См. Правила эксплуатации, пономерного учета и расчетов за пользование грузовыми вагонами и контейнерами в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария), утвержденные на совещании уполномоченных представителей железнодорожных администраций 14 августа 2009 г. в соответствии с решением пятидесятого заседания Совета по железнодорожному транспорту от 22 мая 2009 г.
Настоящие Правила перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (далее - Правила) подготовлены в соответствии со статьей 5 Соглашения между Министерством транспорта Российской Федерации и Министерством транспорта Республики Болгария об организации прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (далее - Соглашение) и имеют обязательную силу для железнодорожных и морских перевозчиков, отправителей и получателей грузов.
Для целей настоящих Правил компетентными органами определены:
с российской стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
с болгарской стороны - Министерство транспорта Республики Болгария.
Железнодорожными перевозчиками являются:
с российской стороны:
открытое акционерное общество "Российские железные дороги" (далее - ОАО "РЖД"), другие железнодорожные перевозчики, участвующие в осуществлении прямого международного железнодорожно-паромного сообщения;
с болгарской стороны:
единоличное акционерное общество "Болгарские государственные железные дороги" (далее - БДЖ ЕАД), другие железнодорожные перевозчики, участвующие в осуществлении прямого международного железнодорожно-паромного сообщения, лицензированные в соответствии с национальным законодательством.
Морскими перевозчиками с российской и болгарской сторон для целей настоящих Правил являются юридические лица в соответствии со статьей 2 Соглашения, осуществляющие перевозку грузов паромными судами на морском участке пути между портами Кавказ и Варна и объявляемые компетентными органами друг другу со всеми необходимыми почтовыми и банковскими реквизитами.
В настоящих Правилах используются следующие сокращения:
СМГС - Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении;
СИ к СМГС - Служебная инструкция к Соглашению о международном железнодорожном грузовом сообщении;
ЦИМ - Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузов (Приложение В к Конвенции о международных железнодорожных перевозках).
§ 1. Общие положения
1. Настоящие Правила регулируют взаимоотношения, возникающие между перевозчиками, отправителями и получателями при перевозках грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (далее - прямое международное железнодорожно-паромное сообщение) на всем пути следования и определяют их права, обязанности и ответственность.
Настоящие Правила предусматривают порядок применения положений СМГС и СИ к СМГС.
Все изменения и дополнения, вносимые в указанные документы, применяются при перевозке грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении.
Перевозки по морскому участку пути осуществляются преимущественно российскими и болгарскими морскими перевозчиками на паритетной основе. В случае, когда одна из сторон не имеет в своем распоряжении необходимых паромных судов, допускается обеспечение перевозок паромными судами другой стороны.
При необходимости допускается осуществление перевозок морскими перевозчиками третьих стран.
К обращению в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении допускаются грузовые железнодорожные вагоны колеи 1520 мм, удовлетворяющие техническим требованиям, действующим в странах, применяющих СМГС, оборудованные автосцепкой, с осевой нагрузкой до 23 тонн включительно, имеющие габариты 1-Т, 1-ВМ, 0-ВМ, 02-ВМ.
По согласованию между перевозчиками к обращению могут допускаться также вагоны другого габарита.
2. Перевозка грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении производится между железнодорожными станциями, открытыми для соответствующих грузовых операций.
Перевозки грузов назначением на болгарские железнодорожные станции в вагонах колеи 1520 мм с перестановкой на тележки колеи 1435 мм осуществляются, если указанная станция открыта для работы с вагонами колеи 1520 мм.
Перестановка вагонов колеи 1520 мм на тележки колеи 1435 мм и обратно, а также перегрузка грузов производятся на паромном комплексе Варна.
§ 2. Обязанность перевозчиков производить перевозки
1. Железнодорожные и морские перевозчики обязаны осуществлять перевозки грузов в прямом железнодорожно-паромном сообщении, если:
1.1. Перевозка грузов предусмотрена в плане перевозок;
1.2. Отправители выполняют настоящие Правила;
1.3. Выполнению перевозки не препятствуют обстоятельства, которые перевозчики не могут предотвратить и устранение которых от них не зависит.
2. По указанию соответствующих правительственных органов компетентный орган Стороны, где возникли обстоятельства, препятствующие осуществлению перевозок грузов, немедленно информирует участников перевозки о введенных ограничениях порядком, установленным СМГС и СИ к СМГС.
По получении такой информации перевозчики обязаны:
- временно прекратить перевозки в данном сообщении полностью или частично;
- временно прекратить прием некоторых грузов или допустить прием их на определенных условиях.
Кроме того, при стихийных явлениях и других обстоятельствах, которые перевозчики не могут предотвратить и устранение которых от них не зависит, железнодорожные и морские перевозчики имеют право, в случае необходимости, принять вышеуказанные меры.
Об этих распоряжениях, с указанием срока прекращения приема грузов к перевозке железнодорожные перевозчики извещают компетентные органы и друг друга порядком, установленным СМГС и СИ к СМГС. Морские перевозчики в этом случае извещают компетентные органы и железнодорожных перевозчиков, с которыми имеют соглашение о взаимодействии, которые, в свою очередь, уведомляют о введенных ограничениях железнодорожных перевозчиков всех сторон, участвующих в данном сообщении.
§ 3. Предметы, не допускаемые к перевозке
К перевозке в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении не допускаются:
1. Предметы, перевозка которых запрещена хотя бы в одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке.
2. Предметы, составляющие монополию почтовых ведомств, хотя бы в одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке.
3. Опасные грузы, перевозка которых не предусмотрена Приложением 2 к СМГС и Международным кодексом морской перевозки опасных грузов (IMDG CODE).
4. Мелкие отправки.
5. Домашние вещи.
Если во время перевозки будет обнаружено, что принятые грузы запрещены к перевозке, хотя бы и под правильным наименованием, с ними поступают по законам государства, на территории которого груз был задержан.
§ 4. Перевозка грузов на особых условиях
Перевозка грузов на особых условиях осуществляется в соответствии со статьей 5 СМГС. При этом перевозка грузов, по которым требуется предварительное согласование с железнодорожными перевозчиками, согласовывается также и с морскими перевозчиками.
§ 5. Заключение договора перевозки
1. Договор перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении заключается железнодорожным перевозчиком страны отправления с отправителем и оформляется накладной СМГС.
