Изменения и дополнения в Договор о МТТ
Изменения и дополнения в Договор о МТТ N 18Д
(вступают в силу с 10 сентября 2007 г.)
в Договор о МТТ:
1) текст абзаца 1 пункта 8 статьи 1 и пункта 2 статьи 4 Договора после слова "изменен" дополнить словами "и дополнен", после слова "изменения" дополнить слова "и дополнения";
текст пунктов 8, 10 и 12 статьи 1, пунктов 1 и 2 статьи 2, пункта 13 статьи 3 Договора после слов "об изменениях" и "изменения" в соответствующем падеже и числе дополнить словами "и дополнениях" и "и дополнения" в соответствующем падеже и числе;
текст подпункта 2.4 пункта 2 статьи 2 Договора после слов "контрольный экземпляр" дополнить словами "настоящего Договора и";
подпункт 3.3 статьи 2 записать в редакции: "Журнал регистрации изменений и дополнений, внесенных в настоящий Договор и в МТТ;
во втором абзаце пункта 5 статьи 4 Договора вместо слова "Сторона" записать слово "участница";
пункты 1 и 2 статьи 4 Договора изложить в редакции:
"1. К настоящему Договору могут присоединяться другие железные дороги путем направления Управлению делами соответствующего заявления в письменном виде. К заявлению о присоединении должны быть приложены таблица транзитных расстояний и ставки на перевозки среднетоннажных и крупнотоннажных контейнеров. Управление делами сообщает в письменном виде всем участницам Договора о присоединении новой участницы, дополнения в Договор о МТТ и в МТТ, связанные с присоединением к настоящему Договору новой участницы. Период времени между датой направления Управлением делами сообщения и датой присоединения должен быть не менее 45 дней.
2. Настоящий Договор может быть изменен и дополнен при согласии всех участниц Договора в соответствии с процедурой, предусмотренной для изменения и дополнения МТТ, за исключением случаев, указанных в пунктах 1 и 3 настоящей статьи".
Изменения и дополнения в МТТ N 71
(вступают в силу с 10 сентября 2007 г.)
В МТТ:
Пункт 1 § 2 "Публикация Тарифа" Раздела I Части I МТТ после слов "в следующих официальных изданиях:" дополнить словами " - на Азербайджанской Государственной железной дороге (A3) - газета "Азербайджан Демирйолчусу";
В текстах абзацев 2 и 3 §§ 47 и 48 Раздела VIII Части V МТТ наименование графы накладной "Особые заявления заявителя" заменить на "Особые заявления отправителя";
В текстах пункта 1 § 17 "Длинномерные грузы", пункта 2 § 21 "Покойники", пункта 1 § 22 "Вагоны, не принадлежащие железной дороге (приватные вагоны и вагоны, сданные ею в аренду)", § 24 "Поддоны", пункта 5 § 26 "Перевозочные приспособления" Раздела II Части II МТТ после слов "по общим правилам" дополнить слова "настоящего Тарифа";
В тексте пункта 3 § 22 "Вагоны, не принадлежащие железной дороге (приватные вагоны и вагоны, сданные ею в аренду)" Раздела II Части II МТТ вместо слова "МТТ" записать слова "настоящего Тарифа";
В тексте пункта 3 § 25 "Вагоны-прикрытия" Раздела II Части II МТТ после слова "правила" дополнить слова "настоящего Тарифа";
В тексте пункта 1 § 29 "Сборные отправки" Раздела II Части II МТТ перед словом "Тарифа" записать слово "настоящего";
В тексте § 35 "Выставочные и ярмарочные грузы в контейнерах" Раздела II Части III МТТ вместо слов: "Плата за обратную перевозку этих грузов и оборудования понижается на 25 процентов," записать слова: "При перевозках этих грузов и оборудования в обратном направлении предоставляется скидка в размере 25 процентов,", далее по тексту;
В тексте пункта 1 "Принятые сокращения и коды железных дорог" Раздела I Части VI МТТ после слов "МТЗ 31" и вместо слов "Монгольские железные дороги" записать слова "Монгольская железная дорога";
В тексте пункта 3 § 4 "Тарифная валюта" Раздела I Части I МТТ исключить слово "международного";
10) Название Раздела III Части VI МТТ в Оглавлении изложить в редакции "Дополнительные сборы и платы";
11) Параграф 16 "Негабаритные грузы" Раздела II Части II МТТ изложить в следующей редакции:
"§ 16. Негабаритные грузы
1. Плата за перевозку, в том числе и на транспортерах, грузов (кроме оговоренных в пункте 2 настоящего параграфа), превышающих габарит погрузки на транзитных железных дорогах, исчисляется на этих дорогах по правилам настоящего Тарифа, действующим для повагонных отправок, и в зависимости от степени негабаритности повышается до 100 процентов.
