспирационных систем и газопылеулавливающих установок.
1.2.1.15. Остановка оборудования для обогащения асбестовых руд должна производиться после освобождения его от перерабатываемого материала, а аспирационные системы и газопылеулавливающие установки должны отключаться не раньше чем через 15-20 минут после остановки оборудования для обогащения асбестовых руд.
1.2.1.16. На случай аварийной ситуации должна быть предусмотрена аварийная система остановки оборудования без освобождения его от перерабатываемого материала.
1.2.1.17. Оборудование для обогащения асбестовых руд, упаковки и отгрузки готовой продукции должно быть оснащено пультами местного и дистанционного управления.
Пульты дистанционного управления должны быть расположены в отдельных производственных помещениях.
Пульты местного управления должны быть снабжены универсальными переключателями программ управления.
1.2.1.18. На каждой единице производственного оборудования, пульта местного и дистанционного управления и коммутационной аппаратуре электрических приводов должны быть нанесены четкие однозначные надписи.
Надписи, нанесенные на оборудование, должны быть хорошо видны с пульта местного управления этим оборудованием.
1.2.1.19. Порядок пуска, обслуживания и остановки оборудования для производства асбеста, его вспомогательных механизмов и устройств в эксплуатационном режиме и в аварийной ситуации должен быть изложен в технологической документации.
1.2.1.20. Схемы управления дробилками, грохотами, сушилками, обеспыливателями, барабанными классификаторами, рассевами, сепараторами, упаковочными, пресс-упаковочными и штабелеформирующими машинами, элеваторами, конвейерами, питателями, вентиляторами, пылеуловителями, вспомогательными механизмами и устройствами должны:
иметь электрические блокировки, обеспечивающие заданную очередность пуска и остановки, для оборудования, входящего в систему дистанционного запуска;
обеспечивать независимо от режима управления (дистанционного или местного) немедленное отключение указанного оборудования в аварийных ситуациях (при срабатывании соответствующих электрических защит или при остановке оборудования аварийным выключателем);
предусматривать остановку аварийного выключателя около каждой единицы оборудования для производства асбеста;
обеспечивать подачу предупредительных звуковых и световых сигналов при пуске оборудования, подвижные части которого находятся вне пределов видимости с мест управления в следующей последовательности:
подача первого сигнала продолжительностью не менее 10 секунд;
выдержка времени продолжительностью не менее 30 секунд;
подача второго сигнала продолжительностью не менее 30 секунд;
Устройство и эксплуатация электроустановок должны соответствовать требованиям правил устройства электроустановок, правил эксплуатации электроустановок потребителей и правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей.
1.2.2. Доставка и разгрузка асбестовых руд
1.2.2.1. Железнодорожные вагоны, используемые для доставки исходной руды, должны быть оборудованы системами дистанционного управления разгрузкой вагонов, пульты управления которыми расположены в кабинах машинистов локомотивов.
1.2.2.2. При использовании системы ручного управления рагрузкой вагонов необходимо:
проведение обучения приемщиков руды вторым профессиям (выгрузчиков, свальщиков);
обеспечение ширины проходов между составами и стенами надбункерных помещений не менее 2 м или устройство дверных проемов в стенах надбункерных помещений, расположенных против рычагов управления ручной разгрузкой вагонов, установленных на местах разгрузки.
1.2.2.3. Рабочие площадки приемных и разгрузочных устройств и бункеров должны быть оборудованы звуковой и световой сигнализацией, предназначенной для оповещения работников о прибытии железнодорожных составов или других транспортных средств. Сигналы подаются за полторы - две минуты до момента прибытия транспортных средств.
1.2.2.4. На рабочих площадках приемных устройств должны быть предусмотрены проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях должны быть устроены настилы заподлицо с уровнем головки рельсов.
1.2.2.5. Габариты железнодорожных путей и верхнее строение пути всегда должны быть свободны от руды и посторонних предметов.