Договор перевозки считается заключенным с момента приема груза к перевозке и проставления станцией отправления календарного штемпеля на накладной, а также на дополнительных листах, прикрепленных к накладной, в соответствии с § 12 статьи 7 СМГС.
2. Перевозка на паромах порожних вагонов, кроме приватных и арендованных, производится по вагонной ведомости, форма которой согласовывается между железнодорожными и морскими перевозчиками.
§ 6. Оформление договора перевозки
1. На каждую отправку отправитель обязан составить накладную по форме Приложения 12.1 и 12.2 к СМГС на русском языке с указанием в графе 7 накладной СМГС пограничных железнодорожных станций и портов передачи Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария), через которые должен проследовать груз. Накладная должна быть заполнена в соответствии со статьей 7 СМГС и Приложением 12.5 к СМГС.
Все грузы должны быть поименованы в накладной в соответствии с Гармонизированной номенклатурой грузов.
К накладной прикладывается необходимое количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости по форме Приложения 12.3 и 12.4 к СМГС, в том числе:
- два экземпляра для железнодорожного перевозчика страны отправления;
- один экземпляр для морских перевозчиков;
- по одному экземпляру для каждого участвующего в перевозке транзитного железнодорожного перевозчика;
- по одному экземпляру для таможенных органов.
2. При оплате перевозки за морской участок пути отправителями или получателями по прямому договору с морским перевозчиком, в графе 4 "Особые заявления отправителя" делается отметка: "Оплата за паром - по договору N ________".
При оплате перевозки за морской участок пути через экспедиторскую организацию, имеющую договор с морским перевозчиком, в графе 4 "Особые заявления отправителя" делается отметка:
"Оплата за паром - ___________________________________________________
(сокращенное наименование экспедиторской организации)".
В графу 20 накладной СМГС вносятся отметки об оплате перевозок по транзитным железным дорогам через экспедиторскую организацию порядком, установленным § 2 статьи 15 СМГС.
Отсутствие в накладной СМГС надлежащих отметок об оплате перевозок по транзитным железным дорогам или по морскому участку пути является основанием для неприема груза к перевозке.
3. Отправитель несет ответственность за правильность сведений, указанных в накладной, за все последствия от неправильного, неточного и неполного указания этих сведений в соответствии со статьей 12 СМГС.
4. Перевозка грузов из страны, в которой применяется СМГС, в Турцию или Грецию и другие, соседние с Республикой Болгария страны, с участием паромной переправы Кавказ - Варна оформляется накладной СМГС до входной болгарской пограничной железнодорожной станции Варна паромная, на которой должно производиться переоформление отправки в страну окончательного назначения.
В графе 4 "Особые заявления отправителя" накладной СМГС отправитель указывает окончательного получателя груза на железнодорожной станции окончательного назначения и его почтовый адрес.
В графе 5 "Получатель, почтовый адрес" накладной СМГС отправитель указывает экспедитора, который должен переоформить накладную СМГС на накладную ЦИМ.
В графе 8 "Дорога и станция назначения" накладной СМГС отправитель указывает входную болгарскую пограничную железнодорожную станцию Варна паромная. В этой же графе отправитель указывает: "Для дальнейшей перевозки на железнодорожную станцию ... (указывается железнодорожная станция и железная дорога окончательного назначения)".
На основании сведений, содержащихся в накладной СМГС, на входной болгарской пограничной железнодорожной станции заполняется накладная ЦИМ, в которую в точности переносятся все данные первоначальной накладной, и груз отправляется до железнодорожной станции окончательного назначения.
В графе 1 "Отправитель (имя, адрес)" накладной ЦИМ указывается отправитель груза по первоначальной накладной и его почтовый адрес, а также станция и страна первоначального отправления.
В графе 16 "Прием" накладной ЦИМ проставляется календарный штемпель входной болгарской пограничной железнодорожной станции.
По требованию отправителя, указанному в графе 4 накладной СМГС, станция переоформления высылает в его адрес подлинник дубликата накладной ЦИМ.
5. Перевозка грузов из Турции или Греции с участием паромной переправы Варна - Кавказ в страну, которая применяет СМГС, оформляется накладной ЦИМ до выходной болгарской пограничной железнодорожной станции Варна паромная.
В графе 10 "Место доставки" накладной ЦИМ в качестве станции назначения отправитель указывает выходную болгарскую пограничную железнодорожную станцию, а в графе 4 "Получатель" в качестве получателя - экспедиторскую организацию, находящуюся на этой станции, которая должна переоформить накладную ЦИМ на накладную СМГС и переотправить груз на конечную железнодорожную станцию назначения. Кроме того, отправитель указывает в накладной окончательную железнодорожную станцию и железную дорогу назначения, окончательного получателя и его почтовый адрес.
Переоформление накладной ЦИМ на накладную СМГС производится на выходной болгарской пограничной железнодорожной станции Варна паромная.
На основании сведений, содержащихся в накладной ЦИМ, на выходной переоформляющей болгарской пограничной железнодорожной станции заполняется накладная СМГС, в которую в точности переносятся все данные первоначальной накладной, и груз отправляется до железнодорожной станции окончательного назначения.
В графе 3 "Станция отправления" накладной СМГС указывается пограничная железнодорожная станция переоформления.
В графе 1 "Отправитель, почтовый адрес" накладной СМГС указываются наименование первоначального отправителя и его почтовый адрес, а также первоначальная железнодорожная станция и страна отправления.
В графе "Календарный штемпель станции отправления" накладной СМГС ставится календарный штемпель выходной болгарской пограничной железнодорожной станции переоформления.
Первый лист накладной ЦИМ, предназначенный для получателя, прилагается к новой накладной СМГС. На лицевой стороне всех листов накладной СМГС в левом верхнем углу делается отметка: "Приложена накладная ЦИМ N... от ... (дата)". Получатель подтверждает получение накладной ЦИМ, делая соответствующую запись в графе 98 листа выдачи груза накладной СМГС.
По требованию грузоотправителя, указанному в накладной ЦИМ, железнодорожная станция переоформления высылает в его адрес подлинник дубликата накладной СМГС.
6. При перевозках, осуществляемых в соответствии с пунктами 4 и 5 настоящего параграфа, возможно использование накладной ЦИМ/СМГС по предварительному согласованию между железнодорожными перевозчиками - участниками перевозки, отправителями и получателями.
