В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобрнауки России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Германской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве (прилагается).
Поручить Минобрнауки России провести переговоры с Германской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Соглашение подписано в Мюнхене 16 июля 2009 г.
Председатель Правительства |
В. Путин |
Москва
24 декабря 2008 г.
N 1920-р
Проект
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Германия, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в области науки и технологий,
признавая, что Российская Федерация и Федеративная Республика Германия осуществляют научно-техническую деятельность в областях, представляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества в этих областях будет на благо обоих государств Сторон,
учитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом стратегического партнерства между странами, зафиксированного в том числе в Совместном заявлении о стратегическом партнерстве между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия в области образования, научных исследований и инноваций от 11 апреля 2005 г.,
согласились о следующем:
Статья 1
Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и укреплению связей между научно-исследовательскими организациями, институтами, высшими учебными заведениями, иными организациями, а также физическими лицами обоих государств Сторон путем создания благоприятных условий для научно-технического сотрудничества и его развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.
Статья 2
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
"участник" - научно-исследовательская организация, институт, высшее учебное заведение или иная организация, а также физическое лицо, а в необходимых случаях соответствующие официальные органы государств Сторон, вовлеченные в совместную деятельность;
"совместная деятельность" - деятельность, в том числе проведение совместных исследований, которую участники осуществляют или поддерживают в соответствии с настоящим Соглашением;
"совместное исследование" - исследование, финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны, совместную реализацию которого осуществляют участники;
"информация" - сведения независимо от формы их представления, в том числе научные и технические данные, информация о результатах или методах научно-технических исследований и разработок, получаемая в результате совместной деятельности;
"конфиденциальная информация" - имеющая действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам информация, к которой нет свободного доступа на законном основании, и обладатель которой принимает меры к охране ее конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме коммерческой тайны, и ноу-хау;
"интеллектуальная собственность" - в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;
"предшествующая интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, принадлежащая Сторонам и (или) участникам и созданная вне рамок настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом самостоятельных исследований интеллектуальная собственность, использование которой необходимо для осуществления совместной деятельности;
"изобретение" - любое изобретение, полезная модель, промышленный образец и другие объекты промышленной собственности, которые в соответствии со статьей 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 г. относятся к результатам творческого труда изобретателя (изобретателей), получены либо используются в соответствии с настоящим Соглашением в результате осуществления совместной деятельности и подлежат патентованию или иным формам охраны интеллектуальной собственности согласно законодательству государств Сторон.
Статья 3
Стороны способствуют развитию научно-технического сотрудничества путем осуществления следующих мероприятий:
реализация совместных научно-исследовательских и технологических проектов и обмен приборами и исследовательскими материалами;
обмен учеными и специалистами, в том числе молодыми исследователями, в целях реализации научно-технических программ, проектов и других мероприятий, связанных с развитием научно-технического сотрудничества;
организация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций, выставок и других встреч научного характера;
обмен научно-технической информацией и содействие созданию научной и (или) инновационной инфраструктуры.
Статья 4
1. Стороны с учетом национальных приоритетов в сфере науки и техники, сложившихся связей и накопленного опыта уделяют особое внимание развитию сотрудничества по следующим приоритетным направлениям:
информационно-телекоммуникационные технологии;
нанотехнологии и наноматериалы;
науки о жизни и биотехнологии;
экология и рациональное природопользование;
морские и полярные исследования;
космические исследования;
энергетика и энергосбережение;
транспортные системы.
2. В целях реализации совместных проектов и программ сотрудничества в рамках настоящего Соглашения участники могут заключать отдельные соглашения, в том числе специализированные, которые будут регулировать вопросы, касающиеся тематики, форм и финансовых условий осуществления совместных научно-исследовательских работ, порядка эксплуатации научно-технических объектов совместного пользования.
Статья 5
Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон. Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.
Статья 6
Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, ученых и научно-техническим персоналом, несет направляющая Сторона, если в соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения, не оговорено иное.
Статья 7
Вопросы въезда (выезда) и пребывания представителей участников - юридических лиц и участников - физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения, на территорию (с территории) государств Сторон регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами государств Сторон.
Статья 8
Распространение и использование информации, охрана и распределение прав интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Правилами распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность, которые представлены в приложении.
Статья 9
1. В целях координации деятельности, связанной с реализацией настоящего Соглашения, Стороны создают Смешанную Российско-Германскую комиссию по научно-техническому сотрудничеству (далее - Комиссия).
2. Задачами Комиссии являются:
рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для осуществления научного и технического сотрудничества Сторон;
проведение анализа результатов сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением;
уточнение приоритетных направлений сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, разработка программ по сотрудничеству;
рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и повышение его эффективности в соответствии с настоящим Соглашением;
обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.
