Европейский Суд по правам человека
(Пятая секция)
Дело "Коваленко (Kovalenko) против Российской Федерации"
(Жалоба N 21410/04)
Постановление Суда
Страсбург, 13 июля 2006 г.
По делу "Коваленко против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Пятая секция), заседая Палатой в составе:
П. Лоренсена, Председателя Палаты,
К. Юнгвирта,
В. Буткевича,
М. Цацы-Николовской,
А. Ковлера,
Х. Боррего Боррего,
Р. Йегер, судей,
а также при участии К. Вестердийк, Секретаря Секции Суда,
заседая 19 июня 2006 г. за закрытыми дверями,
принял следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой (N 21410/04), поданной 6 марта 2001 г. в Европейский Суд против Российской Федерации гражданкой России Марией Андреевной Коваленко (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы заявителя в Европейском Суде представляла С. Познахирина, юрист из г. Нововоронежа. Власти Российской Федерации в Европейском Суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. 9 июля 2004 г. Европейский Суд решил коммуницировать жалобу заявителя властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
4. Заявитель - 1912 года рождения, проживает в г. Нововоронеже Воронежской области.
5. 19 сентября 2000 г. Нововоронежский городской суд Воронежской области удовлетворил иск заявителя к комитету социальной защиты населения г. Нововоронежа Воронежской области и присудил заявителю 10 300 рублей 86 копеек в качестве задолженности по выплатам пенсии.
6. Данное судебное решение не было обжаловано, и оно вступило в силу. 19 октября 2000 г. по судебному решению был выдан исполнительный лист.
7. Судебное решение было исполнено 2 марта 2005 г.
Право
I. Предварительные возражения властей Российской Федерации об исключении жалобы из списка рассматриваемых им дел в соответствии со Статьей 37 Конвенции
8. Письмом от 2 сентября 2005 г. власти Российской Федерации предложили Европейскому Суду исключить жалобу из списка рассматриваемых им дел в соответствии со статьей 37 Конвенции, ссылаясь на отказ заявителя заключить мировое соглашение по делу.
9. Европейский Суд установил, что стороны не достигли мирового соглашения на основе уважения прав человека, определенных в Конвенции и Протоколах к ней (пункт 1 in fine статьи 37 Конвенции и пункт 3 правила 62 Регламента Суда). Европейский Суд напомнил, что при определенных обстоятельствах жалоба действительно может быть исключена из списка рассматриваемых дел в соответствии с подпунктом (с) пункта 1 статьи 37 Конвенции на основании одностороннего заявления государства-ответчика, даже несмотря на то что заявитель хотел бы продолжения рассмотрения жалобы (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Тахсин Аджар против Турции" (Tahsin Acar v. Turkey) (предварительные вопросы), жалоба N 26307/95, §76, ECHR 2003-VI). Однако Европейский Суд отметил, что данная процедура является исключительной и как таковая не направлена на устранение нежелания заявителя заключить мировое соглашение.
10. Более того, Европейский Суд отметил, что должно быть проведено различие между, с одной стороны, заявлениями, делаемыми в контексте строго конфиденциальной процедуры заключения мирового соглашения (пункт 2 статьи 38 Конвенции и пункт 2 правила 62 Регламента Суда), и, с другой стороны, односторонними заявлениями, делаемыми открыто государствами-ответчиками в рамках состязательного производства в Европейском Суде (см. Постановление Европейского Суда по делу "Андросов против Российской Федерации" (Androsov v. Russia) от 6 октября 2005 г., жалоба N 63973/00, §45).
11. Возвращаясь к настоящему делу, Европейский Суд установил, что власти Российской Федерации не представили в Европейский Суд формальное заявление, которое бы подпадало под последнюю категорию и представляло бы собой достаточное основание полагать, что интересы защиты прав человека, определенных в Конвенции, не требуют продолжения рассмотрения дела.
12. В связи с этим Европейский Суд отклонил предварительные возражения властей Российской Федерации об исключении жалобы из списка рассматриваемых дел в соответствии с пунктом 1 статьи 37 Конвенции и, соответственно, продолжил рассмотрение жалобы по вопросу ее приемлемости и по существу.
II. Предполагаемое нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции и Статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
13. Заявитель жаловалась, ссылаясь на статью 6 Конвенции и статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, на длительное неисполнение судебного решения, вынесенного в ее пользу. Статья 6 Конвенции в части, применимой в настоящем деле, гласит:
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях ... имеет право на справедливое... разбирательство дела ... судом ...".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции гласит:
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов иди других сборов или штрафов".
14. В своих доводах от 15 декабря 2004 г. по вопросу приемлемости и по существу жалобы власти Российской Федерации указывали, что вопрос исполнения судебного решения находится на рассмотрении в Пенсионном фонде Российской Федерации.