§ 7. Прием груза к перевозке
1. Прием и отправление груза производится повагонными и контейнерными отправками в соответствии со статьей 8 СМГС.
2. Упаковка, маркировка, взвешивание и погрузка грузов производятся в соответствии со статьей 9 СМГС.
3. Размещение и крепление грузов в вагонах производятся в соответствии с Правилами погрузки и крепления грузов (ТУ) (приложение 14 к СМГС). В графе 11 накладной СМГС после наименования груза отправитель делает отметку: "Груз размещен и укреплен согласно главе ________ § _______ ТУ".
При погрузке грузов, не предусмотренных ТУ, отметки о правильности погрузки по чертежам и примененных реквизитах крепления делаются в графе 93 листов 4, 5 накладной СМГС, которые заверяются подписями ответственных работников железнодорожного перевозчика и отправителя.
Если в процессе перевозки обнаружится неисправность крепления, либо несоответствие его указанным ТУ, сдающая сторона, на ответственности которой находится груз, устраняет недостатки в креплении груза.
Под сдающей стороной понимается сторона, указанная в пункте 2 § 10 настоящих Правил.
Крепление и раскрепление груженых и порожних вагонов на пароме, а также закрепление вагонов на лифте в процессе накатки-выкатки, осуществляются силами и средствами парома по технологии, предусмотренной правилами технической эксплуатации паромного судна.
Изменение конструкции вагона не допускается.
§ 8. Сопроводительные документы по выполнению таможенных и других правил
1. В части сопроводительных документов для выполнения таможенных и других правил действуют положения статьи 11 СМГС, если в настоящих Правилах не указано иное.
2. Перевозчики не обязаны проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
Отправитель несет ответственность перед перевозчиками за последствия, вызванные отсутствием, недостаточностью, неполнотой или неправильностью этих документов.
Если по этой причине будет задержана дальнейшая перевозка или выдача груза, то сборы, платы и штрафы, связанные с задержкой вагонов, исчисляются и взыскиваются в соответствии со статьей 11 СМГС.
В случаях, когда задержка вагона произошла на транзитных железных дорогах, то связанные с задержкой сборы, платы и штрафы взыскиваются с плательщика по данной перевозке (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.).
О продолжительности и причине задержки груза перевозчик должен составить акт общей формы согласно Приложению 34 к СИ к СМГС и сделать отметку об акте в накладной в графе "Отметки железной дороги".
§ 9. Пломбирование вагонов и контейнеров
1. Пломбирование вагонов и контейнеров производится в соответствии со статьей 9 СМГС.
Внутренними правилами страны отправления определяется, кем производится пломбирование вагонов - железнодорожным перевозчиком или отправителем.
2. При перевозке грузов из Турции и Греции в бесперегрузочном сообщении с переоформлением накладной ЦИМ на накладную СМГС без снятия первоначальных пломб и выгрузки вагонов на входных болгарских пограничных железнодорожных станциях, в графе 45 накладной СМГС указываются количество и знаки первоначальных пломб или запорно-пломбировочных устройств (ЗПУ), в соответствии с первоначальной накладной.
При обнаружении на входных болгарских пограничных железнодорожных станциях вагонов и контейнеров с неисправными пломбами или ЗПУ составляется акт общей формы согласно Приложению 34 к СИ к СМГС в двух экземплярах (один - для болгарской пограничной железнодорожной станции, другой прилагается к накладной СМГС).
Если при проверке состояния груза и количества мест будет установлена полная или частичная утрата груза, недостача массы, его повреждение, порча или снижение качества, а также несоответствие между указанными в накладной ЦИМ сведениями о грузе, составляется коммерческий акт согласно Приложению 16 СИ к СМГС в необходимом количестве экземпляров.
После проверки груза сдающая сторона обязана опломбировать вагон своими пломбами и сделать об этом соответствующие отметки в перевозочных документах.
3. Ответственность за целостность пломб до момента фактической передачи вагонов и контейнеров лежит на сдающей стороне, а после фактической передачи - на принимающей стороне.
§ 10. Порядок передачи вагонов и грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении
1. Организация работы и взаимодействия железнодорожного и морского перевозчиков по выполнению операций, связанных с передачей вагонов, регламентируется соглашениями, заключаемыми между железнодорожными и морскими перевозчиками.
2. Железнодорожные и морские перевозчики, осуществляющие прием-сдачу грузов, именуются в соответствующих случаях "сдающая сторона" или "принимающая сторона".
3. На все передаваемые грузы составляются передаточные ведомости по форме Приложения 1 к настоящим Правилам.
Передаточная ведомость составляется сдающей стороной в договоренном между железнодорожными и морскими перевозчиками количестве экземпляров, при этом принимающей стороне вручается 4 экземпляра.
По одному экземпляру передаточной ведомости передается таможенным органам своих государств.
4. Передаточные ведомости нумеруются в соответствии с нумерацией рейсов паромных судов с начала каждого года.
Все листы передаточной ведомости, касающиеся одного паромного рейса, получают один и тот же номер передаточной ведомости.
В каждой передаточной ведомости все ее листы должны иметь порядковую нумерацию. Общее количество листов передаточной ведомости должно быть указано в скобках на первом листе, после номера передаточной ведомости.
В графе 1 второго и последующих листов передаточной ведомости должна указываться порядковая нумерация вагонов, следующая после окончания предыдущего листа.
В графе 2 передаточной ведомости номера вагонов указываются в последовательности, соответствующей плану загрузки паромного судна.
В остальных графах передаточной ведомости указываются все сведения, соответствующие каждому вагону с грузом.
К передаточной ведомости должны быть приложены все относящиеся к грузам документы. Эти документы должны быть приложены в том же порядке, в каком отправки записаны в передаточной ведомости.
5. Передача вагонов производится по вагонной ведомости, количество экземпляров которой согласовывается между сдающей и принимающей сторонами.
6. Принимающая сторона может отказать в приеме вагона с грузом, если:
6.1. Крепление и упаковка грузов не допускают дальнейшей их перевозки.
6.2. Груз относится к числу грузов, не допускаемых к перевозке.
6.3. Погрузка произведена в период действия объявленного всем заинтересованным сторонам конвенционного запрещения.
6.4. Железнодорожным перевозчиком страны отправления или отправителем не соблюдены особые условия перевозки данного груза (например, не указан центр тяжести груза, условия перевозки опасных грузов, отсутствует отметка в накладной о согласовании перевозки грузов и т. д.) в соответствии с § 4 настоящих Правил.
