Европейский Суд по правам человека
(Первая Секция)
Дело "Александрова (Aleksandrova)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 28965/02)
Постановление Суда
Страсбург, 6 декабря 2007 г.
Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,
Л. Лукаидеса,
Н. Ваич,
А. Ковлера,
Э. Штейнер,
Х. Гаджиева,
Дж. Малинверни, судей,
а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 15 ноября 2007 г.,
вынес в тот же день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 28965/02, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Людмилой Терентьевной Александровой (далее - заявительница) 18 июня 2001 г.
2. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.
3. 4 января 2006 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
4. Заявительница родилась в 1952 году и проживает в г. Кемерово. Она работала на государственном предприятии ФГУП ПО "Прогресс" (Федеральное государственное унитарное предприятие ПО "Прогресс"). В 1970 году она получила производственную травму, повлекшую потерю правой руки, и стала инвалидом. В связи с этим она приобрела право на возмещение вреда здоровью со стороны работодателя. Поскольку никаких платежей не последовало, заявительница возбудила разбирательство о взыскании задолженности.
5. 13 февраля, 5 августа 1998 г. и 9 февраля 1999 г. Кировский районный суд г. Кемерово присудил заявительнице 26 510, 7193 и 13 696 рублей, соответственно. По-видимому, частичные платежи во исполнение этих решений были произведены между 1998 и 2002 годами. Соответствующие исполнительные производства были прекращены 31 января, 24 мая 2001 г. и 21 февраля 2002 г.
6. Решением от 15 ноября 2000 г. районный суд присудил заявительнице 20 279 рублей. 19 декабря 2000 г. Кемеровский областной суд оставил решение без изменения.
7. 11 сентября 2001 г. районный суд присудил заявительнице 20 000 рублей. 30 октября 2001 г. областной суд оставил решение без изменения.
8. В июне 2004 г. заявительнице сообщили, что присужденные суммы будут выплачены ей после удовлетворения требований кредиторов, пользующихся приоритетом.
9. По-видимому, частичные выплаты по судебным решениям от 15 ноября 2000 г. и 11 сентября 2001 г. были произведены в 2002 и 2005 годах. Соответствующее исполнительное производство было прекращено 26 августа 2005 г.
II. Применимое национальное законодательство
10. Гражданский кодекс определяет государственные и муниципальные унитарные предприятия как особую разновидность юридических лиц, которые не наделены правом собственности на закрепленное за ними собственником имущество (пункт 1 статьи 113). Имущество государственного или муниципального унитарного предприятия находится соответственно в государственной или муниципальной собственности и принадлежит такому предприятию на праве хозяйственного ведения или оперативного управления (пункт 2 статьи 113).
11. Руководитель унитарного предприятия назначается собственником и подотчетен ему (пункт 4 статьи 113). Владелец имеет право реорганизовать или ликвидировать предприятие. Согласие владельца требуется для любой сделки, которая может привести к обременению или отчуждению имущества.
12. Собственник предприятия, имеющего право хозяйственного ведения, не несет ответственность по обязательствам предприятия, за исключением случаев, когда действия собственника повлекли несостоятельность предприятия или нарушили процедуру его ликвидации (пункт 7 статьи 114)* (* Ответственность собственника регулируется п. 8 ст. 114 ГК РФ (прим. переводчика).). Такое предприятие может быть объявлено несостоятельным в соответствии с процедурой несостоятельности, применимой к коммерческим организациям.
13. Собственник предприятия, основанного на праве оперативного управления* (* Вероятно, материалы дела дали Европейскому Суду основания полагать, что виновное в причинении вреда заявительнице предприятие являлось казенным и имело право оперативного управления имуществом. Согласно ст. 65 ГК РФ лишь казенное предприятие не может быть признано несостоятельным, тогда как в соответствии со ст. 115 ГК РФ фирменное наименование предприятия, основанного на праве оперативного управления, должно содержать указание на то, что предприятие является казенным. В данном деле последнее требование, по-видимому, не было исполнено (прим. переводчика).), несет субсидиарную ответственность по обязательствам такого предприятия при недостаточности его имущества (статья 115). Такое предприятие не может быть признано несостоятельным (статья 65).
Право
I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
14. Ссылаясь на статьи 13, 14 и 17 Конвенции, заявительница жаловалась на то, что решения от 3 февраля, 5 августа 1998 г., 9 февраля 1999 г., 15 ноября 2000 г. и 11 сентября 2001 г. не были своевременно исполнены. Европейский Суд полагает, что жалоба должна быть рассмотрена с точки зрения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против Российской Федерации"* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".) (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, § 26, ECHR 2002-III). В соответствующей части эти положения устанавливают следующее:
Пункт 1 статьи 6 Конвенции
"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое... разбирательство дела в разумный срок... судом...".
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права".
A. Приемлемость жалобы
15. Власти Российской Федерации утверждали, что согласно российскому законодательству государство не несет ответственность за непогашенные долги федерального предприятия, если действия собственника не вызвали несостоятельность предприятия. В данном деле правовые основания для возложения такой ответственности отсутствовали.
16. Заявительница утверждала, что в качестве собственника предприятия государство должно было обеспечить надлежащее исполнение решений, вынесенных в ее пользу.
