Регламент Совета (ЕС) от 22 декабря 1995 г. N 384/96
"О защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества"
(текст с изменениями и дополнениями на 1 января 2006 г.)*(1)
Регламентом Совета Европейского Союза N 1225/2009 от 30 октября 2009 г. настоящий Регламент признан утратившим силу
См. комментарий к настоящему регламенту
Совет Европейского Союза,
опираясь на Договор, учреждающий Европейское сообщество, и, в частности, его статью 113,
учитывая регламенты, устанавливающие общие правила организации сельскохозяйственных рынков, и регламенты, принятые на основе статьи 235 Договора, применяемые к товарам, произведенным из сельскохозяйственной продукции, и в частности положения этих регламентов, которые позволяют отступать от общего принципа, и в соответствии с которым защитные меры на границе могут быть заменены только мерами, допускаемыми в этих регламентах,
основываясь на предложении Комиссии*(2),
учитывая мнение Европейского парламента*(3),
(1) поскольку Регламентом (ЕС) N 2423/88*(4) Совет принял общие правила защиты от демпингового и субсидируемого импорта из стран, которые не являются членами Европейского сообщества;
(2) поскольку эти правила были приняты в соответствии с существующими международными обязательствами, и в частности теми, которые вытекают из статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле (здесь и далее именуемого ГАТТ), Соглашения о применении статьи VI ГАТТ (Антидемпинговый кодекс 1979 г.) и Соглашения об интерпретации и применении статей VI, XVI и XXIII ГАТТ (Кодекс по субсидиям и компенсационным пошлинам);
(3) поскольку многосторонние торговые переговоры, завершившиеся в 1994 году, привели к заключению новых соглашений о применении статьи VI ГАТТ и поэтому целесообразно внести изменения в правила Сообщества в свете этих Соглашений; поскольку также желательно, в свете различной сути новых правил, касающихся демпинга и субсидий, соответственно, создать отдельные своды правил Сообщества в каждой из этих двух областей; поскольку новые правила по защите от субсидий и компенсационным пошлинам содержатся в отдельном регламенте;
(4) поскольку при применении этих правил существенным для поддержания баланса прав и обязательств, определенного Соглашениями ГАТТ, является учет Сообществом того, как они интерпретируются основными торговыми партнерами Сообщества;
(5) поскольку новое соглашение по демпингу, а именно Соглашение о применении Статьи VI Генерального соглашения по тарифам и торговле 1994 г. (здесь и далее именуемого "Антидемпинговое соглашение 1994 г."), содержит новые и подробные правила, относящиеся, в частности к расчету демпинга, процедуре возбуждения и проведения расследования, включая установление фактов и обращение с ними, введению предварительных мер, введению и взиманию антидемпинговых пошлин, продолжительности и пересмотру антидемпинговых мер, а также обнародованию информации, относящейся к антидемпинговым расследованиям; поскольку для обеспечения правильного и транспарентного применения новых правил, с учетом степени изменений, язык новых соглашений должен быть привнесен в законодательство Сообщества в максимально возможной степени;
(6) поскольку желательно сформулировать ясные и подробные правила по расчету нормальной стоимости; поскольку особенно важно, чтобы такая стоимость во всех случаях базировалась на репрезентативных продажах при обычном ходе торговли в экспортирующей стране; поскольку целесообразно определить обстоятельства, при которых продажи на местном рынке могут считаться убыточными и могут не приниматься во внимание и при которых можно прибегнуть к использованию информации об остальных продажах или к расчету конструированной нормальной стоимости или информации о продажах в третьи страны; поскольку также желательно обеспечить надлежащее распределение издержек, даже в случаях вновь создаваемого производства; поскольку также целесообразно сформулировать рекомендации относительно определения ситуации вновь создаваемого производства и степени и метода распределения издержек; поскольку также необходимо при конструировании нормальной стоимости определить методологию определения размеров торговых, общих и административных издержек и уровня прибыли, которые должны быть включены в расчет такой стоимости;
(7) поскольку для определения нормальной стоимости в случаях стран с нерыночной экономикой представляется оправданным установить правила выбора соответствующей третьей страны с рыночной экономикой и, если невозможно найти подходящую третью страну, обеспечить, чтобы расчет нормальной стоимости мог производиться на любой другой оправданной основе;
(8) поскольку целесообразно определить экспортную цену и перечислить поправки, которые должны быть к ней сделаны в тех случаях, когда требуется реконструирование этой цены от уровня первой цены на открытом рынке;
(9) поскольку с целью обеспечения справедливого сравнения экспортной цены и нормальной стоимости рекомендуется перечислить факторы, которые могут повлиять на цены и их сопоставимость, и сформулировать специальные правила относительно того, когда и как должны быть внесены корректировки, включая то, что надлежит избегать любого дублирования корректировок; поскольку также необходимо обеспечить, чтобы сравнение могло проводиться с использованием средних цен, хотя индивидуальные экспортные цены могут сравниваться со средней нормальной стоимостью там, где они разнятся в зависимости от покупателя, региона или периода;
