Конвенция
об учреждении Европейской ассоциации свободной торговли*(1)
(Стокгольм, 4 января 1960 г.)
См. Комментарий к настоящей Конвенции
Республика Исландия, Княжество Лихтенштейн, Королевство Норвегия и Швейцарская Конфедерация (именуемые далее как "государства-члены");
принимая во внимание заключение 4 января 1960 г. Конвенции об учреждении Европейской ассоциации свободной торговли (именуемой далее как "Конвенция") между Республикой Австрия, Королевством Дания, Королевством Норвегия, Португальской Республикой, Королевством Швеция, Швейцарской Конфедерацией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии;
принимая во внимание ассоциацию с Республикой Финляндией и последующее присоединение 1 января 1986 г., а также присоединение Республики Исландия 1 марта 1970 г. и Княжества Лихтенштейн 1 сентября 1991 г.;
принимая во внимание успешный выход из Конвенции Королевства Дании и Соединенного Королевства 1 января 1973 г.; Республики Португалии 1 января 1986 г.; Республики Австрия, Республики Финляндия и Королевства Швеции 1 января 1995;
принимая во внимание соглашения о свободной торговле между государствами-членами с одной стороны и третьими сторонами с другой;
подтверждая высший приоритет, придаваемый привилегированным отношениям между государствами-членами и гармоничному продолжению их крепких отношений с Европейским Союзом, которые основываются на близости, общих ценностях и европейской идентичности;
намериваясь расширить институциональное сотрудничество в рамках Европейской ассоциации свободной торговли, еще более облегчить свободное передвижение товаров; нацеливаясь на прогресс в достижении свободного движения лиц и прогресс в либерализации торговли услугами и инвестировании, на дальнейшее открытие рынков государственных поставок в государствах ЕАСТ, и на обеспечение соответствующей охраны прав интеллектуальной собственности, при справедливых условиях конкуренции;
выстраивая свои права и обязанности в соответствии с Соглашением об учреждении Всемирной торговой организации и другими многосторонними и двусторонними инструментами сотрудничества;
признавая необходимость учета взаимосвязи торговой и экологической политик для достижения целей устойчивого развития;
подтверждая свои обязательства по признанию основных трудовых стандартов, подчеркивая свое стремление содействовать развитию таких стандартов в соответствующих многосторонних прогнозах и выражая свою уверенность в том, что экономический рост и развитие, вызванные развитием торговли и дальнейшей либерализацией торговли, содействуют повышению этих стандартов;
согласились о следующем:
______________________________
*(1) Перевод к.ю.н. Калиниченко П.А.
*(2) Также применяется к Княжеству Лихтенштейн настолько, насколько его Договор о таможенном союзе с Швейцарией от 29 марта 1923 г. находится в силе.
*(3) Также применяется к Княжеству Лихтенштейн настолько, насколько его Договор о таможенном союзе с Швейцарией от 29 марта 1923 г. находится в силе.
*(4) Также применяется к Княжеству Лихтенштейн настолько, насколько его Договор о таможенном союзе с Швейцарией от 29 марта 1923 г. находится в силе.
*(5) Меры, нацеленные на обеспечение справедливого или эффективного обложения или сбора прямых налогов включают меры, предпринятые членом в соответствии с его налоговой системой, которые:
применяются к нерезидентам, оказывающим услуги, по факту того, что налоговое обязательство нерезидента определяется в отношении облагаемых источников или массы, находящейся на территории государства-члена; или
применяются к нерезидентам в целях обеспечения обложения или сбора налогов на территории государства-члена; или
применяются к нерезидентам или к резидентам в целях предупреждения ухода или уклонения от уплаты налогов, включая соответствующие мероприятия; или
применяются к потребителям услуг, оказываемых на или с территории другого государства-члена в целях обеспечения обложения или сбора налогов с таких потребителей, взимаемых с источников на территории государства-члена; или
применяются на всеобщеоблагаемой основе к скрытому оказанию услуг, при признании различий в природе налогооблагаемой базы между скрытым оказанием услуг и обычным; или
определяют, распределяют или делят доход, прибыль, убытки, удержания или кредиты лиц-резидентов или филиалов-резидентов, либо между соответствующими лицами и филиалами тех же лиц, в целях защиты налогооблагаемой базы в государстве-члене.
Налоговые условия или положения параграфа 3(а) статьи 27 и в настоящей сноске устанавливаются в соответствии с налоговыми определениями и положениями, либо равнозначными или сходными определениями и положениями, на основе национального права государства-члена, предпринимающего меры.
6 Меры, нацеленные на обеспечение справедливого или эффективного обложения или сбора прямых налогов включают меры, предпринятые членом в соответствии с его налоговой системой, которые:
применяются к нерезидентам, оказывающим услуги, по факту того, что налоговое обязательство нерезидента определяется в отношении облагаемых источников или массы, находящейся на территории государства-члена; или
применяются к нерезидентам в целях обеспечения обложения или сбора налогов на территории государства-члена; или
применяются к нерезидентам или к резидентам в целях предупреждения ухода или уклонения от уплаты налогов, включая соответствующие мероприятия; или
применяются к потребителям услуг, оказываемых на или с территории другого государства-члена в целях обеспечения обложения или сбора налогов с таких потребителей, взимаемых с источников на территории государства-члена; или
применяются на всеобщеоблагаемой основе к скрытому оказанию услуг, при признании различий в природе налогооблагаемой базы между скрытым оказанием услуг и обычным; или
определяют, распределяют или делят доход, прибыль, убытки, удержания или кредиты лиц-резидентов или филиалов-резидентов, либо между соответствующими лицами и филиалами тех же лиц, в целях защиты налогооблагаемой базы в государстве-члене.
Налоговые условия или положения параграфа 3(а) статьи 27 и в настоящей сноске устанавливаются в соответствии с налоговыми определениями и положениями, либо равнозначными или сходными определениями и положениями, на основе национального права государства-члена, предпринимающего меры.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Конвенция об учреждении Европейской ассоциации свободной торговли (Стокгольм, 4 января 1960 г.)
Перевод - к.ю.н. Калиниченко П.А.
Текст Конвенции официально опубликован не был