Заключительный акт Конференции
государств - участников договора об обычных вооруженных силах в Европе
(Стамбул, 19 ноября 1999 г.)
Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Королевство Бельгия, Республика Болгария, Венгерская Республика, Федеративная Республика Германия, Греческая Республика, Грузия, Королевство Дания, Республика Исландия, Королевство Испания, Итальянская Республика, Республика Казахстан, Канада, Великое Герцогство Люксембург, Республика Молдова, Королевство Нидерландов, Королевство Норвегия, Республика Польша, Португальская Республика, Российская Федерация, Румыния, Словацкая Республика, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Турецкая Республика, Украина, Французская Республика и Чешская Республика, являющиеся Государствами - участниками Договора об обычных вооруженных силах в Европе от 19 ноября 1990 года, ниже именуемого Договором,
собравшись в Стамбуле с 17 по 19 ноября 1999 года,
руководствуясь положениями раздела III Итогового документа Первой конференции по рассмотрению действия Договора об обычных вооруженных силах в Европе и Итогового акта переговоров о численности личного состава (май 1996 года),
руководствуясь Документом относительно охвата и параметров процесса, предусмотренного в пункте 19 Итогового документа Первой конференции по рассмотрению действия Договора об ОВСЕ, принятым в Лиссабоне 1 декабря 1996 года,
принимая во внимание Решение No. 8/97 Совместной консультативной группы от 23 июля 1997 года о некоторых основных элементах адаптации Договора,
напоминая о принятом ими на встрече министров ОБСЕ в Осло в декабре 1998 года обязательстве завершить процесс адаптации Договора ко времени проведения встречи ОБСЕ на высшем уровне в 1999 году,
принимая во внимание Решение No. 3/99 Совместной консультативной группы от 30 марта 1999 года,
ссылаясь на Решение No. 8/99 Совместной консультативной группы от 11 ноября 1999 года относительно Соглашения об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе, ниже именуемого Соглашением об адаптации,
приняли к сведению Заявление об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе, сделанное Североатлантическим советом (Советом НАТО) и представителями Венгерской Республики, Республики Польша и Чешской Республики на встрече министров, состоявшейся в Брюсселе 8 декабря 1998 года, а также приняли к сведению содержащиеся в нем обязательства;
приняли к сведению прилагаемое к настоящему Заключительному акту заявление Российской Федерации о ее обязательствах относительно сдержанности и использования договорных гибкостей в районе, включающем Калининградскую и Псковскую области;
с удовлетворением отметили, что в ходе переговоров об адаптации несколько Государств-участников приняли обязательство сократить разрешенные для них уровни вооружений и техники, ограничиваемых Договором, что явилось отражением коренного изменения обстановки в сфере безопасности в Европе со времени подписания Договора в ноябре 1990 года;
приняли далее к сведению прилагаемые к настоящему Заключительному акту заявления Венгерской Республики, Республики Польша, Словацкой Республики и Чешской Республики об их обязательствах относительно будущей корректировки их территориальных предельных уровней и о соответствующих условиях;
приняли к сведению прилагаемые к настоящему Заключительному акту заявления Республики Беларусь, Венгерской Республики, Федеративной Республики Германии, Республики Польша, Словацкой Республики, Украины и Чешской Республики об их обязательствах относительно использования ими в последующем положений о повышении территориальных предельных уровней, установленных Соглашением об адаптации, и о соответствующих условиях;
обязались оперативно предпринять усилия для содействия завершению национальных процедур ратификации, с тем чтобы Соглашение об адаптации могло вступить в силу как можно скорее, учитывая их общую приверженность делу - и ключевое значение - дальнейшего выполнения в полном объеме Договора и связанных с ним документов до и после вступления в силу Соглашения об адаптации; и в этом контексте приняли к сведению Заявление Правительства Российской Федерации от 1 ноября 1999 года, включая выраженную им в этом заявлении приверженность всем обязательствам по Договору, и в том числе согласованным уровням вооружений и техники;
приветствовали прилагаемое к настоящему Заключительному акту совместное заявление Грузии и Российской Федерации от 17 ноября 1991 года;
приняли к сведению прилагаемое к настоящему Заключительному акту заявление Республики Молдова о ее отказе от права принимать временное развертывание на своей территории и приветствовали обязательство Российской Федерации вывести и/или уничтожить российские обычные вооружения и технику, ограничиваемые Договором, к концу 2001 года в контексте ее обязательства, о котором говорится в пункте 19 Декларации Стамбульской встречи на высшем уровне;
выразили свое намерение рассмотреть вышеуказанные элементы, насколько это уместно, на второй конференции по рассмотрению действия Договора, которая состоится в мае 2001 года;
отметили, что после вступления в силу Соглашения об адаптации другие государства - участники Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, имеющие территорию в географическом районе между Атлантическим океаном и Уральскими горами, будут иметь возможность обратиться с просьбой о присоединении к Договору;
отметили, что в информационных целях и для облегчения выполнения выпускается сводный текст Договора с поправками, внесенными Соглашением об адаптации;
приняли настоящий Заключительный акт при подписании Соглашения об адаптации.