15. Заявитель утверждала, что несвоевременное исполнение судебного решения нарушила положения статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
А. Приемлемость жалобы
16. Европейский Суд отметил, что данная часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Далее Европейский Суд отметил, что не является она неприемлемой и по иным основаниям. Таким образом, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
В. Существо жалобы
17. 9 марта 2005 г. власти Российской Федерации проинформировали Европейский Суд о том, что судебное решение, вынесенное в пользу заявителя, исполнено 2 марта 2005 г.
18. Заявитель настаивала на том, что ее права, гарантируемые статьей 6 Конвенции и статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, были нарушены.
19. Европейский Суд неоднократно устанавливал нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции по делам, поднимающим вопросы, схожие с поднимаемыми в настоящем деле (см., среди прочих прецедентов, Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против России" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, ECHR 2002-III; упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Андросов против Российской Федерации"; Постановление Европейского Суда по делу "Горохов и Русяев против Российской Федерации" (Gorokhov and Rusyayev v. Russia) от 17 марта 2005 г., жалоба N 38305/02).
20. Рассмотрев представленные ему материалы дела, Европейский Суд отметил, что власти Российской Федерации не привели каких-либо фактов или доводов, которые могли бы привести к другому выводу в настоящем деле. Принимая во внимание свою прецедентную практику по данному вопросу, Европейский Суд пришел к выводу, что не исполняя в течение нескольких лет судебное решение, вынесенное в пользу заявителя, национальные власти лишили положения пункта 1 статьи 6 Конвенции его полезного воздействия и воспрепятствовали заявителю в получении денежных средств, которые она разумно ожидала получить.
21. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
III. Применение Статьи 41 Конвенции
22. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
23. Заявитель потребовала присудить ей 17 478 рублей 6 копеек в качестве компенсации материального ущерба, состоящие из суммы основного долга в соответствии с судебным решением в размере 10 300 рублей 86 копеек и суммы процентов, рассчитанных на основании ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации, в размере 7177 рублей 20 копеек. Заявитель также потребовала 20 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
24. Власти Российской Федерации утверждали, что если Европейский Суд установит нарушение Конвенции, сам факт установления нарушения будет представлять собой достаточную справедливую компенсацию. Однако если Европейский Суд сочтет необходимым присудить компенсацию ущерба, то размер такой суммы должен быть рассчитан с учетом конкретных обстоятельств дела и прецедентной практикой Европейского Суда, например дела "Бурдов против России", упоминавшегося выше.
25. Европейский Суд отметил, что после того как заявитель представила свои требования о справедливой компенсации, судебное решение, вынесенное в ее пользу, было исполнено. Принимая во внимание представленную ему информацию, Европейский Суд присудил заявителю сумму в размере 7177 рублей 20 копеек в качестве компенсации материального ущерба.
26. Европейский Суд счел, что заявитель испытывала душевные страдания и разочарования в связи с неисполнением государством судебного решения, вынесенного в ее пользу и вступившего в силу, что не может быть компенсировано одним лишь фактом установления нарушения. Однако сумма, затребованная заявителем, представляется чрезмерной. Европейский Суд принял во внимание денежные суммы, присужденные по делу "Бурдов против России" (упоминавшемся выше), сущность сумм, присужденных по судебному решению в настоящем деле, длительность исполнения и иные соответствующие аспекты. Исходя из принципа справедливости, Европейский Суд присудил заявителю 2700 евро в качестве компенсации морального вреда плюс сумму налогов, которые могут быть начислены на указанную сумму.
В. Судебные расходы и издержки
27. Заявитель не требовала компенсации судебных расходов и издержек, понесенных в национальных органах власти и Европейском Суде.
28. Соответственно, Европейский Суд не присудил компенсации в связи с этим.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
29. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.
На этих основаниях Суд единогласно:
1) объявил жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;
3) постановил, что имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;
4) постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю 7177 (семь тысяч сто семьдесят семь) рублей 20 (двадцать) копеек в качестве компенсации материального ущерба и 2700 (две тысячи семьсот) евро в качестве компенсации морального вреда, подлежащие переводу в национальную валюту Российской Федерации по курсу на день произведения выплаты, плюс сумму налогов, которые могут быть начислены на указанные выше суммы;
(b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
5) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 июля 2006 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Секретарь Секции Суда |
Клаудиа Вестердийк |
Председатель Палаты |
Пер Лоренсен |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 июля 2006 г. Дело "Коваленко (Kovalenko) против Российской Федерации" (жалоба N 21410/04) (Пятая секция)
Постановление вступило в силу 13 октября 2006 г.
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2007.
Перевод для издания предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П. Лаптевым