1.2.2.6. Площадки приемных бункеров должны быть оборудованы приспособлениями для закрепления страхующих канатов предохранительных поясов во время очистки подъездных путей.
1.2.2.7. Рабочие места приемщиков руды у пультов управления маневровыми светофорами должны быть ограждены предохранительными решетками.
1.2.2.8. Контактные провода, входящие в надбункерные помещения приемных бункеров, должны быть оборудованы разъединителями с заземляющими ножами. Не допускается производство каких-либо работ и разгрузка вагонов с использованием грузоподъемных механизмов без отключения и заземления участков контактных проводов в надбункерных помещениях.
1.2.2.9. Приемный бункер со стороны загрузки автомобильным транспортом должен быть оборудован отбойным брусом высотой не менее 0,6 м.
1.2.2.10. В зимнее время года подъезды к приемным площадкам бункеров должны систематически очищаться от снега, а на кривых участках и участках с уклонами посыпаться песком или мелким щебнем, в летнее время для подавления пыли дороги необходимо поливать водой или другими связывающими веществами.
1.2.2.11. Загрузочные отверстия приемных устройств с боков и со стороны, противоположной загрузке, должны быть ограждены прочными перилами. При двухсторонней загрузке ограждения выполняются с боковых сторон.
1.2.2.12. Приемные площадки бункеров в случае пылеобразования должны оснащаться эффективными средствами пылеподавления (пылеулавливания).
1.2.2.13. Не допускается:
передвижение вагонов с открытыми бортами и автосамосвалов с поднятыми кузовами;
разгрузка исходной руды без разрешения приемщика руды или с движущихся транспортных средств;
приемщикам руды покидать рабочие места у пультов управления светофорами до полной остановки составов, а также проходить между составом и стеной надбункерного помещения, если ширина прохода между ними менее 2 м;
одновременная подача вагонов на соседние пути, расположенные по обе стороны одной и той же стены надбункерного помещения;
пребывание посторонних лиц на площадке приемных бункеров во время работы дробилок или при наличии на железнодорожных путях приемных бункеров вагонов;
подниматься на вагоны при невыключенном напряжении в контактном проводе;
производить очистку путей при наличии на них вагонов;
производить разгрузку неисправных вагонов, а также их ремонт на разгрузочных площадках.
Для разгрузки остатков руды из вагонов следует использовать вибраторы и другие механические приспособления, стоять при этом разрешается только сбоку вагона. Зачистка вагонов от налипшей руды должна производиться механизированным способом в специально отведенных местах.
1.2.3. Дробление и грохочение асбестовых руд
1.2.3.1. Рабочая площадка оператора, наблюдающего за подачей руды в дробилку и ее работой, должна иметь решетчатые металлические ограждения для предохранения от возможного выброса кусков руды на площадку.
1.2.3.2. В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок загрузочные отверстия должны:
а) для конусных дробилок - закрываться глухими съемными ограждениями;
б) для щековых дробилок - ограждаться боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1,0 м с козырьками, препятствующими выбросу кусков руды из рабочего пространства дробилки в помещение.
1.2.3.3. Площадки приемных устройств щековых и конусных дробилок первой стадии дробления должны быть оборудованы системами двусторонней связи (телефонная, звуковая или световая сигнализация) с пультами местного и дистанционного управления.
1.2.3.4. В разгрузочных воронках (бункерах) конусных дробилок следует устанавливать датчики верхнего и нижнего уровня руды.
1.2.3.5. Промежуточные бункеры, если они не заполняются саморазгружающимися тележками, должны быть оборудованы настилами. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200 мм или они должны иметь ограждения высотой не менее 1,0 м.
1.2.3.6. Перед осмотром и ремонтом приемных устройств бункеров, рабочего пространства щековых и конусных дробилок первой стадии дробления, очисткой вручную разгрузочных воронок грохотов необходимо оформить наряд-допуск и составить проект организации работ с обязательным выполнением следующих условий:
а) полная очистка бункера от материала (руды);
б) работа должна производиться при постоянном наблюдении специально выделенных работников технического надзора и обязательном проведении инструктажа работников по разработанной организацией инструкции по безопасному ведению работ в бункерах;
в) на рабочих площадках приемных и транспортных устройств промежуточных бункеров и у механизмов бункерных затворов должны быть установлены предупредительные знаки, сигнализирующие о проводимых внутри бункера работах;
г) перед спуском работников в бункер необходимо остановить загрузочные и разгрузочные питатели, отключить их и повесить запрещающие знаки безопасности с пояснительной надписью "Не включать - работают люди!", а также разобрать электрические схемы приводов предыдущего и последующего технологического оборудования;
д) при передвижении и остановке вагонов, вагонеток или сбрасывающих тележек над бункерами, где находятся люди, должны быть предусмотрены меры, исключающие падение каких-либо предметов в бункеры, и устроены соответствующие перекрытия*(9);
е) бригада при работах в бункере должна состоять не менее чем из трех человек, двое из которых должны находиться в надбункерной части;
ж) работники, производящие ремонтные работы, должны надевать предохранительные пояса и привязываться к прочной опоре, трос или канат при проведении работ должен находиться в натянутом состоянии;
з) привязывать трос или канат предохранительного пояса к рельсам железнодорожных путей, рамам челноковых конвейеров и разгрузочных тележек, а также к другому оборудованию не допускается;
и) при возникновении любой опасности для работающих в бункерах людей они должны быть немедленно из них удалены;
к) внутри бункера для освещения должны применяться переносные лампы напряжением не выше 12 В.
1.2.3.7. Производство взрывных работ в приемных, промежуточных и аккумулирующих бункерах допускается только в соответствии с требованиями единых правил безопасности при взрывных работах и с разрешения руководителя организации (подразделения).
1.2.3.8. При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков руды они должны быть удалены из дробилки подъемными средствами или же подорваны с соблюдением единых правил безопасности при взрывных работах. Извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную не допускается. Разбивать крупные куски руды, застрявшие в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами не допускается.
1.2.3.9. При спуске людей в рабочее пространство дробилок обязательно применение предохранительных поясов и устройств над загрузочными отверстиями дробилок временных настилов, предохраняющих работников от случайного падения посторонних предметов.
1.2.3.10. Резка металла, попавшего в дробилку, должна производиться под наблюдением работника технического надзора по наряду-допуску.
1.2.3.11. В случае аварийной остановки дробилок под "завалом" разбутовка и запуск должны производиться в соответствии со специально разработанными инструкциями, утверждаемыми главным инженером организации (подразделения).
1.2.3.12. Перекрытия и площадки, на которых располагаются вибрационные грохоты, должны быть рассчитаны на восприятие и поглощение вибраций, возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов.
1.2.3.13. В разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей ширине должны быть предусмотрены защитные приспособления, предохраняющие работников от случайного выброса кусков руды.
1.2.3.14. Перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно осмотреть все крепления, обратив особое внимание на крепление неуравновешенных дебалансных грузов.
1.2.3.15. Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах может быть допущена только при наличии специальных шуровочных отверстий.
1.2.3.16. Расчищать лотки электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, а также производить очистку зазора виброприводов не допускается.
1.2.4. Сушка асбестовых руд
1.2.4.1. Загрузочные и разгрузочные устройства сушилок должны быть герметизированными для исключения проникновения газов и пыли в производственные помещения.
Во время работы сушилок их топки и шахты должны находиться под разрежением.
1.2.4.2. Газоходы, циклоны и фильтры сушилок должны быть теплоизолированными. Температура поверхности их теплоизоляции, а также поверхности топок и шахт не должна превышать 45°C.
1.2.4.3. В топочных дверках или фронтальных плитах топок должны быть оборудованы отверстия с откидывающимися заслонками для наблюдения за внутренней поверхностью топки, а также для зажигания форсунок или горелок.