6.5. Груз, порожние приватные или арендованные вагоны прибыли без перевозочных документов.
6.6. Груз, порожние приватные или арендованные вагоны прибыли без документов, приложенных отправителем к накладной, или с их частичным отсутствием, и сдающая сторона не приложила к накладной акт общей формы, устанавливающий эти обстоятельства.
6.7. Сдающая сторона отказывается составлять коммерческие акты в случаях, указанных в § 1 статьи 18 СМГС и в пункте 18.1 СИ к СМГС.
6.8. Состояние вагона не соответствует техническим требованиям.
6.9. Сдающая сторона отказывается от замены неисправных пломб (ЗПУ).
6.10. Маркировка груза не соответствует маркировке, указанной в накладной.
6.11. В перевозочных документах не указаны:
а) надлежащие отметки о плательщике за перевозку по морскому участку пути в графе 4 накладной "Особые заявления отправителя" в соответствии с пунктом 2 § 6 настоящих Правил;
б) надлежащие отметки о плательщиках, включая их коды, за транзитные железные дороги в соответствии с § 2 статьи 15 СМГС;
в) глава и § ТУ, согласно которым размещен и укреплен груз.
6.12. Обнаруженные повреждения контейнеров дают возможность беспрепятственного доступа к грузу без нарушения имеющихся пломб (ЗПУ).
7. В случае непринятия сдающей стороной мер по устранению причин, вызвавших отказ в приеме груза, принимающая сторона вправе возвратить груз обратно на этом же или на следующем пароме.
Если сдающая сторона не примет обратно отправку, которая не была принята принимающей стороной по причинам, указанным в пункте 6 данного параграфа, то ответственность за все последствия, возникшие из-за неприема отправки обратно (порчу груза, простой вагонов и т. д.) возлагается на сдающую сторону.
Сдающая сторона несет ответственность за простой вагонов, не принятых к дальнейшей перевозке, до устранения причин, указанных в пункте 6 настоящего параграфа, вызвавших задержку вагонов.
8. Передаточные и вагонные ведомости подписываются и заверяются календарными штемпелями представителями сдающей и принимающей сторон.
При отсутствии у морского перевозчика календарного штемпеля допускается заверять передаточные и вагонные ведомости печатью.
9. Если при передаче будут выявлены грузы, которые в соответствии с настоящими Правилами не могут быть приняты к дальнейшей перевозке, документы по таким отправкам возвращаются сдающей стороне с отметкой в передаточной ведомости и акте общей формы о причине отказа в приеме за подписями представителей сдающей и принимающей сторон и с наложением календарных штемпелей.
Принимающая сторона несет ответственность за срок доставки груза с 0 часов календарных суток, следующих за днем наложения ею первого календарного штемпеля в передаточной ведомости.
10. Штемпели на всех документах ставятся в предусмотренных для них местах или в том месте, где сделаны отметки, которые требуется заверить штемпелем.
Оттиск штемпеля должен быть отчетливым.
За все последствия, которые могут произойти вследствие нечеткости или отсутствия штемпеля, несет ответственность сторона, его не наложившая или наложившая нечеткий штемпель.
11. Передача грузов в запломбированных вагонах и цистернах, а также на открытом подвижном составе под запломбированными брезентами производится с проверкой целостности и состояния наложенных пломб и соответствия контрольных знаков на пломбах данным, указанным в передаточной ведомости.
12. Грузы, передаваемые на открытом подвижном составе без укрытия брезентами или под брезентами, но без пломб, принимаются немедленно по предъявлении к передаче в присутствии представителя сдающей стороны с осмотром состояния тары или грузов, перевозимых без тары.
13. В случае явных признаков неисправностей вагона, угрожающих сохранности груза и безопасности движения транспортных средств, повреждения или недостачи груза в вагоне (пункт 50.8 СИ к СМГС), сдающая сторона обязана по требованию принимающей стороны произвести проверку состояния груза или проверку количества мест либо массы груза и составить коммерческий акт по форме Приложения 16 к СМГС.
После проверки груза сдающая сторона обязана опломбировать вагон своими пломбами или ЗПУ и сделать об этом соответствующие отметки в перевозочных документах.
Расходы, связанные с проверкой груза, относятся:
- на сдающую сторону, если будет установлено повреждение, недостача числа мест или массы груза;
- на принимающую сторону, если результаты проверки не подтвердили предполагаемую несохранность груза.
14. Ответственность за сохранность груза, вагонов до момента их фактической передачи несет сдающая сторона, а после фактической передачи - принимающая сторона.
15. В случае повреждения вагона в процессе перевозки по морскому участку пути, в результате чего дальнейшая перевозка в нем груза окажется невозможной, железнодорожный перевозчик должен проверить груз, перегрузить его за счет морского перевозчика в другой исправный вагон и отправить груз на станцию назначения.
16. В остальном при передаче грузов для сдающей и принимающей сторон действуют положения разделов 50 - 52 СИ к СМГС.
§ 11. Оформление вскрытия вагонов для пограничного, таможенного и других видов контроля и проверок на припортовых станциях
1. Вскрытие груженых вагонов, контейнеров со снятием пломб или ЗЛУ для досмотра по требованию представителя контролирующего органа производится в соответствии с положениями СМГС и СИ к СМГС и оформляется актом вскрытия вагона по форме Приложения 18 к СМГС, который подписывается представителями сдающей стороны и контролирующего органа, по требованию которого производилось вскрытие вагона.
2. Акт вскрытия вагона составляется в трех экземплярах, из которых первый экземпляр хранится со снятыми пломбами или ЗПУ в деле стороны, производившей вскрытие вагона, второй передается органу, по указанию которого производится вскрытие вагона, а третий прилагается к перевозочным документам и следует с ними до железнодорожной станции назначения.
О составлении акта вскрытия вагона в графе накладной "Отметки железной дороги" делается отметка "Акт вскрытия составлен ....(дата) на станции....".
Акт вскрытия вагона удостоверяет лишь досмотр грузов, но не состояние груза и исправность перевозки.
§ 12. Выдача грузов
1. Выдача грузов на станциях назначения производится в соответствии с положениями статей 17 и 18 СМГС.
2. После выгрузки грузов средствами получателя вагоны должны быть возвращены железнодорожному перевозчику в очищенном состоянии, а в необходимых случаях промытыми и продезинфицированными.