3. Сессии Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и в Федеративной Республике Германия в сроки, согласованные по дипломатическим каналам.
4. Головными органами, отвечающими за реализацию настоящего Соглашения, являются Министерство образования и науки Российской Федерации и Федеральное министерство образования и научных исследований Федеративной Республики Германия.
Статья 10
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного 5-летнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за собой прекращения осуществления проектов и программ в рамках настоящего Соглашения и соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения, и не завершенных к моменту прекращения его действия.
4. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения.
Статья 11
С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия прекращает свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о научно-техническом сотрудничестве от 22 июля 1986 г.
Совершено в г. ____________ "___"____________ _____ г. в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство |
За Правительство Федеративной |
Приложение
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Федеративной Республики Германия
о научно-техническом сотрудничестве
Правила
распространения и использования информации и распределения прав на интеллектуальную собственность
I. Общие положения
В соответствии со статьей 8 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве (далее - Соглашение) Стороны и (или) участники своевременно информируют друг друга обо всех результатах совместной деятельности, подлежащих правовой охране в качестве объектов интеллектуальной собственности, и незамедлительно взаимодействуют с целью осуществления регистрации или выполнения других процедур по обеспечению правовой охраны. Права на такую интеллектуальную собственность распределяются в соответствии с настоящими Правилами.
II. Сфера применения
Настоящие Правила применимы ко всем формам совместной деятельности, осуществляемой в соответствии с Соглашением.
III. Меры по обеспечению охраны прав на конфиденциальную информацию и интеллектуальную собственность
1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, определяются конфиденциальная информация и интеллектуальная собственность, передача, использование или создание которых предполагается при выполнении этих соглашений. При этом интеллектуальная собственность разграничивается на предшествующую интеллектуальную собственность и интеллектуальную собственность, создаваемую в рамках соответствующих соглашений.
2. В соглашениях, указанных в пункте 2 статьи 4 Соглашения, предусматривается, что использование конфиденциальной информации и предшествующей интеллектуальной собственности допустимо только после совершения соответствующих действий, направленных на обеспечение их правовой охраны и защиты.
IV. Обеспечение интересов Сторон и (или) участников при распределении прав на создаваемую интеллектуальную собственность
При заключении соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, в части распределения прав на интеллектуальную собственность, создаваемую в результате совместной деятельности, учитывается следующее:
вид договорных обязательств;
вклад каждой Стороны и (или) участника в совместную деятельность, в том числе предшествующая интеллектуальная собственность и конфиденциальная информация;
возможность для Сторон и (или) участников обеспечивать правовую охрану и защиту создаваемой интеллектуальной собственности (при этом порядок подачи патентных заявок определяется законодательством государств Сторон);
предполагаемое участие в коммерческом использовании создаваемой интеллектуальной собственности (в том числе в совместном коммерческом использовании), а также вознаграждение, предусмотренное авторам;
субъекты, получающие интеллектуальную собственность, создаваемую в результате реализации соглашений;
виды и объемы использования интеллектуальной собственности на территории Российской Федерации и территории Федеративной Республики Германия, а также на территориях других государств (исходя из того, что минимальный объем такого использования заключается в праве каждой Стороны и (или) участника использовать создаваемую интеллектуальную собственность для своих нужд);
право одной Стороны и (или) участника обеспечивать правовую охрану и защиту прав интеллектуальной собственности в случае невыполнения другой Стороной и (или) участником своих обязательств;
права Сторон и (или) участников на использование конфиденциальной информации и их обязанности по обеспечению ее правовой охраны и защиты;
условия и порядок передачи, обмена и публикации информации, полученной при реализации соглашений.
V. Обеспечение охраны авторских и смежных прав
1. Охрана авторских и смежных прав осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и (или) Федеративная Республика Германия.
2. Без нарушения условий, сформулированных в разделе V настоящих Правил, публикация результатов совместных исследований осуществляется Сторонами по взаимному согласию (в письменной форме), если Стороны и (или) участники не договорятся (в письменной форме) об ином.
VI. Охрана конфиденциальной информации
1. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, указывается, какую информацию участники считают конфиденциальной.
2. В соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Соглашения, определяются конкретные меры по обеспечению конфиденциальности информации, а также условия и порядок доступа к конфиденциальной информации третьих лиц.
VII. Урегулирование разногласий
Если какие-либо вопросы, споры или претензии, возникающие по соглашениям, предусмотренным пунктом 2 статьи 4 Соглашения, либо имеющие к этим соглашениям отношение, не могут быть разрешены дружеским путем, то эти вопросы, споры или претензии передаются в арбитраж, а Стороны и (или) участники согласовывают порядок своих последующих действий.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Распоряжение Правительства РФ от 24 декабря 2008 г. N 1920-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия о научно-техническом сотрудничестве"
Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 29 декабря 2008 г. N 52 (часть II) ст. 6427