1.2.4.4. Системы блокировки и автоматики безопасности сушилок должны обеспечивать отключение подачи топлива при падении разрежения воздуха в топке ниже величин:
50 Па (5 мм водяного столба) - на газообразном топливе;
20 - 30 Па (2-3 мм водяного столба) - на жидком и твердом топливе.
1.2.4.5. При использовании газообразного топлива эксплуатация сушилок должна производиться в соответствии с требованиями правил безопасности в газовом хозяйстве.
1.2.4.6. При использовании жидкого топлива сушилки должны быть оборудованы контрольно-измерительными приборами для замера давления топлива и воздуха у горелок и разрежения в топке.
1.2.4.7. На вводах в производственные помещения главные распределительные топливопроводы должны быть оборудованы запорной арматурой, снабженной знаком безопасности с поясняющей надписью "Закрыть при пожаре".
1.2.4.8. В производственных помещениях топливопроводы должны быть расположены открыто и в местах, исключающих их повреждение внутрицеховым транспортом и грузоподъемными машинами.
1.2.4.9. Прокладка топливопровода не допускается:
в подвальных помещениях, в вентиляционных шахтах и каналах;
в местах возможного смывания их продуктами сгорания, контакта с нагретым металлом и агрессивными жидкостями.
1.2.4.10. Горелка должна работать устойчиво, без отрыва пламени и проскока его внутрь горелок. Скорость выхода смеси топлива с воздухом должна превышать скорость ее воспламенения.
1.2.4.11. Под каждой горелкой на полу около топок должны быть установлены сосуды для сбора жидкого топлива при его подтеках и металлические ящики с песком для засыпки и последующей уборки попавшего на пол жидкого топлива.
1.2.4.12. Во всех производственных помещениях тракта подачи твердого топлива должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющими надписями "Курить запрещено", "Применение открытого огня запрещено". Скопление угольной пыли на конструкциях, стенах, полах и оборудовании не допускается.
1.2.4.13. Двери в галереях скреперных установок для удаления шлака и золы должны быть оборудованы запирающими устройствами, ключи от которых хранятся у начальника смены.
1.2.4.14. Канаты (тросы) скреперных лебедок в местах нахождения людей должны быть проложены в трубах.
1.2.4.15. Загрузка твердого топлива в топки сушилок, а также удаление золы и шлака должны быть механизированы.
1.2.4.16. Загрузочные бункеры твердого топлива для загрузки в топки сушилок, а также разгрузочные бункеры золы и шлака должны быть оборудованы устройствами (вибраторами, рыхлителями и др.), предотвращающими сводообразование.
1.2.4.17. При переводе сушилок на сжигание газообразного или жидкого топлива загрузочные бункера топок должны быть полностью очищены от твердого топлива.
1.2.4.18. Перед пуском сушилок в работу необходимо убедиться в отсутствии людей и посторонних предметов в топках, шахтах, газоходах, циклонах и фильтрах, закрыть крышки люков и включить дымососы.
1.2.4.19. Разжигание топок сушилок должно производиться в присутствии начальника смены (мастера).
1.2.4.20. При работе на жидком или газообразном топливе горелки должны зажигаться поочередно, топливо в горелку следует пускать после поднесения к выходному отверстию горелки запальника.
1.2.5. Извлечение и упаковка асбестового волокна
1.2.5.1. Узлы перегрузки пылящих материалов должны быть оборудованы укрытиями, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.5.2. Для осуществления контроля за наполнением бункеров и складов сухой руды, разрежением воздуха в коллекторах запыленного воздуха и в камере рукавных фильтров должны быть установлены контрольно-измерительные приборы.
1.2.5.3. Средства ручной регулировки и управления технологическими процессами должны быть расположены на высоте не более 1,2 м от уровня пола или площадки.
1.2.5.4. Технологические линии должны иметь электрические блокировки, обеспечивающие в первую очередь пуск аспирационных систем и газопылеулавливающих установок, а затем технологического оборудования.