Конкретный процент повышения платы устанавливается каждой транзитной железной дорогой в рамках согласования условий перевозок.
2. Если при согласовании перевозки негабаритного груза на железных дорогах колеи 1520 мм будет установлено, что груз является негабаритным 6-й степени или сверхнегабаритным, то при следовании указанных грузов на платформах, полувагонах и транспортерах в составе грузовых поездов провозная плата устанавливается соответствующими железными дорогами в каждом конкретном случае на основании подтверждения о степени негабаритности и маршруте пропуска в рамках согласования условий таких перевозок.
Дополнительный сбор за перегрузку груза, превышающего габарит погрузки, устанавливается транзитной железной дорогой, производящей перегрузку, в каждом конкретном случае в рамках согласования условий перевозки (пункт 1.7 Раздела III "Дополнительные сборы и платы" Части VI настоящего Тарифа).
Если в рамках согласования условий перевозки негабаритного груза транзитная железная дорога не установила плату за перевозку и ставку сбора за перегрузку, применяются общие тарифные правила.
5. Если негабаритный груз перевозится на транзитных железных дорогах не кратчайшим, а кружным путем, то плата за перевозку исчисляется за действительно пройденное расстояние при условии, что перевозка груза кружным путем была согласована с отправителем и этот кружной путь указан в накладной.
Положения пунктов 1, 3, 4 и 5 настоящего параграфа применяются также, если перевозка груза по транзитным железным дорогам колеи 1435 мм осуществляется по требованию отправителя и по согласованию заинтересованных железных дорог без перегрузки в вагоне колеи 1520 мм габарита 1-ВМ, имеющем знак МС-1.
Плата за перевозку негабаритных грузов на транспортерах в составе грузовых поездов исчисляется для каждой транзитной железной дороги по правилам пункта 3 § 13 настоящего Тарифа с применением положений пунктов 1 - 5 настоящего параграфа.
Положения пунктов 1 - 5 настоящего параграфа не применяются при перевозке порожних вагонов колеи 1520 мм, не принадлежащих железной дороге";
Таблица 1
Наименование сбора | Единица измерения |
Размер сбора в швейцарских франках |
8.3. За транспортеры: | ||
8.3.1. С количеством осей до 8 включительно |
вагоно-час | 6.70 |
8.3.2. С количеством осей более 8 | осе-час | 1.00 |
Таблица 2
Наименование сбора | Единица измерения |
Размер сбора в швейцарских франках |
1. Сборы за перегрузку. За перегрузку грузов из вагонов одной ширины колеи в вагоны другой ширины колеи взыскивается плата по нижеприведенным ставкам: 1.1. Насыпные и навалочные грузы: 1.1.1. Перевозимые в полувагонах. 1.1.2. Перевозимые в крытых вагонах. 1.2. Грузы на поддонах или пакетах. 1.3. Тарно-упаковочные или штучные грузы. 1.4. Наливные грузы, перевозимые в цистернах (включая подогрев). 1.5. Груженые и порожние среднетоннажные контейнеры вместимостью 5 м3 (максимально допустимая масса брутто 3 т) и 11 м3 (максимально допустимая масса брутто 5 т). 1.6. Контейнеры крупнотоннажные: 1.6.1. Груженые 1.6.2. Порожние 1.7. Грузы негабаритные, тяжеловесные, с весом одного места свыше 60 т, длинномерные длиной свыше 18 м, химические грузы, перевозимые в специальных цистернах. 1.8. Автопоезд, автомобиль, прицеп, полуприцеп и съемный автомобильный кузов в груженом состоянии, перевозимые контрейлерными отправками. 1.9. Автопоезд, автомобиль, прицеп, полуприцеп и съемный автомобильный кузов в порожнем состоянии до и после его использования для перевозки груза по железной дороге, перевозимые контрейлерными отправками. |
100 кг 100 кг 100 кг 100 кг 100 кг контейнер контейнер контейнер отправка отправка |
1,20 1,58 1,25 1,41 1,20 23,94 73,98 36,99 По взаимному соглашению 95,74 47,87 |
2. Сборы за отмораживание грузов. За отмораживание грузов перед перегрузкой. |
100 кг | 1,09 |