Настоящий Заключительный акт на всех шести официальных языках Договора передается на хранение правительству Королевства Нидерландов, назначенному в качестве депозитария Договора, которое рассылает копии настоящего Заключительного акта всем Государствам-участникам.
Перевод с английского
8 декабря 1998 г.
Заявление относительно ДОВСЕ
Совещание на уровне министров Североатлантического совета (Совета НАТО) с тремя приглашенными странами, проходившее в Брюсселе
Адаптация договора об обычных вооруженных силах в Европе
(ДОВСЕ):
сдержанность и гибкость
Североатлантический совет (Совет НАТО) и представители Чешской Республики, Венгерской Республики и Республики Польша от имени 19 представленных правительств заявили следующее:
1. Договор об ОВСЕ и в дальнейшем будет являться краеугольным камнем европейской безопасности. У государств-участников появилась историческая возможность и обязанность произвести адаптацию этого юридически обязательного документа, с тем чтобы отразить новые реалии в области безопасности и обеспечить действенность Договора в долгосрочной перспективе.
2. Мы, Североатлантический совет (Совет НАТО), Чешская Республика, Венгрия и Польша, стремимся к достижению скорейшего и сбалансированного прогресса по всем нерешенным вопросам, связанным с адаптацией. Наша цель - это подписание адаптированного Договора главами государств и правительств на следующей встрече ОБСЕ на высшем уровне в 1999 г. Мы призываем все другие государства-участники внести активный вклад в достижение этой цели.
3. В соответствии с этой целью мы вновь подтверждаем нашу приверженность поддержанию только таких военных потенциалов, которые соизмеримы с нашими законными потребностями в области безопасности с учетом наших обязательств по международному праву. Мы не намерены использовать переговоры по адаптации для достижения своекорыстных политических или военных преимуществ. Адаптация ДОВСЕ должна способствовать упрочению безопасности всех государств Европы независимо от того, являются ли они членами каких-либо военно-политических союзов или нет.
4. В Вене мы выдвинули целый ряд подробных предложений по всем аспектам адаптации. Они призваны обеспечить постоянную предсказуемость и транспарентность, а также большую стабильность военной ситуации в Европе и содействовать дальнейшему снижению имеющихся в наличии уровней ограничиваемых Договором вооружений и техники у государств-участников ДОВСЕ с учетом задачи предотвращения конфликтов и урегулирования кризисов.
5. В контексте должным образом адаптированного и юридически обязательного Договора об ОВСЕ, положения которого отвечают нашим потребностям в области безопасности, включая наши требования относительно гибкости, мы будем по-прежнему проявлять сдержанность в отношении уровней и развертываний наших обычных вооруженных сил во всех частях района применения Договора. В настоящем заявлении излагается, как мы намерены использовать предлагаемые механизмы адаптированного Договора:
- Наша военная доктрина будет отражать нашу общую решимость в нынешних и обозримых условиях безопасности осуществлять свою коллективную оборону и другие задачи через обеспечение необходимых совместимости, интеграции и потенциала усиления, а не путем дополнительного постоянного размещения существенных наземных или воздушных боевых сил.