1.2.5.5. Вертикальные молотковые дробилки должны быть установлены на виброизоляторах.
1.2.5.6. Горизонтальные кулачковые и молотковые дробилки должны быть оборудованы устройствами для механизированного открытия и закрытия крышек корпусов. В открытом положении крышки должны фиксироваться при помощи упоров.
1.2.5.7. Кулачковые и молотковые дробилки должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска и работы дробилок при открытых крышках корпусов.
1.2.5.8. Роторы кулачковых и молотковых дробилок должны быть отбалансированы. Число оборотов ротора не должно превышать указанного в паспортах дробилок.
1.2.5.9. Роторные мельницы должны быть установлены на виброизоляторах, оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска в работу мельниц при открытых крышках корпусов, роторы мельниц - отбалансированы.
1.2.5.10. Молотковые, бичевые и вентиляторные распушители должны быть установлены на виброизоляторах.
1.2.5.11. Молотковые и бичевые распушители должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность пуска и работы распушителей при открытых крышках корпусов.
1.2.5.12. Грохоты, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.13. Регулировка зазоров между воздухоприемником и рабочим органом во время работы грохота должна производиться со стороны разгрузочных воронок надрешетного продукта.
1.2.5.14. Обеспыливатели и барабанные классификаторы и их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.15. Обеспыливатели и барабанные классификаторы должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими возможность их пуска и работы при открытых крышках кожухов или открытых люках в кожухах шнековых перегружателей.
1.2.5.16. Крышки обеспыливателей и барабанных классификаторов в открытом положении должны фиксироваться упорами.
1.2.5.17. Рассевы, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.18. Сепараторы, их загрузочные и разгрузочные устройства должны быть герметизированы.
1.2.5.19. Роторы воздушно-центробежных сепараторов должны быть отбалансированы.
1.2.5.20. Барабаны усреднителей сортового асбеста должны быть герметизированы.
1.2.5.21. Пресс-упаковочные машины и их весовые дозаторы должны быть герметизированы.
1.2.5.22. Кожухи пресс-упаковочных машин в нижней части должны быть оборудованы воронками для сбора просыпей асбестового волокна, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.5.23. Горизонтальный плунжер пресс-упаковочной машины должен быть огражден сплошным металлическим ограждением.
1.2.5.24. Масляные баки гидроприводов упаковочных машин прессового типа должны быть размещены в изолированных помещениях, оборудованных системами вытяжной и приточной вентиляции, или непосредственно у пресс-упаковочных машин строго в соответствии с проектом.
1.2.5.25. При появлении течи масла во фланцевых соединениях маслопроводов, сальниках и манжетах гидроприводов работа пресс-упаковочной машины должна быть приостановлена.
1.2.5.26. Над выдающими лотками пресс-упаковочных машин и кантователями мешков должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющей надписью "Проход запрещен".
1.2.5.27. Загрузочные устройства упаковочных машин шнекового типа должны быть герметизированы.
1.2.5.28. Шнек упаковочной машины должен быть короче цилиндра на 50-80 мм.
1.2.5.29. Аспирационные отсосы должны охватывать цилиндры упаковочных машин шнекового типа по всей окружности.
1.2.5.30. На рабочих местах машинистов упаковочных машин должны быть установлены аварийные выключатели накопителей мешков.
1.2.5.31. Перед поправкой упавших или застрявших мешков накопители должны быть остановлены и на аварийных выключателях вывешены запрещающие знаки безопасности с поясняющими надписями "Не включать - работают люди!".
1.2.5.32. Толкатели заклеивающих машин должны быть оборудованы устройствами для возврата лопаток толкателя и высвобождения защемленного мешка.
1.2.5.33. Конвейеры порожних поддонов штабелеформирующих машин должны быть оборудованы приемными устройствами, исключающими неправильную установку штабеля порожних поддонов.