§ 13. Порядок изменения договора перевозки
1. Право изменения договора перевозки принадлежит отправителю, а также получателю.
2. Отправитель, при условии предъявления дубликата накладной, может произвести через станцию отправления следующие изменения договора перевозки:
2.1. Изменить получателя груза, железнодорожную станцию назначения груза и плательщика за транзитные железные дороги, появившиеся в результате изменения договора перевозки;
2.2. Возвратить груз на железнодорожную станцию отправления до момента передачи вагона с грузом морскому перевозчику.
3. Не допускаются изменения договора перевозки, заменяющие перевозку груза в прямом железнодорожно-паромном сообщении перевозкой в прямом железнодорожном сообщении, кроме случаев, предусмотренных в § 14 настоящих Правил.
4. Получатель имеет право изменить станцию назначения и получателя груза в пределах страны назначения. При этом он может произвести изменение договора перевозки на условиях СМГС только на входной пограничной железнодорожной станции или припортовой станции страны назначения.
В том случае, когда груз проследовал входную пограничную железнодорожную или припортовую станцию страны назначения, изменение договора перевозки получателем груза производится только по внутренним правилам страны назначения.
5. Изменение договора перевозки может быть произведено один раз отправителем и один раз получателем.
При этом указание плательщика за транзитные железные дороги, появившиеся в результате изменения договора перевозки, не считается отдельным изменением.
6. Дополнительные сборы, штрафы и другие расходы, возникающие в связи с изменением договора перевозки, подтверждаются соответствующими документами и вписываются в накладную для взыскания с отправителя, получателя или плательщика по перевозке в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи.
7. Изменение договора перевозки производится на основании письменного заявления отправителя или получателя по форме Приложения 17 к СМГС.
8. Во всем остальном, что не предусмотрено настоящим параграфом, изменение договора перевозки регулируется положениями, изложенными в статье 20 СМГС.
§ 14. Препятствия к перевозке или выдаче груза
1. При возникновении препятствия к перевозке груза по сухопутному участку пути или выдаче его на железнодорожных станциях назначения применяются положения, предусмотренные в статье 21 СМГС.
2. При возникновений препятствия к дальнейшей перевозке груза на морском участке пути отправитель имеет право дать следующие указания:
2.1. Потребовать возвращения груза на железнодорожную станцию отправления;
2.2. Выдать груз указанному им получателю в порту передачи.
3. Если от отправителя, извещенного о препятствиях к перевозке или выдаче груза, не поступит каких-либо указаний в течение восьми суток, а по скоропортящимся грузам в течение четырех суток с момента отправления ему извещения, то с грузом поступают в соответствии со статьей 21 СМГС.
4. Дополнительные сборы, штрафы за простой вагонов и другие расходы подтверждаются соответствующими документами и вносятся в накладную для взыскания с отправителя, получателя или с плательщика по перевозке, в зависимости от того, кто из них оплачивает провозные платежи.
§ 15. Порядок исчисления и взимания провозных платежей
1. Провозные платежи, включающие плату за перевозку груза, проезд проводника, водителя автопоезда, дополнительные сборы и другие расходы по перевозке грузов в вагонах в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении исчисляются по следующим тарифам, действующим в день заключения договора перевозки:
1.1. По железным дорогам страны, отправления и страны назначения - по тарифам, применяемым железнодорожными перевозчиками этих стран для таких перевозок;
1.2. За морской участок пути - по согласованному между морскими перевозчиками тарифу;
1.3. За операции, связанные с подборкой, подачей, уборкой, накаткой и выкаткой вагонов на паром/с парома, перестановкой вагонов на тележки другой ширины колеи - по внутренним правилам, применяемым железнодорожными перевозчиками, осуществляющими эти операции;
1.4. За перевозку грузов по транзитным железным дорогам - согласно действующим тарифам для транзитных перевозок, применяемым железнодорожными перевозчиками, участвующими в перевозке.
2. Провозные платежи взимаются:
2.1. За перевозку грузов по железнодорожному участку пути - в соответствии с § 1 статьи 15 СМГС;
2.2. За операции, связанные с подборкой, подачей, уборкой, накаткой и выкаткой вагонов на паром/с парома, перестановкой вагонов на тележки другой колеи - с отправителя, получателя или плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.), в зависимости от того, кто производит оплату провозных платежей железнодорожному перевозчику, осуществляющему эти операции;
2.3. За перевозку грузов по морскому участку пути - с отправителя, получателя или экспедитора по договору с морским перевозчиком;
2.4. За транзитные железные дороги - с отправителя или получателя через экспедиторские организации, имеющие договоры с железнодорожными перевозчиками, осуществляющими эти перевозки.
3. За перевозку на паромах порожних вагонов, принадлежащих железнодорожным перевозчикам, направляемых под погрузку или освобождаемых после выгрузки, а также за операции, связанные с подборкой, подачей, уборкой, накаткой и выкаткой вагонов на паром/с парома, перестановкой вагонов на тележки другой колеи, плата не взимается.
4. Во всех остальных случаях применяются положения СМГС.
§ 16. Сроки доставки грузов
1. Срок доставки груза определяется на весь путь следования груза как сумма сроков доставки по пунктам 2 и 3 настоящего параграфа.
2. Срок доставки по сухопутному участку пути определяется согласно положениям статьи 14 СМГС.
3. Срок доставки по морскому участку составляет трое суток.
§ 17. Солидарная ответственность перевозчиков
На железнодорожных и морских перевозчиков распространяются положения статьи 22 СМГС.
§ 18. Пределы ответственности
1. Морские и железнодорожные перевозчики несут ответственность в пределах условий, установленных настоящим параграфом, за просрочку в доставке груза и за ущерб, возникший вследствие полной или частичной утраты, недостачи массы, повреждения, порчи или снижения качества груза по другим причинам за время с момента приема груза к перевозке до выдачи его на железнодорожной станции назначения.
2. Морские и железнодорожные перевозчики несут ответственность за последствия утраты по их вине сопроводительных документов, приложенных отправителем к накладной и перечисленных в ней, а также за последствия невыполнения по их вине заявления об изменении договора перевозки согласно § 13 настоящих Правил, если утрата или невыполнение произошли по вине перевозчика.