(10) поскольку желательно сформулировать ясные и подробные рекомендации относительно факторов, которые могут быть уместными при определении факта того, нанес ли демпинговый импорт материальный ущерб или угрожает нанести ущерб; поскольку при демонстрации того, что объем и уровень цен данного импорта являются причиной ущерба промышленности Сообщества, внимание должно также уделяться эффекту других факторов, и в особенности рыночным условиям, преобладающим в Сообществе;
(11) поскольку рекомендуется определить термин "промышленность Сообщества" и обеспечить, чтобы стороны, связанные с экспортерами, могли быть исключены из такой промышленности, а также определить понятие "связанные"; поскольку также необходимо обеспечить, чтобы антидемпинговые меры принимались от имени производителей региона Сообщества и сформулировать рекомендации относительно определения такого региона;
(12) поскольку необходимо определить, кто может подать антидемпинговую жалобу, включая степень ее поддержки промышленностью Сообщества, а также какую информацию о демпинге, ущербе и причинно-следственной связи между ними такая жалоба должна содержать; поскольку также целесообразно определить правила, в соответствии с которыми отвергаются жалобы или начинаются процедуры;
(13) поскольку необходимо определить, каким образом заинтересованные стороны должны уведомляться о запрашиваемой властями информации, иметь широкие возможности предоставлять все уместные доказательства и защищать спои интересы; поскольку также желательно четко определить правила и процедуры, которым надо следовать в ходе расследования, и в особенности правила, в соответствии с которыми заинтересованные стороны должны заявлять о себе, представлять свои точки зрения и направлять информацию в течение установленного времени, если эти точки зрения и информация должны быть приняты во внимание; поскольку также целесообразно определить условия, при которых заинтересованная сторона может допускаться к информации, предоставленной другими заинтересованными сторонами, и комментировать ее; поскольку также должно иметь место сотрудничество между государствами-членами и Комиссией при сборе информации;
(14) поскольку необходимо определить условия введения предварительных пошлин, включая условие, при котором они могут вводиться не ранее 60 дней и не позднее 9 месяцев с момента возбуждения процедуры; поскольку по административным причинам также необходимо обеспечить, чтобы такие пошлины могли во всех случаях вводиться Комиссией либо сразу на 9 месяцев, либо в 2 этапа - на 6 и 3 месяца;
(15) поскольку необходимо установить процедуры принятия обязательств, которые устраняют демпинг и ущерб, вместо введения предварительной или окончательной пошлин; поскольку также целесообразно определить последствия нарушения или отзыва обязательств, и что предварительные пошлины могут вводиться при подозрении о нарушении обязательств, или если необходимо дальнейшее расследование для дополнительных выводов; поскольку при принятии обязательств внимание должно уделяться тому, чтобы предложенные обязательства и их выполнение не привели к антиконкурентному поведению;
(16) поскольку необходимо обеспечить, чтобы процедура была завершена, как правило, не позднее 12 месяцев и ни при каких обстоятельствах не позднее 15 месяцев с начала расследования независимо от того, приняты или нет окончательные меры; поскольку расследования или процедуры должны прекращаться в случаях незначительного демпинга или незначительного ущерба (de minimis), условия которых надлежит определить; поскольку, если меры должны быть введены, необходимо обеспечить прекращение расследования и установить, что меры должны быть ниже демпинговой маржи, если этот меньший уровень позволяет устранить ущерб, а также установить метод расчета уровня мер в случае применения моделирования;
(17) поскольку необходимо обеспечить ретроактивное взимание предварительных пошлин, если это сочтено уместным, и определить обстоятельства, при которых может начаться ретроактивное применение пошлин с тем, чтобы избежать ущерба применению окончательных мер; поскольку также необходимо установить, что пошлины могут применяться ретроактивно в случаях нарушения или отзыва обязательств;
(18) поскольку необходимо обеспечить, чтобы меры прекращали действие через пять лет, если пересмотр не свидетельствует о том, что их следует сохранить; поскольку также необходимо обеспечить промежуточные пересмотры или расследования на предмет обоснованности возмещения антидемпинговых пошлин в случаях, когда представлены достаточные доказательства об изменившихся условиях; поскольку также целесообразно установить, что при любом перерасчете демпинга, требующем реконструирования экспортных цен, пошлины не должны рассматриваться как издержки, понесенные в период между импортом и продажей, если эта пошлина отражается на ценах товаров, в отношении которых в Сообществе действуют меры;
(19) поскольку необходимо обеспечить отдельную возможность нового рассмотрения экспортных цен и демпинговой маржи, если пошлина абсорбируется экспортером путем заключения компенсационного соглашения и меры не отражаются на ценах товаров, в отношении которых в Сообществе такие меры действуют;