1.2.5.34. Шнековые перегружатели должны быть оборудованы электрическими блокировками, исключающими их пуск и работу при открытых дверях камеры.
1.2.5.35. Шнековые перегружатели должны быть оборудованы ограничителями хода тележки и передвижными устройствами для закрывания разгрузочных проемов.
1.2.5.36. Устройство, содержание и эксплуатация циклонов, пылеосадительных камер, коллекторов запыленного воздуха, электрических и рукавных фильтров должны соответствовать требованиям правил технической эксплуатации пылеочистных и газопылеулавливающих установок.
1.2.5.37. Пылеосадительные камеры и коллекторы запыленного воздуха должны быть герметизированы для исключения проникновения пыли в смежные производственные помещения.
1.2.5.38. Вентиляторы должны быть установлены на виброизоляторах. Рабочие колеса вентиляторов должны быть отбалансированы.
1.2.5.39. Вентиляторы и рукавные фильтры централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны быть размещены в изолированных помещениях, а двери тамбуров-шлюзов оборудованы устройствами для выравнивания перепадов давления воздуха.
1.2.5.40. Перед пуском вентиляторов централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны быть закрыты двери тамбуров-шлюзов и проверены болтовые соединения, крепящие крышки монтажных проемов в полах камер рукавных фильтров. Откручивать гайки болтов, крепящих крышки монтажных проемов в полах камер рукавных фильтров, во время работы не допускается.
1.2.5.41. При работе вентиляторов не допускается открывать люки циклонов и бункеров электрических и рукавных фильтров, двери пылеосадительных камер и коллекторов запыленного воздуха, а также входить и производить какие-либо работы внутри циклонов, пылеосадительных камер, коллекторов запыленного воздуха, электрических фильтров и бункеров рукавных фильтров.
1.2.5.42. Рабочие места машинистов аспирационных и вентиляционных установок централизованных систем пневмотранспорта и аспирации должны располагаться в кабинах наблюдения и дистанционного управления, уровень шума в которых должен соответствовать требованиям ГОСТ 12.1.003.
1.2.5.43. Асбестовые волокна упаковываются в пыленепроницаемые мешки. Не рекомендуется использовать мешки из бумаги, размокающей в воде, кроме случаев, когда волокна должны поступать непосредственно в мокрый процесс. В этом случае бумажные мешки с асбестом следует перевозить в закрытых контейнерах непосредственно к месту назначения без перегрузок.
1.2.5.44. На все мешки с асбестовым волокном должна наноситься маркировка с указанием содержащихся в них материалов и мер предосторожности при контакте с ними, в том числе и при опорожнении мешков.
Маркировка на каждой упаковочной единице и меры безопасности при обращении с ними должны соответствовать требованиям ГОСТ 12871.
1.2.5.45. Перед складированием и транспортированием мешки с асбестом должны быть сформированы в стандартные партии на поддонах. При формировании стандартной партии в термоусадочной пленке допускается бесподдоная укладка мешков.
1.2.6. Погрузка упакованной продукции
1.2.6.1. По фронту погрузочной рампы должны быть расположены розетки для подключения переносных электрических светильников на напряжение не выше 42 В.
1.2.6.2. Для проезда погрузчиков и прохода людей в вагоны должны быть изготовлены инвентарные трапы, конструктивные размеры, прочность и грузоподъемность которых необходимо определять расчетами, утвержденными главным инженером организации (подразделения).
1.2.6.3. Перед расстановкой вагонов вдоль погрузочной рампы мастер по погрузке должен:
убедиться в исправности железнодорожных путей и наличии габаритов;
удалить людей из зоны движения поезда;
включить разрешающие показания двузначного маневрового светофора.
1.2.6.4. После расстановки вагонов по фронту погрузки, установки их на тормозные башмаки, отцепки и отвода локомотива за пределы погрузочного тупика мастер по отгрузке должен включить запрещающие показания двузначного маневрового светофора и закрыть пульт управления светофором.