- Многие из нас произведут значительное сокращение разрешенных уровней вооружений и техники, ограничиваемых Договором.
- В соответствии с нашими ранее сделанными предложениями и при условии проявления другими странами региона аналогичной сдержанности многие из нас в Центральной Европе и в прилегающих районах не будут увеличивать свои территориальные предельные уровни - общее количество танков, артиллерии и ББМ, разрешенных для размещения на постоянной основе на наших территориях.
- Кроме того, любое временное присутствие ограничиваемых Договором вооружений и техники на наших территориях будет непосредственно регулироваться соответствующими юридически обязательными положениями адаптированного Договора.
- Мы и все наши партнеры по Договору будем обеспечивать широкую и беспрецедентную транспарентность и предсказуемость в нашей военной деятельности. Мы будем по-прежнему изыскивать возможности для сотрудничества не только между собой, но и с нашими партнерами в урегулировании кризисов и предотвращении конфликтов.
- Мы ожидаем, что все другие государства-участники ДОВСЕ будут проявлять аналогичную сдержанность и совместно работать как партнеры в целях укрепления этой новой модели общей безопасности в Европе, по мере того как мы продолжим нашу работу по решению сложной задачи адаптации ДОВСЕ, с тем чтобы он лучше отвечал новым задачам в области безопасности.
О предельных уровнях и наличиях
6. Важной целью адаптации Договора об ОВСЕ должно быть существенное снижение общего количества ограничиваемых Договором вооружений и техники (ОДВТ), разрешенных в районе применения Договора. Государства-участники уже согласились заменить блоковую структуру первоначального Договора новой системой ограничений, основанных на национальных предельных уровнях (НПУ) и территориальных предельных уровнях (ТПУ). Эта система будет более ограничивающей по сравнению с нынешней структурой предусмотренных в Договоре ограничений на количество вооружений и техники, которые могут быть размещены в больших географических зонах.
7. Многие из нас уже заявили в Вене о своем намерении согласиться с ограничениями на разрешенные национальные количества вооружений и техники, которые являются более жесткими по сравнению с теми, что предусмотрены в нынешнем Договоре. Это стало первым признаком той сдержанности, которую мы намерены проявлять в своем подходе к процессу адаптации. Некоторые союзники при условии принятия приемлемого пакета мер по Договору готовы по мере возможности рассмотреть вопрос и о дальнейших сокращениях.
8. Система территориальных предельных уровней сама по себе обеспечивает строгие ограничения на развертывание сил за пределами национальных границ. Наши предложения ясно свидетельствуют о том, что мы рассматриваем корректировку территориальных предельных уровней как процедуру решения вопросов, связанных с долгосрочными изменениями потребностей в области безопасности, а не как средство достижения тактической гибкости. В соответствии с этим подходом мы предложили согласовывать все корректировки территориальных предельных уровней, превышающих предусмотренные уровни вооружений и техники, на основе консенсуса государств-участников Договора. Мы вновь подтверждаем предложенные нами "конкретные стабилизирующие меры", которые, в частности, потребуют от некоторых государств-участников установления их территориальных предельных уровней не выше нынешних максимальных национальных предельных уровней для наличии и отказа от их пересмотра в сторону повышения. В этой связи некоторые другие страны могут быть готовы, в рамках приемлемого пакета мер по Договору, отказаться от гибкой корректировки предельных уровней, которые также в определенное время будут пересматриваться.
Размещение
9. 14 марта 1997 года Североатлантический совет (Совет НАТО) заявил: "В нынешних и обозримых условиях безопасности альянс будет осуществлять свою коллективную оборону и другие задачи через обеспечение необходимых совместимости, интеграции и потенциала усиления, а не путем дополнительного постоянного размещения существенных боевых сил". Правительства 16 Государств-членов альянса подтверждают это заявление, а правительства Чешской Республики, Венгерской Республики и Республики Польша целиком и полностью присоединяются к нему.
