Письмо
Торгового представителя Российской Федерации в Индии Министру финансов Индии
Уважаемый господин Сантош Кумар,
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания:
"Имею честь подтвердить следующую договоренность по погашению государственных кредитов, предоставленных Индии бывшим СССР и использованных после 1 апреля 1992 г. и до даты подписания настоящего письма.
1. Сумма основного долга по использованным после 1 апреля 1992 г. государственным кредитам, предоставленным Индии бывшим СССР, ранее выраженная в рублях, будет пересчитываться в индийские рупии и будет выплачиваться в индийских рупиях.
2. Указанный пересчет будет производиться по установленным на 1 января 1990 г. и 1 апреля 1992 г. курсовым соотношениям в соответствии с положениями Протокола между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Индии об установлении курсового соотношения между рублем и индийской рупией от 25 ноября 1978 г.
3. Курсовая разница, возникающая в результате пересчета задолженности из рублей в индийские рупии в соответствии с вышеизложенным пунктом 2, будет выплачиваться Индией равными ежегодными долями в течение 45 лет в соответствии с условиями, предусмотренными в пунктах 4 и 5 обменных писем от 29 января 1993 г.
4. Погашение основного долга, определенного путем пересчета рублей в индийские рупии по курсовому соотношению, установленному на 1 января 1990 г., и уплата процентов будут осуществляться Индийской Стороной на условиях, предусмотренных в пунктах 6 и 7 обменных писем от 29 января 1993 г.
5. Банк внешнеэкономической деятельности с Российской Стороны и соответствующие ведомства и организации с Индийской Стороны согласуют соответствующие изменения и дополнения в порядок расчетов по кредитам, необходимые для выполнения условий настоящего письма.
Я был бы признателен, если бы Вы подтвердили, что настоящее письмо правильно отражает достигнутое между Сторонами взаимопонимание.
Настоящее письмо и его подтверждение с Вашей стороны будут являться договоренностью между нашими Правительствами.
Примите, господин Е.А. Исаев, уверения в моем высоком к Вам уважении".
Имею честь подтвердить, что вышеизложенное правильно отражает достигнутое между Сторонами взаимопонимание и является договоренностью между нашими Правительствами.
Примите, господин С. Кумар, уверения в моем высоком к Вам уважении.
Господину Сантошу Кумару, |
Торговый представитель |
Примечание. Письмо Индийской Стороны аналогичного содержания не публикуется.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение в форме обмена письмами между Торговым представителем Российской Федерации в Индии и Объединенным секретарем Министерства финансов Индии по вопросу погашения государственных кредитов, предоставленных Индии бывшим СССР и использованных после 1 апреля 1992 г. (Нью-Дели, 16 декабря 1994 г.)
Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, сентябрь 1995 г., N 9