Правительства Бирманского Союза, Демократической Республики Вьетнам, Республики Индия, Королевства Камбоджа, Канады, Китайской Народной Республики, Польской Народной Республики, Республики Вьетнам, Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Королевства Таиланд и Французской Республики, представители которых приняли участие в Международном совещании по урегулированию лаосского вопроса 1961-1962 годов,
Приветствуя представление Заявления Королевского правительства Лаоса о нейтралитете от 9 июля 1962 года и принимая к сведению это Заявление, которое, с согласия Королевского правительства Лаоса, включается в настоящую Декларацию в качестве ее составной части и текст которого следует ниже:
Королевское правительство Лаоса,
Преисполненное решимости следовать по пути мира и нейтралитета, в соответствии с интересами и чаяниями лаосского народа, а также с принципами совместного Цюрихского коммюнике от 22 июня 1961 года и Женевских соглашений 1954 года, в целях создания мирного, нейтрального, независимого, демократического, единого и процветающего Лаоса,
Торжественно заявляет, что:
1) Оно будет твердо проводить в жизнь пять принципов мирного сосуществования в международных отношениях, будет развивать дружественные отношения и установит дипломатические отношения со всеми странами, в первую очередь с соседними странами, на основе равенства и уважения независимости и суверенитета Лаоса;
2) Воля лаосского народа выражается в том, чтобы защищать и заставить уважать суверенитет, независимость, нейтралитет, единство и территориальную целостность Лаоса;
3) Оно не будет прибегать к применению силы или к угрозе применения силы, так чтобы это могло нанести ущерб миру в других странах, и не будет вмешиваться во внутренние дела других стран;
4) Оно не будет участвовать ни в каких военных союзах или в каких-либо соглашениях военного или другого характера, которые несовместимы с нейтралитетом Королевства Лаос, оно не допустит создания каких-либо иностранных военных баз на территории Лаоса, не разрешит никаким странам использовать территорию Лаоса в военных целях или в целях вмешательства во внутренние дела других стран и не будет признавать защиты со стороны какого-либо союза или военной коалиции, включая СЕАТО;
5) Оно не допустит никакого иностранного вмешательства во внутренние дела Королевства Лаос в какой бы то ни было форме;
6) За исключением положения статьи 5 Протокола оно потребует вывода из Лаоса всех иностранных войск и всего иностранного военного персонала и не допустит ввода в Лаос никаких иностранных войск и никакого иностранного военного персонала;
7) Оно примет прямую и ничем не обусловленную помощь от всех стран, которые желают оказать помощь Королевству Лаос в создании независимой и самостоятельной национальной экономики на основе уважения суверенитета Лаоса;
8) Оно будет соблюдать договоры и соглашения, которые были подписаны в соответствии с интересами лаосского народа и с политикой мира и нейтралитета Королевства, в частности, Женевского соглашения 1962 года, и отменит все договоры и соглашения, которые противоречат этим принципам.
Это Заявление Королевского правительства Лаоса о нейтралитете будет оформлено в конституционном порядке и будет иметь силу закона.
Королевство Лаос обращается ко всем государствам, участвующим в Международном совещании по урегулированию лаосского вопроса, а также ко всем другим государствам с просьбой признать суверенитет, независимость, нейтралитет, единство и территориальную целостность Лаоса, полностью придерживаться указанных принципов и воздерживаться от любых действий, несовместимых с этими принципами.
Подтверждая принципы уважения суверенитета, независимости, единства и территориальной целостности Королевства Лаос, а также невмешательства в его внутренние дела, которые воплощены в Женевских соглашениях 1954 года,
Подчеркивая принцип уважения нейтралитета Королевства Лаос,
Соглашаясь, что вышеупомянутые принципы являются основой для мирного урегулирования лаосского вопроса,
Глубоко убежденные, что независимость и нейтралитет Королевства Лаос будет содействовать мирному, демократическому развитию Королевства Лаос и достижению национального согласия и единства в этой стране, а также укреплению мира и безопасности в Юго-Восточной Азии,
1. Торжественно заявляют, что в соответствии с волей Правительства и народа Королевства Лаос, выраженной в Заявлении Королевского правительства Лаоса о нейтралитете Лаоса от 9 июля 1962 года, они признают, будут уважать и всячески соблюдать суверенитет, независимость, нейтралитет, единство и территориальную целостность Королевства Лаос.
2. Обязуются, в частности, что:
а) они никоим образом не будут совершать какие-либо действия или участвовать в таких действиях, которые могли бы прямо или косвенно нанести ущерб суверенитету, независимости, нейтралитету, единству или территориальной целостности Королевства Лаос;
b) они не будут прибегать к силе или угрозе силой или каким-либо иным мерам, которые могли бы нанести ущерб миру в Королевстве Лаос;
с) они будут воздерживаться от всякого прямого или косвенного вмешательства во внутренние дела Королевства Лаос;
d) они не будут сопровождать условиями политического характера любую помощь, которую они могут предложить или которую может просить Королевство Лаос;
е) они не будут никоим образом втягивать Королевство Лаос ни в какие военные союзы, а также в любые другие соглашения, будь то военные или иные, которые несовместимы с его нейтралитетом, или предлагать ему, либо побуждать его, вступать в такие союзы или заключать такие соглашения;
f) они будут уважать желание Королевства Лаос не признавать защиты со стороны какого-либо союза или военной коалиции, включая СЕАТО;
g) они не будут вводить в Королевство Лаос, а также никоим образом не будут способствовать вводу либо мириться с вводом в эту страну любых иностранных войск или военного персонала какого-либо рода;
h) они не будут создавать в Королевстве Лаос, а также никоим образом не будут способствовать созданию либо мириться с созданием в этой стране любых иностранных военных сооружений какого-либо рода;
i) они не будут использовать территорию Королевства Лаос для вмешательства во внутренние дела других стран;
j) они не будут использовать территорию любой страны, включая свою собственную, для вмешательства во внутренние дела Королевства Лаос.
3. Призывают все другие государства признавать, уважать и всячески соблюдать суверенитет, независимость и нейтралитет, а также единство и территориальную целостность Королевства Лаос и воздерживаться от любых действий, несовместимых с этими принципами или с другими положениями настоящей Декларации.
4. Обязуются, в случае нарушения или возникновения угрозы нарушения суверенитета, независимости, нейтралитета, единства или территориальной целостности Королевства Лаос, провести совместные консультации с Королевским правительством Лаоса и между собой для того, чтобы рассмотреть меры, которые могли бы оказаться необходимыми для обеспечения соблюдения этих принципов и других положений настоящей Декларации.
5. Настоящая Декларация вступает в силу с момента ее подписания и вместе с Заявлением Королевского правительства Лаоса о нейтралитете Лаоса от 9 июля 1962 года рассматривается как международное соглашение. Настоящая Декларация будет храниться в архивах Правительств Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства, которые разошлют заверенные копии Декларации государствам, подписавшим Декларацию, а также всем другим государствам мира.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящую Декларацию.
Совершено в двух экземплярах в Женеве 23 июля 1962 года на русском, английском, китайском, лаосском и французском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
/подписи/
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Декларация о нейтралитете Лаоса (Женева, 23 июля 1962 г.)
Настоящая Декларация вступает в силу с момента ее подписания
Текст Декларации опубликован в сборнике "Действующее международное право" т. 1