Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава III
Свобода учреждения поставщиков
Отдел 1
Разрешения
Статья 9
Разрешительный режим
1. Государства-члены могут подчинять доступ к деятельности по оказанию услуг и ее осуществление разрешительному режиму лишь в том случае, если выполнены следующие условия:
а) разрешительный режим не является дискриминационным по отношению к соответствующему поставщику;
b) необходимость разрешительного режима обоснована настоятельным соображением общего интереса;
с) преследуемая цель не может быть достигнута с помощью менее ограничительной меры, в частности потому, что последующий контроль оказал бы воздействие слишком поздно, чтобы иметь реальную эффективность.
2. В предусмотренном в параграфе 1 статьи 39 докладе государства-члены указывают свои разрешительные режимы и мотивируют их соответствие параграфу 1 настоящей статьи.
3. Настоящий отдел не применяется к тем аспектам разрешительных режимов, которые прямо или косвенно регулируются другими актами Сообщества.
Статья 10
Условия выдачи разрешения
1. Разрешительные режимы должны основываться на критериях, которые ставят в четкие рамки осуществление компетентными органами права свободного усмотрения с тем, чтобы это право не использовалась ими произвольным образом.
2. Указанные в параграфе 1 критерии должны быть:
а) недискриминационными;
b) обоснованными настоятельным соображением общего интереса;
c) пропорциональными этой цели общего интереса;
d) ясными и недвусмысленными;
e) объективными;
f) заранее обнародованными;
g) прозрачными и доступными.
3. Условия выдачи разрешения на новое учреждение не должны дублировать требования и проверки, являющиеся эквивалентными или по существу сопоставимыми с точки зрения своей цели, которым поставщик уже был подвергнут в этом или другом государстве-члене. Предусмотренные в параграфе 2 статьи 28 пункты связи и поставщик должны оказывать содействие компетентному органу путем предоставления необходимой информации об этих требованиях.
4. Разрешение должно позволять поставщику иметь доступ к деятельности по оказанию услуг или осуществлять ее на всей национальной территории, в том числе путем создания представительств, филиалов, дочерних предприятий или бюро, кроме случаев, когда отдельное разрешение на каждое размещение или ограничение действия разрешения особой частью национальной территории обоснованы настоятельным соображением общего интереса.
5. Разрешение выдается сразу же после того, как соответствующая проверка условий его выдачи установила, что данные условия были выполнены.
6. За исключением случаев выдачи разрешения, любое решение компетентных органов, в том числе отказ в выдаче или изъятие разрешения, должно быть надлежащим образом мотивировано и предусматривать возможность обжалования его в судах или иных инстанциях по рассмотрению жалоб.
7. Настоящая статья не подвергает сомнению распределение полномочий на местном или региональном уровне между органами государств-членов, компетентными выдавать разрешения.
Статья 11
Срок действия разрешения
1. Выдаваемое поставщику разрешение не должно иметь ограниченного срока действия, за исключением следующих случаев:
а) разрешение подвергается автоматическому возобновлению или подчиняется только условию о продолжении выполнения требований;
b) количество имеющихся разрешений ограничено по настоятельному соображению общего интереса;
или
с) ограниченный срок действия разрешения обоснован настоятельным соображением общего интереса.
2. Параграф 1 не затрагивает максимальный срок, до конца которого поставщик должен фактически приступить к своей деятельности после получения на нее разрешения.
3. Государства-члены подчиняют поставщика обязанности информировать соответствующий пункт одного окна, предусмотренный в статье 6, о следующих изменениях:
а) создание дочерних предприятий, занимающихся деятельностью, которая входит в сферу применения разрешительного режима;
b) изменения в положении поставщика, ведущие к тому, что условия выдачи разрешения перестают выполняться.
4. Настоящая статья не наносит ущерба возможности государств-членов изымать разрешения, когда перестают выполняться условия их выдачи.
Статья 12
Отбор среди нескольких кандидатов
1. Когда количество имеющихся разрешений на определенный вид деятельности ограничено ввиду нехватки природных ресурсов или используемых технических мощностей, государства-члены применяют процедуру отбора среди потенциальных кандидатов, которая предусматривает все гарантии беспристрастности и прозрачности, в частности, адекватное обнародование информации о начале процедуры, о ходе ее осуществления и об ее завершении.
2. В случаях, указанных в параграфе 1, разрешение выдается на соответствующий ограниченный срок и не должно подвергаться процедуре автоматического возобновления, а равно не должно предусматривать любые иные преимущества в пользу поставщика, чье разрешение только что истекло, или в пользу лиц, имеющих особые связи с упомянутым поставщиком.