3. Сборы за перестановку вагонов на тележки другой ширины колеи: 3.1. За перестановку груженых вагонов, порожних приватных и арендованных вагонов, перевозимых в соответствии с пунктом 2 § 22 настоящего Тарифа, и подвижного состава, перевозимого как груз на своих осях, предусмотренного § 15 настоящего Тарифа. 3.2. При перестановке вагона, загруженного несколькими отправками, сбор взимается отдельно по каждой накладной. 3.3. Если в связи с перестановкой необходимо устанавливать или снимать буферные приборы вагона, то за это взимается сбор, кроме сбора за перестановку. В случае установки или снятия буферных приборов только на крайних вагонах в группе вагонов сбор взимается за один вагон, распределяется пропорционально количеству вагонов в группе и вписывается в каждую накладную |
ось 100 кг вагон |
76,16 2,50 40,26 |
4. Сборы за объявление ценности груза. За объявление ценности груза сбор взимается независимо от расстояния в пользу каждой железной дороги отдельно. Неполные 100 швейцарских франков принимаются за полные. |
100 швейцарских франков объявленной ценности груза |
1,20 |
5. Сборы, связанные с таможенным досмотром перевозимых грузов. На покрытие расходов железных дорог, связанных с таможенным досмотром перевозимых грузов, в пользу каждой транзитной железной дороги взимается (один раз), независимо от сборов, взыскиваемых таможенными органами: 5.1. За повагонные, контейнерные и контрейлерные отправки. 5.2. За мелкие отправки. |
отправка отправка |
8,16 4,90 |
6. Сборы за паромную перевозку грузов. За паромную перевозку грузов через паромную переправу Варна-Паромная - Ильичевск-Паромная взимается: 6.1. За накатку (выкатку). |
вагон |
16,32 |
7. Сборы за крепление грузов. За предоставление железной дорогой оборудования и приспособлений, а также погрузочных реквизитов (стойки, проволока, гвозди, прокладки, пакля и т.п.) при перегрузке грузов на пограничных станциях железной дороги взимается независимо от подъемной силы вагона. |
вагон |
81,60 |
8. Плата за задержку вагонов на транзитных железных дорогах. За задержку вагона на транзитной железной дороге по вине отправителя или получателя взимается плата в пользу железной дороги, на которой имела место задержка: |
||
8.1. За двухосные вагоны. 8.2. За вагоны с тремя и более осями. 8.3. За транспортеры: 8.3.1. С количеством осей до 8 включительно 8.3.2. С количеством осей более 8 8.4. За среднетоннажные контейнеры вместимостью 5 м3 (максимально допустимая масса брутто 3 т). 8.5. За среднетоннажные контейнеры вместимостью 11,0 м3 (максимально допустимая масса брутто 5 т). 8.6. За 10-футовые контейнеры. 8.7. За 20-футовые контейнеры; 8.7.1. За 20-футовые контейнеры, перевозимые на фитинговых платформах. 8.8. За 30- и 40-футовые контейнеры: 8.8.1. За 30- и 40-футовые контейнеры, перевозимые на фитинговых платформах. 8.9. За вагоны с машинным охлаждением |
вагоно-час вагоно-час вагоно-час осе-час контейнеро-час контейнеро-час контейнеро-час контейнеро-час контейнеро-час контейнеро-час контейнеро-час вагоно-час |
2,94 4,35 7,29 1,09 0,44 0,87 1,09 2,18 1,63 4,35 3,26 7,29 |
9. Сборы за снабжение ледников льдом и за предоставление топлива для отопления вагонов: 9.1. За снабжение ледников льдом при перевозке в изотермических вагонах любой подъемной силы и независимо от расстояния. 9.2. За предоставляемое железной дорогой топливо для отопления вагонов независимо от подъемной силы вагона и расстояния перевозки. 9.3. За поддержание на железных дорогах Беларуси, Казахстана, Молдовы, России и Украины постоянного температурного режима в рефрижераторных вагонах, секциях и поездах железных дорог СНГ взимаются сборы с каждого вагона. |
вагон вагон |
228,48 65,28 по взаимному соглашению |
10. Сбор за поение водой при перевозке животных. |
вагон | 32,64 |
11. Сбор за переоформление железной дорогой перевозочных документов одного транспортного права на другое. |
накладная | 8,70 |
12. Другие сборы, возникающие на транзитных железных дорогах, дополнительные сборы и платы, не предусмотренные настоящим Тарифом, взимаются по тарифам и правилам, действующим в стране данной железной дороги. |
12) Тексты § 24 "Поддоны" и § 27 "Защитные средства от тепла и холода" Раздела II Части МТТ исключить. При этом в тексте МТТ написать;
"§ 24 (Зарезервировано)".