10. Настоящее Заявление касается наземных и воздушных боевых сил. Оно не относится к штабной и любой иной деятельности, связанной с боевым обеспечением и необходимой для того, чтобы учесть наши требования в области усиления, совместимости и интеграции. Мы предоставим дополнительные подтверждения своих намерений относительно размещения сил в будущем путем повышения транспарентности в том, что касается наших планов и программ в области обороны.
Механизмы, предусмотренные Договором
11. Долгосрочный характер Договора, принципиально сдерживающая функция системы национальных и территориальных предельных уровней, наличие неясностей в плане безопасности, а также трудности, связанные с прогнозированием на будущее, в совокупности обуславливают важность создания Государствам-участникам возможности урегулировать кризисные ситуации в рамках адаптированного Договора. Предлагаемая система временных развертываний сверх ТПУ призвана решить эту проблему. Выполняя свое обязательство проявлять сдержанность, мы будем использовать положения адаптированного Договора о временном развертывании только таким образом, чтобы это отвечало задаче укрепления всеобщей и региональной стабильности в Европе. Любое развертывание сил в целях урегулирования кризисных ситуаций должно оказывать стабилизирующее воздействие. Его масштабы, структура и состав будут привязаны к кризисной ситуации, определяющей его непосредственные цели. Оставляя за собой право согласно адаптированному Договору в полной мере использовать такие возможности проявления гибкости, как чрезвычайные временные развертывания свыше установленных уровней и зазоров ниже ТПУ в случае непредвиденных обстоятельств, которые могут возникнуть в дальнейшем, в нынешних или обозримых условиях безопасности мы не ожидаем возникновения ситуаций, которые потребовали бы развертывания сил на территории какого-либо Государства-участника с превышением уровней ОДВТ, предложенных нами для чрезвычайных временных развертываний. Кроме того, мы будем стремиться не допускать какого-либо создающего потенциальную угрозу более широкого или одновременного наращивания обычных сил. Мы надеемся, что другие Государства-участники проявят аналогичную сдержанность. В этих целях мы заявляем:
- Мы не ставили и не будем ставить задачу использовать положения о временном развертывании сил в целях постоянного размещения боевых сил.
- Без ущерба для права государств использовать зазоры в рамках ТПУ мы будем проявлять сдержанность в отношении уровней любых временно развертываемых вооружений и техники. Мы обязуемся по мере возможности полностью использовать любые зазоры, прежде чем осуществлять предусмотренное в Договоре право на временное развертывание с превышением ТПУ. В результате этого реальное количество любых вооружений и техники, временно превышающее ТПУ, будет сведено до минимума.
- Аналогичным образом использование положений адаптированного Договора о чрезвычайном временном развертывании (ЧВР) не станет нашей обычной практикой. В нынешних и обозримых условиях безопасности мы не ожидаем возникновения ситуаций, предполагающих частое использование ЧВР. Мы также не считаем, что концепция таких развертываний направлена против какой-либо конкретной страны.
- Поскольку такие ситуации будут возникать в исключительных случаях, они будут сопровождаться соответствующими политическими мерами в рамках ОБСЕ, призванными разъяснить характер чрезвычайных обстоятельств, вызвавших применение ЧВР. Мы предложили предусмотреть в адаптированном Договоре значительно более широкие возможности в плане транспарентности и контроля в связи с любым подобным развертыванием.
- Мы будем обеспечивать, чтобы использование нами предусмотренных в Договоре возможностей проявления гибкости не приводило к возникновению таких уровней ОДВТ, которые превышают территориальные предельные уровни на величину, большую, чем это разрешено для ЧВР.
12. Повышение транспарентности будет иметь важное значение для создании# основ нашего подхода к изложенным выше вопросам и расширит возможности для контроля за соблюдением духа открытости, превалирующего в Европе сегодня. В то же время мы ведем параллельную работу в Вене, с тем чтобы обеспечить большую транспарентность в отношении новой или существенно усовершенствованной военной инфраструктуры и, в более широком плане, значимых в военном отношении действий и мероприятий.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Заключительный акт Конференции государств - участников договора об обычных вооруженных силах в Европе (Стамбул, 19 ноября 1999 г.)
Текст Заключительного акта официально опубликован не был