3. При соблюдении параграфа 1 и статей 9 и 10 государства-члены в ходе установления правил в отношении процедуры отбора могут учитывать соображения, относящиеся к общественному здоровью, целям социальной политики, здоровью и безопасности наемных работников или лиц, занимающихся самостоятельной деятельностью, охране окружающей среды, сохранению культурного наследия, и иные настоятельные соображения общего интереса в соответствии с правом Сообщества.
Статья 13
Процедуры выдачи разрешения
1. Процедуры и формальности выдачи разрешения должны быть ясными, заранее обнародованными и способными гарантировать заинтересованным сторонам беспристрастное и объективное рассмотрение их ходатайства.
2. Процедуры и формальности выдачи разрешения не должны удерживать от желания предоставлять услуги либо неоправданно осложнять или задерживать предоставление услуги. Они должны быть легко доступными, а сборы, которые могут вытекать из них для ходатайствующих лиц, должны быть разумными и пропорциональными издержкам процедур выдачи разрешения и не превышать стоимости процедур.
3. Процедуры и формальности выдачи разрешения должны быть способны гарантировать заинтересованными сторонам рассмотрение их ходатайства в кратчайшие сроки и, при любых обстоятельствах, в разумный срок, установленный и обнародованный заранее. Данный срок начинает свое течение только с момента подачи всех необходимых документов. Когда это оправдано сложностью дела, компетентный орган может продлить данный срок один раз и на ограниченный период времени. Продление, а также его длительность должны быть надлежащим образом мотивированы и служить предметом уведомления ходатайствующего лица до истечения первоначального срока.
4. При отсутствии ответа в срок, установленный согласно параграфу 3 (возможно, продленный), разрешение считается выданным. Однако может быть предусмотрен иной режим, когда это обосновано настоятельным соображением общего интереса, включая законный интерес третьей стороны.
5. В отношении любого ходатайства о выдаче разрешения направляется уведомление о его получении в кратчайшие сроки. Уведомление о получении должно указывать:
а) срок, предусмотренный в параграфе 3;
b) способы обжалования;
c) если уместно, отметку о том, что при отсутствии ответа в предусмотренный срок разрешение считается выданным.
6. В случае неполного ходатайства ходатайствующее лицо информируется в кратчайшие сроки о необходимости представить дополнительные документы, а также о возможных последствиях для срока, предусмотренного в параграфе 3.
7. В случае отклонения ходатайства по причине несоблюдения им необходимых процедур и формальностей ходатайствующее лицо должно быть проинформировано об этом отклонении в кратчайшие сроки.
Отдел 2
Запрещаемые или подлежащие оценке требования
Статья 14
Запрещаемые требования
Государства-члены не подчиняют доступ к деятельности по оказанию услуг или ее осуществление на их территории соблюдению какого-либо из следующих требований:
1) дискриминационные требования, прямо или косвенно основанные на гражданстве, или в том, что касается хозяйственных обществ, на расположении юридического адреса, в частности:
а) требование гражданства для поставщика, его персонала, лиц, владеющих капиталом хозяйственного общества, или членов органов управления или наблюдательных органов поставщика;
b) требование проживания на их территории для поставщика, его персонала, лиц, владеющих капиталом общества, или членов органов управления или наблюдательных органов поставщика;
2) запрет иметь учреждение более чем в одном государстве-члене либо быть включенным в реестры или зачисленным в профессиональные объединения или ассоциации более одного государства-члена;
3) ограничения на свободу поставщика выбирать между основным или вторичным учреждением, в частности, обязанность поставщика иметь свое основное учреждение на их территории, либо ограничения на свободу выбора между учреждением в форме представительства, филиала или дочернего предприятия;
4) условия взаимности с государством-членом, где поставщик услуг уже имеет учреждение, за исключением тех, которые предусмотрены в актах Сообщества в сфере энергии;
5) применение в конкретных случаях экономического теста, заключающегося в постановке выдачи разрешения в зависимость от доказательства наличия экономической необходимости или потребности рынка, в оценке потенциальных или текущих экономических эффектов деятельности или в оценке адекватности деятельности по отношению к установленным компетентным органом целям экономического планирования; данный запрет не затрагивает требования в сфере планирования, которые не преследуют целей экономического характера, а относятся к настоятельным соображениям общего интереса;
6) прямое или косвенное участие конкурирующих хозяйствующих субъектов, в том числе в рамках консультативных органов, в процессе выдачи разрешений или принятия иных решений компетентных органов, за исключением участия профессиональных объединений и ассоциаций или других организаций, которые действуют в качестве компетентного органа; данный запрет не применяется к консультации с такими организациями, как торговые палаты или социальные партнеры, по вопросам, не относящимся к рассмотрению индивидуальных ходатайств о выдаче разрешения, а равно к консультации с общественностью;
7) обязанность получать финансовую гарантию или участвовать в подобной гарантии у поставщика или организации, учрежденных на их территории, либо обязанность заключать договор страхования с поставщиком или организацией, учрежденными на их территории. Это не посягает на возможность государств-членов требовать страхового покрытия или финансовых гарантий как таковых и не наносит ущерба требованиям об участии в коллективном компенсационном фонде, например, для членов профессиональных объединений или организаций;
8) обязанность предварительно в течение определенного периода быть включенным в реестры, ведущиеся на их территории, или ранее в течение определенного периода осуществлять деятельность на их территории.
Статья 15
Подлежащие оценке требования
1. Государства-члены проверяют, предусматривает ли их правовая система требования, указанные в параграфе 2, и следят за тем, чтобы эти требования соответствовали условиям, указанным в параграфе 3. Государства-члены адаптируют свои законодательные, регламентарные или административные положения с целью привести их в соответствие с данными условиями.
2. Государства-члены проверяют, подчиняет ли их правовая система доступ к деятельности по оказанию услуг или ее осуществление соблюдению какого-либо из следующих недискриминационных требований:
a) количественные или территориальные ограничения, в частности, в форме ограничений, установленных в зависимости от численности населения или исходя из минимального географического расстояния между поставщиками;
b) требования, которые возлагают на поставщика обязанность быть учрежденным в особой организационно-правовой форме;
c) требования, относящиеся к владению капиталом хозяйственного общества;
d) иные требования помимо относящихся к вопросам, регулируемым Директивой 2005/36/ЕС*(54), или предусмотренных другими актами Сообщества, которые резервируют доступ к соответствующей деятельности по оказанию услуг для особых поставщиков ввиду специфического характера подобной деятельности;
e) запрет иметь более одного учреждения на территории одного и того же государства;
f) требования, которые предписывают минимальное количество наемных работников;
g) минимальные и/или максимальные обязательные тарифы, которые обязан соблюдать поставщик;
h) обязанность поставщика вместе со своей услугой предоставлять другие специфические услуги.
3. Государства-члены удостоверяются в том, что требования, указанные в параграфе 2, соответствуют следующим условиям:
a) недискриминация: требования не являются прямо или косвенно дискриминационными в зависимости от гражданства, или в том, что касается хозяйственных обществ, от расположения их юридического адреса
b) необходимость: требования обоснованы настоятельным соображением общего интереса;
c) пропорциональность: требования должны быть способны гарантировать достижение преследуемой цели, не выходить за рамки того, что необходимо для достижения этой цели, а другие менее жесткие меры не должны позволять достигать аналогичного результата.
4. Параграфы 1, 2 и 3 применяются к законодательству по вопросам услуг общеэкономического значения лишь в той мере, в какой применение этих параграфов юридически или фактически не препятствует выполнению возложенной на подобные услуги особой задачи.
5. В предусмотренном в параграфе 1 статьи 39 взаимном оценочном докладе государства-члены указывают:
a) требования, которые они намереваются оставить в силе, а также причины, по которым они считают эти требования соответствующими указанным в параграфе 3 условиям;
b) требования, которые были отменены или ослаблены.
6. С 28 декабря 2006 г. государства-члены более не могут вводить новых требований, относящихся к тем, которые указаны в параграфе 2, если только эти требования не соответствуют условиям, предусмотренным в параграфе 3.
7. Государства-члены уведомляют Комиссию о любых новых законодательных, регламентарных или административных положениях, которые предусматривают требования, указанные в параграфе 6, а также о причинах этих требований. Комиссия направляет упомянутые положения другим государствам-членам. Подобное уведомление не препятствует государствам-членам принимать соответствующие положения.
На протяжении трех месяцев с момента получения уведомления Комиссия проверяет соответствие этих новых положений праву Сообщества и, когда уместно, выносит решение с целью потребовать от заинтересованного государства-члена воздержаться от их принятия или отменить их.
Уведомления проекта национального закона в соответствии с Директивой 98/34/ЕС*(55) равнозначно соблюдению обязанности по уведомлению, предусмотренной настоящей Директивой.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.