"§ 27 (Зарезервировано)".
Внести соответствующие изменения в Оглавление.
В пункте 2 "Примечание к таблицам транзитных расстояний - Раздела I Части VI МТТ после порядковых номеров 2, 3, 4, 5, 24, 25, 43, 48, 49, 50, 53, 58, 67, 68, 70, 74, 80, 85, 86, 87 включить слово: "(Зарезервировано)";
13) Пункты 1, 2 и 3 § 9 "Масса отправки" Раздела II Части I МТТ изложить в редакции:
"1. Если в настоящем Тарифе не указано иное, в массу отправки включаются масса груза, масса тары и, в случаях, оговоренных в § 26 настоящего Тарифа, масса принадлежащих к грузу перевозочных приспособлений, а при контрейлерных отправках - также масса автопоезда, автомобиля, прицепа, полуприцепа или съемного автомобильного кузова (действительная масса).
Для исчисления платы за перевозку действительная масса мелких отправок округляется до полных 100 кг (расчетная масса). При этом каждые не полные 100 кг считаются за полные.
Для исчисления платы за перевозку действительная масса повагонных и контрейлерных отправок округляется до полной тонны (расчетная масса). При этом 500 кг и более округляются до 1 тонны, а менее 500 кг - не учитываются";
14) Внести изменения в таблицу с перечнем опасных грузов в § 18 "Опасные грузы" Раздела II Части II МТТ:
- в колонке 1 после наименования "Аммония перхлорат" включить в скобках торговое наименование - (анозит);
- в колонке 3 в наименованиях грузов с номерами ООН 3101, 3102, 3103, 3104, 3105, 3106, 3107, 3109, 3110 исключить запятые, так как данные наименования пишутся без знаков препинания, например, "пероксид органического типа В жидкий";
включить груз под номером ООН 1588 Кадмия цианид, при этом в колонке 3 записать "Цианиды неорганические твердые, н.у.к", в колонке 4-"6.1.";
для номера ООН 1544 записать правильно наименование груза: "Алкалоиды твердые, н.у.к. или Алкалоидов соли твердые, н.у.к",
для номера ООН 1381 в наименовании груза слово "желтый" заключить в скобки и в графе 3 записать наименование груза следующим образом: "Фосфор белый (желтый) под слоем воды или в растворе, Фосфор белый (желтый) сухой",
15) Пункт 2 § 28 "Проезд проводников" Раздела II Части II МТТ изложить в редакции: "2. При проезде проводника в отдельном приватном вагоне или в вагоне железной дороги, сданном ею в аренду, дополнительно взимается плата за пробег вагона по ставке 0,20 швейцарских франка за 1 осе-км".
Изменения и дополнения в МТТ N 72
(вступают в силу с 1 января 2008 г.)
1) Пункт 2 § 22 "Вагоны, не принадлежащие железной дороге (приватные вагоны и вагоны, сданные ею в аренду)" Раздела II Части II МТТ изложить в редакции:
"2. Плата за перевозку вагонов, указанных в пункте 1 настоящего параграфа, в порожнем состоянии исчисляется по ставке 0,10 швейцарских франка за 1 осе-км.
Положения данного пункта не применяются при перевозке порожних приватных вагонов по ЧД";
2) Пункт 1 § 25 "Вагоны-прикрытия" Раздела II Части II МТТ изложить в редакции: "1. За перевозку порожнего вагона, используемого по правилам транзитной железной дороги как прикрытие, или порожнего вагона с контрольной рамой взимается плата по ставке 0,30 швейцарских франка за 1 осе-км";
3) Параграф 26 "Перевозочные приспособления" Раздела II Части II МТТ изложить в следующей редакции:
"§ 26. Перевозочные приспособления
1. В отношении применения настоящего Тарифа под перевозочными приспособлениями понимаются приспособления и устройства многоразового использования, предназначенные для крепления и обеспечения сохранности перевозимого груза.
