В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Ростуризмом согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Португальской Стороной проект Соглашения между Российской Федерацией и Португальской Республикой о сотрудничестве в сфере туризма (прилагается).
Поручить Ростуризму провести переговоры с Португальской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства |
М. Фрадков |
Москва
1 ноября 2005 г.
N 1841-р
Проект
Соглашение
между Российской Федерацией и Португальской Республикой о сотрудничестве в сфере туризма
Российская Федерация и Португальская Республика, в дальнейшем именуемые Сторонами,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму 1980 года и Гаагской декларации по туризму 1989 года,
выражая желание способствовать расширению дружественных связей между народами Российской Федерации и Португальской Республики, а также ознакомлению с историей и культурным наследием обоих государств,
признавая, что туризм является важным средством укрепления взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между народами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Предмет Соглашения
Стороны укрепляют и развивают сотрудничество в области туризма на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии со своим законодательством и международными договорами, участниками которых они являются.
Статья 2
Развитие туристской деятельности
Стороны:
а) содействуют организованному групповому и индивидуальному туризму;
б) поддерживают развитие сотрудничества между своими туристскими организациями, в том числе путем обмена информацией об инвестиционных возможностях в области туризма;
в) поощряют совместное предпринимательство в целях обслуживания туристов.
Статья 3
Туристский обмен
Стороны в соответствии со своим законодательством стремятся к упрощению формальностей, связанных с туристским обменом между двумя государствами.
Статья 4
Специализированный туризм
Стороны содействуют обмену специализированными туристскими группами, в том числе с целью посещения спортивных мероприятий, музыкальных и театральных фестивалей, а также выставок, симпозиумов и конгрессов, проводимых по вопросам туризма.
Статья 5
Обмен информацией
Стороны поддерживают обмен между государственными органами управления в сфере туризма статистической и другой информацией в области туризма, включая информацию:
о своих законодательных и иных нормативных актах, регулирующих туристскую деятельность;
о национальном законодательстве в области защиты и охраны природных и культурных ресурсов, являющихся достопримечательностями;
об опыте управления гостиницами и иными средствами размещения туристов.
Статья 6
Рекомендации по поездкам
Каждая из Сторон содействует обеспечению информацией своих граждан, выезжающих в туристские поездки на территорию другой Стороны, о законодательстве, регламентирующем порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Статья 7
Обмен специалистами
Стороны оказывают содействие государственным органам управления в сфере туризма в обмене экспертами и журналистами, специализирующимися по вопросам туризма, а также способствуют контактам и сотрудничеству между организациями, осуществляющими в Российской Федерации и Португальской Республике исследования в сфере туризма.
Финансовые условия осуществления визитов и обменов экспертами согласуются в каждом конкретном случае государственными органами управления в сфере туризма.
Статья 8
Смешанная комиссия
Стороны учреждают смешанную комиссию, состоящую из представителей государственных органов Сторон в сфере туризма.
Смешанная комиссия возглавляется представителем от каждой Стороны.
В компетенцию смешанной комиссии входит:
контроль за выполнением настоящего Соглашения;
содействие решению вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения;
разработка рабочей программы на 3-летний период, определяющей приоритетные направления сотрудничества.
Государственные органы управления в сфере туризма каждой из Сторон подготавливают ежегодные отчеты по оценке реализации настоящего Соглашения.
Первое заседание смешанной комиссии состоится через 3 месяца после вступления в силу настоящего Соглашения и затем будет проводиться каждые 3 года.
В работе смешанной комиссии могут участвовать специалисты и представители частного сектора Сторон.
Статья 9
Международные организации
Государственные органы управления в сфере туризма Сторон координируют сотрудничество Сторон в рамках Всемирной туристской организации и других международных организаций, связанных с туризмом.
Статья 10
Национальные представительства по туризму
Стороны оказывают содействие государственным органам управления в сфере туризма в открытии представительств по туризму на своих территориях в соответствии с законодательством Сторон.
Статья 11
Реализация Соглашения
Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о назначении государственных органов управления в сфере туризма, ответственных за выполнение настоящего Соглашения.
Статья 12
Вступление в силу
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Статья 13
Срок действия и прекращение действия
Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения не позднее чем за 6 месяцев до истечения срока его действия.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения согласованных в период его действия программ и проектов, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. ___________ "__" ______ 2005 г. в двух экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае расхождений при толковании настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
За Российскую Федерацию |
За Португальскую |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Распоряжение Правительства РФ от 1 ноября 2005 г. N 1841-р "О подписании Соглашения между Российской Федерацией и Португальской Республикой о сотрудничестве в сфере туризма"
Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 14 ноября 2005 г. N 46 ст. 4765