3. Ответственность за недостачу, полную или частичную утрату, за повреждение или порчу грузов, передаваемых в запломбированных крытых вагонах или цистернах или на открытом подвижном составе под запломбированными брезентами, несет лицо, пломбы которого находятся на вагоне или на брезентах, при условии, что при передаче пломбы оказались целы и вагоны или брезенты не имеют следов повреждения.
4. Морские и железнодорожные перевозчики в любом случае их ответственности не должны возмещать причиненный ущерб в сумме, превышающей действительную стоимость груза.
5. Ответственность морского перевозчика за утрату грузовых вагонов определяется в соответствии с соглашениями между перевозчиками.
6. Если при передаче груза от морского перевозчика железнодорожному перевозчику сдающая сторона за время стоянки парома не устранит причины, вызвавшие отказ в приеме груза, она обязана принять вагон обратно или оплатить принимающей стороне расходы, связанные с хранением груза в вагонах и маневровую работу за все время задержки груза, по ставкам, применяемым железнодорожным перевозчиком.
7. Железнодорожные и морские перевозчики освобождаются от ответственности, если они докажут, что полная или частичная утрата, уменьшение массы, повреждение, порча или снижение качества груза, принятого к перевозке, произошли:
7.1. Вследствие обстоятельств, которые железнодорожные и морские перевозчики не могли предотвратить и устранение которых от них не зависело;
7.2. Вследствие скрытых недостатков груза, его свойств или естественной убыли, незаметных по наружному виду недостатков тары и упаковки груза, недостаточности или неясности маркировки;
7.3. При перевозках грузов на особых условиях, согласно § 4 настоящих Правил;
7.4. По вине отправителя или получателя или вследствие их требований, в силу которых нельзя возложить вину на перевозчиков;
7.5. По причинам, связанным с погрузкой или выгрузкой груза, если погрузка или выгрузка производилась средствами отправителя или получателя. Факт погрузки груза отправителем устанавливается на основании записи, сделанной им в накладной в графе "Погружено" в соответствии с § 4 статьи 9 СМГС. Если в этой графе отсутствуют сведения о том, кем погружен груз, то считается, что погрузка производилась отправителем;
7.6. Вследствие перевозки на открытом подвижном составе грузов, допускаемых по правилам железной дороги отправления к такой перевозке;
7.7. Вследствие того, что проводник отправителя или получателя, сопровождающий груз, не принял необходимых мер для обеспечения сохранности груза;
7.8. Вследствие сдачи отправителем к перевозке запрещенных предметов под неправильным, неточным или неполным наименованием;
7.9. Вследствие того, что отправитель сдал к перевозке грузы под неправильным, неточным или неполным наименованием или при несоблюдении условий, предусмотренных этим параграфом;
7.10. Вследствие естественной убыли массы груза в пределах норм, указанных в § 1 статьи 24 СМГС, а также по причине его особых естественных свойств, если убыль превышает эти нормы;
7.11. Вследствие того, что отправитель произвел погрузку груза своими средствами в непригодный для перевозки данного груза вагон, контейнер в нарушение § 4 статьи 9 или § 11 Приложения 8 СМГС;
7.12. Вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения таможенных или других административных правил отправителем, получателем или уполномоченным лицом.
8. Обязанность доказательства того, что полная или частичная утрата, недостача массы груза, повреждение, порча или снижение качества его произошли вследствие обстоятельств, изложенных в пунктах 7.1 и 7.4 настоящего параграфа, возлагается на морских и железнодорожных перевозчиков.
9. Если по обстоятельствам дела окажется, что полная или частичная утрата, недостача массы, повреждение, порча или снижение качества груза могли произойти вследствие обстоятельств, изложенных в пунктах 7.2, 7.5-7.11 настоящего параграфа, то считается, что ущерб произошел по этим причинам, если отправитель или получатель не докажут иного.
10. Внесенные отправителем в накладную сведения о массе груза и количестве грузовых мест только тогда могут служить доказательством против железнодорожного перевозчика, когда определение массы груза и количества мест было произведено железнодорожным перевозчиком и удостоверено им в накладной.
11. Морские и железнодорожные перевозчики, кроме того, освобождаются от ответственности:
11.1. За полную или частичную утрату груза, за недостачу массы и количества мест груза, если груз был выдан получателю при полном количестве мест, исправной таре или обвязке и при отсутствии внешних признаков доступа к грузу, которые могли бы явиться причиной недостачи массы груза;
11.2. За недостачу массы и количества мест груза, если груз, погруженный отправителем в вагон (контейнер), в котором перевозился груз, был выдан получателю за исправными пломбами или ЗПУ отправителя, а также за исправными пломбами или ЗПУ (перевозчиков или таможенных органов), наложенными в случаях, предусмотренных § 11 настоящих Правил;
11.3. За полную или частичную утрату съемных и запасных частей, находящихся в запломбированных автомобилях, тракторах и других самоходных машинах, если эти автомобили, тракторы и другие самоходные машины были выданы за исправными пломбами или ЗПУ отправителя, а также за исправными пломбами или ЗПУ (перевозчиков или таможенных органов), наложенными в случаях, предусмотренных § 11 настоящих Правил, без повреждения и без внешних признаков доступа, которые могли бы явиться причиной полной или частичной утраты съемных частей.
12. К пломбам или ЗПУ отправителя или железнодорожного перевозчика приравниваются исправные пломбы или ЗПУ таможенных органов и пломбы или ЗПУ любого участника перевозки, наложенные в соответствии с положениями § 8 статьи 9 СМГС и § 11 настоящих Правил после пограничного, таможенного досмотра, а также ветеринарных, фитосанитарных и других проверок.
13. Если полная или частичная утрата, порча или повреждение груза произошли на морском участке пути или в морском порту, морские перевозчики несут ответственность согласно положениям настоящих Правил.
К отношениям по общей аварии применяются законы страны того морского перевозчика, интересы которого затронуты общей аварией.
Ограничение ответственности морского перевозчика не применяется в случае, предусмотренном в пункте 3 § 1 статьи 33 СМГС.
14. Железнодорожные и морские перевозчики освобождаются от ответственности за невыполнение срока доставки груза в следующих случаях:
14.1. Железнодорожные перевозчики - в соответствии с § 5 статьи 23 СМГС;
14.2. Морские перевозчики - вследствие наступления обстоятельств непреодолимой силы (включая сложные погодные условия, при которых морской перевозчик не может осуществлять перевозку) или распоряжений соответствующих властей (задержания, ареста, карантина и других) на все время их действия.
15. Во всех остальных случаях применяются положения СМГС.
§ 19. Размер возмещения
1. Если перевозчик должен возместить отправителю или получателю груза сумму ущерба вследствие полной или частичной утраты груза, то размер этого возмещения определяется по цене, указанной в счете или заверенной в установленном порядке копии счета согласно договору купли-продажи.
Если стоимость полностью или частично утраченного груза не может быть определена указанным порядком, то производится экспертиза в соответствии с национальным законодательством.
2. При полной или частичной утрате груза, перевозимого с объявленной ценностью, железнодорожный или морской перевозчик выплачивает отправителю или получателю возмещение в сумме объявленной ценности или доли объявленной ценности, соответствующей утраченной части груза.
Объявленная ценность указывается грузоотправителем в накладной.
3. Кроме возмещения сумм, предусмотренных пунктом 1 настоящего параграфа, подлежат возмещению провозные платежи и другие расходы, связанные с перевозкой утраченного груза или утраченной его части, если они не включены в его цену.
Расходы и убытки отправителей и получателей, не вытекающие из договора перевозки, возмещению не подлежат.
4. При повреждении, порче или снижении качества груза перевозчик должен возместить отправителю или получателю сумму, соответствующую понижению стоимости груза на основании акта экспертизы, согласно § 7 статьи 18 СМГС без возмещения других убытков.
5. В случае повреждения, порчи или снижения качества груза, перевозимого с объявленной ценностью, перевозчик выплачивает возмещение в сумме, которая должна составлять часть объявленной ценности, соответствующую в долевом отношении проценту понижения стоимости груза, которое наступило в результате повреждения, порчи или снижения качества груза.
6. Размеры возмещений, предусмотренных пунктами 4 и 5 настоящего параграфа, не должны превышать:
6.1. Сумму возмещения за полную утрату груза, если вследствие повреждения, порчи или снижения его качества обесценен весь груз;
6.2. Сумму возмещения за утрату обесцененной части груза, если вследствие повреждения, порчи или снижения его качества обесценена только часть груза.
7. При просрочке в доставке груза выплачивается штраф в размере, предусмотренном статьей 27 СМГС.
8. Отправитель возмещает перевозчику стоимость поврежденного вагона или стоимость ремонта поврежденного вагона в случае, если повреждение произошло по вине отправителя.
9. Во всех остальных случаях применяются положения СМГС.
§ 20. Выплата возмещений. Проценты на сумму возмещений и суммы переборов провозных платежей
1. Выплата сумм возмещений, предусмотренных § 19 настоящих Правил, производится в валюте того государства, в котором выплачиваются эти суммы.
2. Если сумма возмещения указана в валюте одного государства, а выплата производится в другом, то эта сумма пересчитывается по официальному курсу дня и места платежа в валюту государства, в котором выплачиваются эти суммы.
3. В случае, если ответ по претензии, возврат сумм переборов провозных платежей или возмещений, предусмотренных § 19 настоящих Правил, последуют по истечении 180 дней со дня поступления заявления о претензии, то на причитающуюся сумму начисляется 4% годовых.
Проценты начисляются по день перечисления или уплаты сумм, начиная со следующих сроков:
3.1. По претензиям о возврате переборов провозных платежей - со дня взыскания этих переборов.
3.2. По претензиям о возмещениях, предусмотренных в § 19 настоящих Правил - со дня заявления претензии.
4. Проценты на сумму возмещений по требованиям, возникающим из договоров перевозки грузов, предъявляемым участниками перевозки к отправителям или получателям грузов, уплачиваются последними в тех же размерах и в сроки, указанные в пункте 3 настоящего параграфа.
§ 21. Претензии
1. Предъявление претензий к железнодорожному перевозчику производится в соответствии со статьей 29 СМГС.
2. Претензии по переборам провозных платежей за морской участок пути предъявляются к морскому перевозчику, взыскавшему эти суммы, в соответствии с Договором, предусмотренным пунктом 2.3 § 15 настоящих Правил.
3. При перевозках грузов из стран, применяющих СМГС и настоящие Правила, назначением в страны, в которых СМГС и настоящие Правила не применяются, претензии предъявляются получателем груза непосредственно последнему перевозчику, который осуществляет выдачу груза.
4. Во всех остальных случаях применяются положения СМГС.
§ 22. Порядок рассмотрения претензий
1. Перевозчик, к которому в соответствии с § 21 настоящих Правил предъявлена претензия, возникшая из договора перевозки, является организацией, регулирующей претензию.
2. Перевозчики обязаны в 180-дневный срок со дня заявления претензии, подтвержденной почтовым штемпелем пункта отправления или распиской одного из участников перевозки в получении непосредственно предъявленной претензии, рассмотреть эту претензию, дать ответ заявителю и при полном или частичном ее признании уплатить причитающуюся ему сумму.
Если при выдаче одинакового по наименованию и качеству груза, проследовавшего без перегрузки или с перегрузкой из вагонов одной ширины колеи в вагоны другой ширины колеи от одного отправителя в адрес одного получателя, в одних вагонах обнаружена недостача, а в других излишек, то при рассмотрении претензии излишек засчитывается в счет покрытия недостачи.
3. Организация, регулирующая данную претензию, должна по возможности точно выяснить существо дела и его правовую сторону. Она должна установить право заявителя на предъявление претензии, наличие всех необходимых документов и проверить соблюдение сроков предъявления претензии в соответствии с требованиями § 24 настоящих Правил. Кроме того, она должна решить вопрос о том, подлежит ли претензия удовлетворению и кем.
Каждый из участников перевозки, получивший претензию о возмещении ущерба, должен поставить на ней и на всех приложенных документах штемпель с указанием своего официального наименования, даты поступления претензии, присвоенного ей номера, даже в том случае, если претензия подлежит отклонению.
В случае поступления претензии с документами, на которых уже имеются штемпели о рассмотрении претензии, регулирующая организация выясняет, какое решение было принято ранее по данной претензии.
Если к претензии не приложены все необходимые документы или они приложены в копиях, железная дорога должна возвратить претензию претендателю в течение 15 дней со дня ее поступления.
Ответственность за все последствия соблюдения данного срока несет регулирующая организация.
4. Регулирующая организация рассматривает претензию, выносит по ней решение самостоятельно и выплачивает претендателю соответствующую сумму, если она признает свою исключительную ответственность по претензии.
