В момент подписания настоящей Конвенции нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные договорились о следующих уточнениях :
1. Само собой разумеется, что Договаривающиеся стороны обязаны выполнять условия, предусмотренные в статьях 2, 3 и 8 настоящей Конвенции, только в той мере, в какой находящиеся их территории внутренние водные пути, иные, чем озера, не связанные с другим водными путями, используются для международного судоходства.
2. Если какая-либо страна сообщит в момент подписания настоящей Конвенции, ее ратификации или присоединения к ней, что знаки обмера, проставляемые ее органами, предназначены не только для констатации того, что обмер был произведен, эти знаки не могут быть сняты или стерты во время переобмера и слева от них следует лишь проставить нестирающуюся марку, представляющую собой небольшой крест с вертикальной и горизонтальной линиями одинаковой длины.
3. Желательно, чтобы обмер судов в соответствии со статьей 4 приложения к настоящей Конвенции осуществлялся с большой точностью и во всяком случае достаточной для того, чтобы погрешность в величинах водоизмещения, подлежащего записи в мерительном свидетельстве, независимо от того, идет ли речь о максимальном водоизмещении или водоизмещении,
соответствующем определенному различию в осадке, была меньше
- 1% для величин водоизмещения, равных не более 500 м. куб.
- 5 м. куб. для величин водоизмещения в пределах от 500 м. куб. до 2 000 м. куб.,
- 0.25 % для величин водоизмещения, равных не менее 2 000 м. куб..
В удостоверении чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Составлено в Женеве пятнадцатого февраля тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
/подписи/
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол подписания Конвенции об обмере судов внутреннего плавания (Женева, 15 февраля 1966 г.)
Текст протокола официально опубликован не был