1.2.6.5. Размеры съемных металлических листов, укладываемых на поврежденные участки полов вагонов, не должны превышать 1,5 х 1,5 м.
Трапы для проезда погрузчиков и съемные металлические листы должны укладываться и сниматься при помощи погрузчиков.
1.2.6.6. При погрузке упакованного асбеста при помощи погрузчиков не допускается:
подъем, а также транспортирование на вилах погрузчика одновременно двух и более поддонов с мешками;
одновременное пребывание в вагоне двух и более погрузчиков.
1.2.6.7. Транспортирование стандартных партий мешков с асбестом должно осуществляться:
при водных перевозках - в закрытых контейнерах;
при сухопутных перевозках - в крытых железнодорожных вагонах или автотранспортом. При перевозке автотранспортом партии мешков должны быть укрыты брезентом или пленкой.
1.2.6.8. Укладка поддонов с упакованным в мешки асбестом производится по схеме, согласованной с МПС России, и с ограждением экранами всех выступающих и острых деталей вагона с целью исключения повреждения мешков, пакетов и поддонов с мешками в пути.
1.2.6.9. При транспортировании упакованной асбестосодержащей готовой продукции в железнодорожных вагонах погрузка в вагон поврежденных мешков с асбестом не допускается.
1.2.6.10. Погрузочно-разгрузочные работы со стандартными партиями мешков должны производиться с помощью контейнеров, погрузчиков, подъемников или другого аналогичного оборудования. Для предотвращения повреждения мешков при погрузочно-разгрузочных работах не допускается сбрасывать мешки с высоты, использовать крюки и другие острые приспособления.
1.2.6.11. Подъемно-транспортные средства (погрузчики, контейнеровозы и др.), используемые для погрузки мешков с асбестом в железнодорожные вагоны, на автотранспорт или при выполнении складских операций, должны ежесменно очищаться при помощи устройств, снабженных пылеуловителями. Допускается очистка влажным способом.
1.2.7. Погрузка неупакованной продукции и отходов производства
1.2.7.1. Конвейеры, транспортирующие неупакованную готовую продукцию и отходы производства на погрузочные бункеры, должны быть по всей длине оборудованы герметичными укрытиями, подсоединенными к аспирационным системам с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.7.2. Загрузочные и разгрузочные устройства погрузочных бункеров неупакованной готовой продукции и отходов производства должны быть оборудованы аспирацией с аппаратами для очистки воздуха.
1.2.7.3. Рабочие места операторов по погрузке неупакованной готовой продукции (щебня, песка строительного, толерубероидной посыпки) и отходов сухого обогащения асбестовых руд должны располагаться в изолированных помещениях, приточная вентиляция в которых должна обеспечивать необходимый подпор, препятствующий проникновению запыленного воздуха.
1.2.7.4. Места погрузки неупакованной готовой продукции и отходов производства должны быть оборудованы площадками с перилами.
1.2.7.5. Перед установкой вагонов под погрузочные бункеры мастер (бригадир) обязан:
убедиться в исправности железнодорожных путей и наличии габаритов;
удалить работающих из зоны движения поезда;
дать команду оператору погрузочных бункеров на включение разрешающего показания маневрового светофора.
1.2.7.6. Работы по осмотру и уплотнению вагона должны производиться при включенных запрещающих показаниях светофоров после полной остановки вагонов.
1.2.7.7. Пред началом погрузки неупакованной готовой продукции и отходов производства работники из вагонов и из зоны движения поезда должны быть удалены и отведены на площадку.
1.2.7.8. При погрузке неупакованной готовой продукции и отходов производства не допускается:
передвижение составов при запрещающих показаниях маневровых светофоров;
передвижение составов под полностью опущенными разгрузочными лотками;
одновременное выполнение операций по уплотнению и погрузке вагонов, находящихся в одном составе.