5. Регулирующая организация, установившая ответственность других перевозчиков по предъявленной претензии, рассматривает претензию с их участием в следующем порядке:
5.1. Если регулирующей организацией по обстоятельствам дела будет установлено, что по одной части претензии несет ответственность она сама, а по другой части - другие перевозчики, то регулирующая организация направляет подлинник претензионного заявления со всеми относящимися к нему документами ответственному перевозчику для рассмотрения претензии в той части, которая относится к его ответственности. Остальную часть претензии, относящуюся к ответственности регулирующей организации, она рассматривает самостоятельно на основании копий претензионного материала;
5.2. Если ответственными по предъявленной претензии являются другие перевозчики, то разрешение претензий производится в следующем порядке: регулирующая организация устанавливает, какие перевозчики могут быть ответственными по заявленной претензии, и распределяет между ними поровну 180-дневный срок, предусмотренный для рассмотрения претензий, с учетом времени на ответ заявителю претензии;
По установлении ответственных перевозчиков, регулирующая организация в 30-дневный срок со дня получения претензии направляет подлинник претензионного заявления со всеми относящими к нему документами одному из ответственных перевозчиков, по своему усмотрению и по одному экземпляру сопроводительного письма каждому из остальных перевозчиков для сведения. В сопроводительном письме регулирующей организации указывается, когда и кому направлена подлинная претензия, а также срок для рассмотрения претензии каждым участником перевозки.
Направление претензии регулирующей организацией одному из перевозчиков с пропуском 30-дневного срока не может служить основанием для отклонения им претензии.
5.3. Перевозчик, получивший подлинник претензии, обязан в срок, установленный для него регулирующей организацией, рассмотреть претензию и дать на нее ответ регулирующей организации и в копии остальным участникам перевозки.
Если кто-либо из перевозчиков, получивших претензию, не ответит на нее в пределах установленного ему регулирующей организацией срока, то последняя посылает напоминание заказным письмом.
Если перевозчик, рассматривавший претензию, признает свою ответственность по ней, он обязан произвести расчеты по признанной сумме с регулирующей организацией в соответствии с Правилами о расчетах в международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении и двусторонними договорами о расчетах.
Если же перевозчик, рассматривающий подлинник претензии, не признает своей ответственности, он обязан в течение срока, установленного для него регулирующей организацией, направить подлинник претензии другому перевозчику, которого он считает ответственным по претензии, и одновременно поставить об этом в известность как регулирующую организацию, так и других перевозчиков. Каждый последующий (в том числе и последний) перевозчик, получивший претензию, в свою очередь обязан рассмотреть претензию в срок, установленный со дня направления ему претензии, и дать ответ регулирующей организации и остальным перевозчикам;
5.4. Если в результате рассмотрения претензии всеми перевозчиками окажется, что по обстоятельствам дела невозможно установить ответственного перевозчика, а претензия является обоснованной и подлежит удовлетворению, то регулирующая организация вправе распределить сумму возмещения ущерба между всеми перевозчиками пропорционально тарифным километрам, пройденным данной отправкой на каждом виде транспорта в отдельности;
5.5. Если один или несколько перевозчиков дадут ответ регулирующей организации хотя и позже установленного срока, но с признанием претензии, то регулирующая организация должна уведомить заявителя претензии о ее признании;
5.6. Если один или более из перевозчиков сообщат регулирующей организации отрицательный ответ на претензию позже установленного ею срока, то регулирующая организация должна отклонить на этом основании претензию заявителя.
6. В случае предъявления претендателями исков в суд по ранее предъявленным претензиям вопрос о распределении суммы возмещения за ущерб между перевозчиками разрешается порядком, предусмотренным в § 25 настоящих Правил, при этом проценты на сумму возмещения и судебные расходы возлагаются на тех участников перевозки, по вине которых был задержан ответ на претензию или был получен отрицательный ответ.
7. Обязанности железнодорожного перевозчика, предусмотренные положениями § 8 статьи 29 СМГС, распространяются и на морского перевозчика.
8. При отсутствии необходимых указаний в настоящих Правилах применяются положения статьи 29 СМГС.
§ 23. Иски. Подсудность
1. Право предъявления иска, основанного на договоре перевозки, принадлежит тому лицу, которое имеет право заявить претензию к перевозчикам. Иск может быть предъявлен только после заявления претензии.
2. Иск может быть предъявлен лицом, имеющим на то право, только к тому перевозчику, которому была заявлена претензия, и только в том случае, если срок рассмотрения претензии, установленный в § 22 настоящих Правил, не был соблюден или если в течение этого же срока заявитель был уведомлен об отклонении претензии полностью или частично.
3. Иск может быть предъявлен только в надлежащем суде той страны, железнодорожным перевозчикам которой была предъявлена претензия.
Иск к морскому перевозчику может быть предъявлен в надлежащем суде только Российской Федерации или Республики Болгария.
§ 24. Претензионная и исковая давность
Претензионная и исковая давность устанавливается в соответствии с положениями статьи 31 СМГС.
§ 25. Порядок возмещения выплаченных сумм
Возмещение выплаченных сумм осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 33 СМГС.
§ 26. Применение внутренних правил
При отсутствии необходимых указаний в настоящих Правилах, в СМГС и СИ к СМГС при перевозке грузов применяются предписания, изложенные в национальном законодательстве государств перевозчиков с российской и болгарской сторон.
§ 27. Порядок изменения и дополнения настоящих Правил
С общего согласия Сторон Соглашения в настоящие Правила могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами, утверждаемыми Сторонами.
§ 28. Вступление в силу. Публикация
Настоящие Правила вступают в силу с даты их утверждения.
Настоящие Правила, а также изменения и дополнения к ним, публикуются в соответствии с внутренними правилами, действующими на железнодорожном и водном транспорте Российской Федерации и Республики Болгария.
В публикации должна быть указана дата вступления в силу Правил, а также изменений и дополнений, вносимых в эти Правила.
УТВЕРЖДАЮ: |
|
УТВЕРЖДАЮ: |
Министр транспорта Российской Федерации И. Левитин |
|
Министр транспорта Республики Болгария П. Мутафчиев |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Правила перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (София, 18 января 2008 г.)
Текст Правил опубликован в газете "Транспорт России" от 9-15 февраля 2009 г. N 7, от 16-22 февраля 2009 г. N 8