Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 103
Правила оплаты
1. Причитающаяся к оплате сумма уплачивается Администрацией-дебитором Администрации-кредитору в размере, эквивалентном этой сумме, в соответствии с нижеследующими правилами.
2. Заинтересованные Администрации могут производить в золоте или договориться относительно другого способа платежа; они могут также пользоваться посредничеством банка, пользующегося клирингом Банка международных расчетов в Базеле, или, наконец, придерживаться специальных валютных соглашений, заключенных между их Странами.
3. При отсутствии этих способов оплаты, Администрация-дебитор производит перевод сумм путем чека, векселя, почтово-чекового перевода, выписываемого на какой-нибудь пункт в Стране-кредиторе, или путем взноса, производимого в этом же пункте, или бумажными деньгами. Может быть также использован бесплатный почтово-чековый перевод. Если речь идет о минимальных суммах (меньших или равных 100 франкам), то может быть употреблен также и почтовый перевод.
4. Перевод сумм, указанный в § 3, производиться:
а) в принципе в золотой валюте, то есть в валюте Страны, где Центральный эмиссионный банк или другое официальное эмиссионное учреждение покупает и продает золото на национальную валюту по твердому курсу, установленному законом или по соглашению с Правительством. Если валюты нескольких Стран отвечают этим условиям, то Страна-кредитор должна назначить подходящую для нее валюту;
б) если кредитор согласен, то в его валюте или в какой-нибудь другой.
5. Если валюта, в которой производится платеж, не отвечает определению золотой валюты, то следует решить, может ли она быть переведена на золото или непосредственно (особое соглашение между заинтересованными Странами, эквивалент, установленный Международным валютным фондом, внутреннее законодательство, соглашение, между Правительством и официальным эмиссионным учреждением), или через посредство другой золотой валюты, с которой она имеет устойчивое соотношение. Конверсия производится по эквиваленту золота, определяемому на этих условиях и признаваемому обеими Сторонами.
6. Если валюта, в которой производится оплата, не может быть переведена на золото, то конверсия на эту валюту причитающейся суммы в золоте производится согласно официальному курсу или банковскому курсу, применяемому в Стране-дебиторе в день или накануне дня производства операции. С этой целью причитающаяся сумма исчисляется в золотой валюте согласно твердому курсу этой валюты, затем пересчитывается на валюту Страны-дебитора и, наконец, переводится на выбранную валюту.
7. Однако, если в результате небольшой разницы, существующей между курсами в Стране-дебиторе и в Стране-кредиторе, сумма оплаты произведенной в силу §§ 5 или 6, будет отличаться больше чем на 0,5% в большую или меньшую сторону от суммы, которая была бы получена при применении курсов, существовавших на тот же день в Стране-кредиторе, оплата должна быть уточнена дополнительной операцией в отношении части, превышающей 5%.
8. Что касается сумм убытков и прибылей, превышающих 5%, являющихся результатом понижения или повышения курса золотой валюты или эквивалентной валюты, которая может быть переведена на золото, и имевших место исключительно до дня получения документа об оплате (уведомление о кредитовании или об уплате денег наличными), то они делятся поровну между обеими Администрациями. Однако, в случае неоправданной задержки в течение более четырех рабочих дней, не считая дня выдачи документа, при посылке оформленного платежного документа, или задержке в течение более четырех рабочих дней, не считая дня приказа о внесении денег или об их переводе банку этого приказа, Администрация-дебитор одна несет ответственность за убытки; если в результате задержки будут получены прибыли, то половина этих прибылей должна быть отчислена Администрации-дебитору; срок уплаты суммы разницы исчисляется со дня получения платежного документа, уведомления о кредитовании или об уплате денег наличными.
9. Правила § 8 применяются, если платеж производится в золотой валюте или в валюте, которая может быть переведена на золото, если курс или эквивалент, применяемый Администрацией-дебитором при своих расчетах, более не действителен при получении денег Администрацией-кредитором, если только дело не идет о валюте этой последней. Эти правила также применяются при оплате в другой валюте, если в этот же промежуток времени произошло значительное изменение (более чем на 5%) различных паритетов или курсов, применяемых для конверсии, если только не происходит их повышение или понижение в результате ревальвации или девальвации валюты Страны-кредитора.
10. Если причитающаяся к оплате сумма превышает 5000 франков, то дата покупки платежного документа, его отправки и его сумма, или дата приказа и сумма перевода, или сумма внесения наличными, должны сообщаться телеграфно и за ее счет Администрации-кредитору, если она об этом попросит.
11. Расходы по оплате (сборы, расходы по клирингу, авансовые, комиссионные и т.д.), взимаемые в Стране-дебиторе, относятся на счет Администрации-дебитора. Расходы, произведенные в Стране-кредиторе, включая расходы по оплате, взимаемые посредническими банками третьих Стран, относятся на счет Администрации-кредитора, если только не представляется возможным их снять или их уменьшить, сообразуясь с указаниями, сообщенными этой Администрацией.
12. Оплата должна быть произведена в возможно короткий срок и, самое позднее, до истечения четырехмесячного срока, считая даты получения общих или отдельных счетов, счетов или ведомостей, составленных с взаимного согласия, извещений, просьб о частичных платежах и т. д., в которых указана сумма или сальдо, подлежащее оплате; по истечении этого срока на причитающиеся суммы начисляется 5% годовых. Под оплатой понимается отправка денег или документа (чека, векселя и т. д.) или выдача поручения о переводе или внесении денег наличными организации, на которую возложен перевод в Стране-дебиторе.
13. Если Администрация-кредитор не сообщила заблаговременно, что дало бы возможность выдержать срок оплаты, и, самое позднее, за три недели до истечения этого срока, что она желает изменить условия оплаты, принятые с общего согласия (§ 4, литера b), Администрация-дебитор имеет право произвести оплату в валюте, применявшейся при предыдущей уплате сумм такого же характера.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.