(20) поскольку Антидемпинговое соглашение 1994 г. не содержит положений относительно обхода антидемпинговых мер, хотя отдельное Министерское решение ГАТТ признало существование проблемы обхода и передало ее на рассмотрение и решение Антидемпингового комитета ГАТТ; поскольку, учитывая пока еще неспособность системы многосторонних переговоров достичь результатов и в ожидании завершения рассмотрения проблемы Антидемпинговым комитетом ГАТТ, необходимо внести в законодательство Сообщества новые положения, касающиеся практики незначительного сборочного производства товаров в Сообществе или третьей стране, имеющей в качестве основной цели обход антидемпинговых мер;
(21) поскольку надлежит допускать приостановление действия антидемпинговых мер в случае временного изменения условий на рынке таким образом, что продолжение применения пошлин временно не является уместным;
(22) поскольку необходимо обеспечить, чтобы импорт, в отношении которого проводится расследование, мог подвергаться регистрации при ввозе, для того чтобы позволить применять меры против такого импорта впоследствии;
(23) поскольку с целью обеспечения должного применения мер необходимо, чтобы государства-члены вели наблюдение за импортом товаров, в отношении которых ведется расследование или применяются меры, а также за размером собранных в соответствии с настоящим Регламентом пошлин, и делали соответствующие сообщения Комиссии;
(24) поскольку необходимо обеспечить проведение консультации в рамках Совещательного комитета на регулярных и определенных стадиях расследования; поскольку Комитет должен состоять из представителей государств-членов и представителя Комиссии в качестве председателя;
(25) поскольку надлежит обеспечить проведение проверочных визитов для изучения предоставленной информации по демпингу и ущербу; такие визиты, однако, осуществляются при условии получения должных ответов на вопросники;
(26) поскольку важно обеспечить возможность моделирования в случаях, когда имеется большое число сторон или сделок, с тем чтобы позволить завершить расследования в установленные сроки;
(27) поскольку необходимо установить, что, если стороны не сотрудничают удовлетворительно, для выводов может использоваться другая информация, и такая информация может быть менее благоприятной для сторон, чем если бы они сотрудничали;
(28) поскольку следует обеспечить сохранение конфиденциальной информации таким образом, чтобы не раскрывались коммерческие секреты;
(29) поскольку важно сформулировать положения для надлежащего раскрытия существенных фактов и заключении сторонам, которые имеют на это право, и чтобы такое раскрытие происходило в пределах сроков, позволяющих сторонам защищать свои интересы, должным образом учитывая при этом процесс принятия решении в Сообществе;
(30) поскольку благоразумно обеспечить существование административной системы, при которой могут предоставляться аргументы относительно того, отвечает ли введение мер интересам Сообщества, включая интересы потребителей, и определить сроки, в которые такая информация должна быть предоставлена, равно как и нрава этих сторон на ее раскрытие;
(31) поскольку Регламентом (ЕС) N 3283/94 от 22 декабря 1994 г. о защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества*(5), Совет отменил Регламент (ЕЭС) N 2423/88 и установил новую общую систему защиты от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества;
(32) поскольку были найдены значительные ошибки в тексте Регламента (ЕС) N 3283/94 после его публикации;
(33) поскольку, кроме того, этот Регламент исправлялся уже дважды;
(34) поскольку в интересах ясности, транспарентности и правовой определенности этот Регламент следует отменить и заменить без ущерба антидемпинговым процедурам, начатым в соответствии с ним или Регламентом (ЕЭС) N 2423/88,
принял настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе,
22 декабря 1995 г.
______________________________
*(1) Настоящий перевод совершен с английского с использованием наработок Центра торговой политики и права. Материал используется в учебных и познавательных целях.
*(2) OJ С 319, 30.11.1995.
*(3) OJ С 17, 22.1.1996.
*(4) OJ L 209, 2.8.1988, стр. 1, последний раз исправленный Регламентом (ЕС) N 522/94 (OJ L 66, 10.3.1994, стр. 10).
*(5) OJ L 349, 31.12.1994, стр. 1. Регламент последний раз исправлялся Регламентом (ЕС) N 1251/ 95 (OJ L 122, 2.6.1995, стр. 1).
*(6) OJ L 253, 11.19.1993, p.1. Регламент последний раз изменялся Регламентом Комиссии (ЕС) N 444/2002 (OJ L 68, 12.3.2002. p.11).
*(7) Включая Албанию, Армению, Азербайджан, Беларусь, Грузию, Северную Корею, Киргизию, Молдову, Монголию, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан.
*(8) OJ L 302, 19.10.1992, стр. 1.
*(9) OJ L 318, 20.12.1993, стр. 18.
*(10) OJ L 281, 1.11.1975, стр. 20. Регламент, исправленный Регламентом Комиссии (ЕЭС) N 222/88 (OJ L 21, 1.2.1988, стр. 1).
*(11) OJ L 282, 1.11.1975, стр. 104. Регламент последний раз исправлялся Регламентом (ЕЭС) N 3290/94 (OJ L 349, 31.12.1994, стр. 105).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета (ЕС) от 22 декабря 1995 г. N 384/96 "О защите от демпингового импорта из стран, не являющихся членами Европейского сообщества" (текст с изменениями и дополнениями на 1 января 2006 г.)
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод - к.ю.н., доцент Калиниченко П.А.
Текст Регламента официально опубликован не был
Регламентом Совета Европейского Союза N 1225/2009 от 30 октября 2009 г. настоящий Регламент признан утратившим силу