К перевозочным приспособлениям относятся поддоны, кассеты, турникетные устройства, пирамиды, стропы, щитовые ограждения, обрешетки люков, дверные щиты, брезенты, печи, железные закладки для коновязи, средства крепления грузов: обвязки, стяжки, скобы, стойки, прокладки, канаты металлические, упорные приспособления, и др., а также защитные средства от тепла и холода.
2. Грузоотправитель должен указать в накладной массу перевозочных приспособлений отдельно от массы груза.
3. Специальные приспособления, являющиеся неотъемлемой частью данного вагона (несъемное оборудование вагона), перевозочными приспособлениями не считаются.
4. При перевозке грузов с перевозочными приспособлениями, кроме брезентов, действительная масса отправки определяется как сумма массы груза и массы перевозочных приспособлений, и плата за перевозку отправки исчисляется по правилам настоящего Тарифа для перевозимого груза.
Если масса перевозочных приспособлений не указана в накладной, она принимается равной 10 тоннам.
Плата за перевозку брезентов, используемых для сохранности перевозимого груза, не взимается, если масса брезентов указана в накладной отдельно от массы груза.
Возврат перевозочных приспособлений принадлежности железных дорог-участниц настоящего Тарифа осуществляется без взимания провозных платежей. Если такая перевозка осуществляется в приватных грузовых вагонах или в вагонах железной дороги, сданных ею в аренду, взимается плата за пробег вагона по ставке 0,10 швейцарских франка за 1 осе-км.
Возврат перевозочных приспособлений, не принадлежащих железным дорогам-участницам настоящего Тарифа, производится по общим правилам настоящего Тарифа, причем при повагонной отправке провозная плата взимается за расчетную массу перевозочных приспособлений, но не менее чем за 10 тонн, при мелкой отправке - за расчетную массу перевозочных приспособлений.
Плата за пробег порожних приватных грузовых вагонов и вагонов железной дороги, сданных ею в аренду, с несъемным оборудованием, масса которого не включена в массу тары вагона, исчисляется по ставке 0,12 швейцарских франка за 1 осе-км";
4) Пункт 4 § 28 "Проезд проводников" Раздела II Части II МТТ изложить в редакции: "4. При проезде проводника в отдельном приватном пассажирском вагоне или в пассажирском вагоне железной дороги, сданном ею в аренду, плата за пробег вагона взимается по ставке 0,30 швейцарских франка за 1 осе-км";
5) Абзац 5 пункта 1 § 34 "Исчисление платы за перевозку" Раздела I Части III МТТ изложить в редакции:
"При перевозке груженых и порожних рефрижераторных контейнеров с приватным вагоном дизель-электростанцией дополнительно взимается плата за пробег вагона дизель-электростанции по ставке 0,12 швейцарских франка за 1 осе-км";
Пункт 8.3. Раздела III "Дополнительные сборы и платы" Части VI изложить в редакции (см. таблицу 1).
Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником
7) Раздел III "Дополнительные сборы и платы" Части VI МТТ изложить в редакции:
Раздел III
"Дополнительные сборы и платы" Части VI МТТ (см. таблицу 2).
Примечания:
При исчислении платы за задержку, указанную в пункте 8 настоящего Раздела, неполный час простоя вагона или контейнера принимается за полный.
В случае если один или несколько, из следующих в вагоне контейнеров выгружаются из вагона и задерживаются отдельно от него, плата за их задержку исчисляется по ставкам, указанным в пунктах 8.4 - 8.8 настоящего Раздела.
В остальных случаях плата за задержку контейнера исчисляется по ставкам, указанным в пункте 8.1 или в пункте 8.2 настоящего Раздела.
Время задержки вагона или контейнера, за которое взимается плата, определяется в соответствии с внутренними правилами, действующими на транзитной железной дороге.
Указанные в пунктах 9.1 и 9.2 настоящего Раздела сборы взыскиваются в тех случаях, когда железные дороги действительно производят снабжение вагонов льдом или топливом.
5. Указанные в пункте 5 настоящего Раздела сборы не взимаются железными дорогами стран Европейского союза (ЕС), за исключением железной дороги, принимающей груз из страны, не являющейся членом ЕС, или передающей груз в страну, не являющуюся членом ЕС.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Изменения и дополнения в Договор о МТТ
Текст изменений и дополнений опубликован в газете "Транспорт России" от 27 августа - 2 сентября 2007 г.