1.2.7.9. Транспортировка неупакованной асбестосодержащей готовой продукции и отходов производства осуществляется в специальных вагонах-думпкарах и крытых железнодорожных вагонах, герметичность которых исключает просыпание асбестосодержащей готовой продукции и отходов производства.
1.2.7.10. Перевозка асбестосодержащих неупакованной продукции и отходов производства допускается на автомобилях, оборудованных герметичными кузовами, исключающими пылевыделение в пути.
1.3. Требования к средствам индивидуальной защиты
1.3.1. Работники организаций должны обеспечиваться средствами индивидуальной защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов в соответствии с типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.
1.3.2. Спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты выносить за пределы организации не допускается. Хранить их необходимо в гардеробных помещениях, отвечающих требованиям санитарных норм.
1.3.3. Выдаваемая спецодежда, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты должны отвечать действующим стандартам и быть пригодными по размерам.
1.3.4. Спецодежду работающих с асбестом и асбестосодержащими материалами необходимо подвергать обеспыливанию после каждой смены на специальных вакуумных установках с аппаратами для очистки воздуха.
1.3.5. Загрязненная одежда работающих с асбестом и асбестосодержащими материалами должна подвергаться периодическим химчистке, стирке и ремонту за счет организации. Не допускается обработка и стирка загрязненной спецодежды на дому самими работниками, а также применение для этой цели взрыво- и пожароопасных веществ.
1.3.6. Обеспыливание одежды работающих с асбестом и асбестосодержащими материалами должно производиться до транспортирования и стирки ее с помощью устройств, снабженных аспирационными системами с аппаратами для очистки воздуха.
1.3.7. Транспортирование спецодежды, загрязненной асбестосодержащей пылью, должно осуществляться в плотно закрытых полиэтиленовых мешках, снабженных предупредительной надписью "Загрязненная асбестосодержащей пылью спецодежда".
1.3.8. Работники, занятые укладкой, транспортировкой и стиркой (чисткой) загрязненной асбестосодержащей пылью спецодежды, должны быть проинструктированы о мерах безопасности при работе с асбестом и обеспечены респираторами.
1.3.9. Для защиты органов дыхания от асбестосодержащей пыли все работники, занятые на работах, где возможно повышение запыленности воздуха выше норм ПДК, должны быть обеспечены респираторами. Использование на этих работах работников, имеющих медицинские противопоказания к ношению респираторов, не допускается. Применение респираторов не должно заменять разработку и осуществление технических решений по доведению запыленности воздуха на рабочих местах до санитарных норм.
1.3.10. Разрешается пользование респираторами только тех типов, которые согласованы с Минздравом России.
1.3.11. Респираторы многоразового пользования должны быть закреплены за определенными работниками и находиться в их личном пользовании.
1.3.12. Респираторная должна быть оборудована установками для очистки фильтров от пыли и контроля их сопротивления, приспособлениями для мойки, сушки и дезинфекции полумасок, ухода за обтюраторами.
1.3.13. Респираторы многоразового пользования должны храниться и выдаваться работникам в плотных футлярах.
1.3.14. В цехах и на участках, где уровень шума превышает санитарные нормы, работники должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты от шума.
1.3.15. Для предохранения кожи рук от загрязнения и раздражающих веществ работники должны обеспечиваться соответствующими защитными профилактическими пастами, мазями, мылом.
1.3.16. Для защиты глаз и лица от возможного поражения работники должны быть обеспечены индивидуальными защитными приспособлениями (очками, щитками, масками), выбор которых зависит от конкретных условий производственного процесса.
1.3.17. В каждом пожаро- и взрывоопасном цехе должен быть аварийный запас противогазов соответствующих марок в количестве, обеспечивающем спасение людей.
1.3.18. Работники без спецодежды и индивидуальных средств защиты и предохранительных приспособлений к выполнению работ не допускаются.
Ответственность за неиспользование средств индивидуальной защиты, наравне с работниками, выполняющими работу, возлагается на непосредственного руководителя этих работников.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.