17. Европейский Суд отмечает, что согласно российскому законодательству собственник унитарного предприятия сохраняет право собственности на такое предприятие, одобряет все сделки с имуществом, осуществляет управление предприятием и принимает решения о продолжении деятельности предприятия или его ликвидации (см. §§ 10-13 настоящего Постановления). Власти Российской Федерации не доказали, что предприятие пользовалось достаточной институциональной и оперативной независимостью от государства, чтобы освободить последнее от конвенционной ответственности в связи с его действиями и бездействием (см. Постановление Европейского Суда от 1 февраля 2007 г. по делу "Шлепкин # Российской Федерации" (Shlepkin v. Россия), жалоба N 3046/03, § 24* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 10/2007.); и Постановление Европейского Суда от 12 апреля 2007 г. по делу "Григорьев и Какаурова против Российской Федерации"* (* Там же. N 8/2008.) (Grigoryev и Kakaurova v. Russia), жалоба N 13820/04, § 35; см. также Постановление Европейского Суда от 3 апреля 2007 г. по делу ""Кооператива Агрикола Слобозия-Ханесей"" против Молдавии" (Cooperativa Agricola Slobozia-Hanesei v. Молдова), жалоба N 39745/02, § 19).
18. Таким образом, Европейский Суд полагает, что государство несет ответственность за исполнение решений, вынесенных в пользу заявительницы.
19. Европейский Суд считает, что жалоба заявительницы не является явно необоснованной в значении пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
20. Власти Российской Федерации утверждали, что решения в пользу заявительницы были исполнены полностью. Задержки в их исполнении имели место по причине неспособности предприятия исполнить ряд своих обязательств. Органы государственной власти приняли разумные меры, чтобы исполнить решения, в частности, наложив арест на имущество должника и реализовав его, чтобы удовлетворить требования кредиторов.
21. Заявительница поддержала свою жалобу.
22. Европейский Суд отмечает, что решения, вынесенные в пользу заявительницы, были исполнены полностью в 2001, 2002 и 2005 годах, что не оспаривается сторонами. Следовательно, задержки их принудительного исполнения колеблются от двух лет и восьми месяцев до четырех лет и восьми месяцев.
23. Европейский Суд напоминает, что государственный орган не вправе ссылаться на отсутствие средств как на оправдание неисполнения решения суда. Точно так же заявительница не могла быть лишена права извлечь выгоду из решений, вынесенных в ее пользу, имевших для нее существенное значение, по причине предполагаемых финансовых затруднений предприятия (см. Постановление Европейского Суда от 27 июля 2004 г. по делу "Ромашов против Украины" (Romashov v. Ukraine), жалоба N 67534/01, § 43; Постановление Европейского Суда 11 января 2005 г. по делу "Дубенко против Украины" (Dubenko v. Ukraine), жалоба N 74221/01, § 45).
24. Европейский Суд неоднократно устанавливал нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в делах, аналогичных настоящему (см. Постановление Европейского Суда от 13 января 2005 г. по делу "Гиззатова против Российской Федерации" (Gizzatova v. Russia), жалоба N 5124/03, §§ 18-29* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 7/2005.); Постановление Европейского Суда от 13 октября 2005 г. по делу "Герасимова против Российской Федерации" (Gerasimova v. Russia), жалоба N 24669/02, §§ 14-22* (* Там же. N 2/2006.); Постановление Европейского Суда от 21 июля 2005 г. по делу "Яворивская против Российской Федерации" (Yavorivskaya v. Russia), жалоба N 34687/02, §§ 24-29* (* Там же.); Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Райлян против Российской Федерации" (Raylyan v. Russia), жалоба N 22000/03, §§ 27-37* (* Там же. N 6/2008.); упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда от 15 февраля 2007 г. по делу "Шлепкин против Российской Федерации", §§ 24-28, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Григорьев и Какаурова против Российской Федерации", §§ 37-40).
25. Исследовав представленный материал, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не привели каких-либо фактов или доводов для отступления в данном деле от ранее сделанных выводов. Европейский Суд приходит к выводу, что, не исполняя в течение многих лет вступившие в силу решения в пользу заявительницы, национальные власти нарушили ее право на доступ к правосудию и воспрепятствовали ей в получении денежных средств, которые она имела право получить.
II. Применение статьи 41 Конвенции
27. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
28. Заявительница требовала компенсацию за причинение морального вреда в размере, определенном Европейским Судом.
29. Власти Российской Федерации утверждали, что установление факта нарушения само по себе будет являться достаточной справедливой компенсацией морального вреда, и в любом случае компенсация не должна превышать 1 500 евро.
30. Принимая во внимание длительность исполнительного производства, природу присужденных компенсаций и их количество и оценивая указанные обстоятельства на справедливой основе, Европейский Суд присуждает заявительнице 3 500 евро в качестве компенсации морального вреда, а также любые налоги, подлежащие начислению на указанную сумму.
B. Судебные расходы и издержки
31. Заявительница не требовала возмещения судебных расходов и издержек, понесенных в судах страны и Европейском Суде. Соответственно, Европейский Суд не присуждает ей каких-либо сумм по данному основанию.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
32. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;
3) постановил:
(a) что власти государства-ответчика обязаны в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице 3 500 евро (три тысячи пятьсот евро) в качестве компенсации морального вреда, которые подлежат переводу в рубли по курсу, установленному на день выплаты, а также любые налоги, начисляемые на названную сумму;
(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 6 декабря 2007 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Серен Нильсен |
Христос Розакис |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 6 декабря 2007 г. Дело "Александрова (Aleksandrova) против Российской Федерации" (жалоба N 28965/02) (Первая Секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2009.
Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека