Письмо Министра коммерции Китайской Народной Республики
Пекин, 24 сентября 2004 года
Уважаемый господин Министр!
Представляемое мною Правительство Китайской Народной Республики подтверждает достигнутую договоренность о следующем.
1. В целях выражения дружественных чувств Правительства и народа Китая к Правительству и народу России и оказания поддержки восстановлению работы образовательных учреждений в Чеченской Республике Правительство Китайской Народной Республики согласно выделить Правительству Российской Федерации средства в размере 600 тысяч долларов США банковским переводом.
2. Указанная сумма переводится структурой, уполномоченной Правительством Китая, на счет, открытый в назначенном Правительством России банке. После получения указанного перевода Правительство России оформляет и передает Правительству Китая соответствующий приходный ордер.
В случае если представляемое Вашим Превосходительством Правительство России подтвердит согласие с вышеизложенным в ответном письме, то настоящее письмо вместе с ответным письмом Вашего Превосходительства составят Соглашение между Правительствами наших двух стран.
Примите уверения в высоком уважении.
|
Бо Силай |
Господину Г. Грефу, |
|
Письмо Министра экономического развития и торговли Российской Федерации
Москва, 24 сентября 2004 года
Уважаемый господин Министр!
Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 24 сентября 2004 г. следующего содержания:
"Уважаемый господин Министр!
Представляемое мной Правительство Китайской Народной Республики подтверждает достигнутую договоренность о следующем.
1. В целях выражения дружественных чувств Правительства и народа Китая к Правительству и народу России и оказания поддержки восстановлению работы образовательных учреждений в Чеченской Республике Правительство Китайской Народной Республики согласно выделить Правительству Российской Федерации средства в размере 600 тысяч долларов США банковским переводом.
2. Указанная сумма переводится структурой, уполномоченной Правительством Китая, на счет, открытый в назначенном Правительством России банке. После получения указанного перевода Правительство России оформляет и передает Правительству Китая соответствующий приходный ордер.
В случае если представляемое Вашим Превосходительством Правительство России подтвердит согласие с вышеизложенным в ответном письме, то настоящее письмо вместе с ответным письмом Вашего Превосходительства составят Соглашение между Правительствами наших двух стран.
Примите уверения в высоком уважении.".
От имени Правительства Российской Федерации выражаю согласие с вышеизложенным и сообщаю, что оформление и передачу необходимых документов обеспечит структура, уполномоченная Правительством Российской Федерации.
Ваше письмо и настоящее письмо составят Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики по данному вопросу, которое вступит в силу с даты настоящего письма.
Примите, господин Министр, уверения в моем весьма высоком уважении.
|
Г. Греф |
Господину Бо Силаю, |
|
Соглашение вступило в силу 24 сентября 2004 г.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Соглашение в форме обмена письмами между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о предоставлении Правительством Китайской Народной Республики Правительству Российской Федерации средств на восстановление образовательных учреждений в Чеченской Республике (Пекин - Москва, 24 сентября 2004 г.)
Соглашение вступило в силу 24 сентября 2004 г.
Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, ноябрь 2007 г., N 11