Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2006/116/ЕС от 12 декабря 2006 г.
о сроке действия охраны авторского права и некоторых смежных прав
(кодифицированная редакция)
(Текст в редакции:
Директивы 2011/77/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 27 сентября 2011 г.*(2))
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьями 47(2), 55 и 95 Договора,
С учетом предложения Европейской Комиссии,
С учетом заключения Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(3),
Действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 251 Договора*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В Директиву 93/98/ЕЭС Совета ЕС от 29 октября 1993 г. о гармонизации срока действия охраны авторского права и определенных смежных прав*(5) были внесены значительные изменения*(6). В интересах ясности и рациональности указанная Директива должна быть кодифицирована.
(2) Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений, а также Международная конвенция по охране прав исполнителей, изготовителей фонограмм и вещательных организаций (Римская конвенция) содержат только минимальные условия охраны указанных в них прав, оставляя за участвующими государствами право предоставлять более длительные сроки. Некоторые государства-члены ЕС воспользовались этим правом. Кроме того, некоторые государства-члены ЕС еще не стали участниками Римской конвенции.
(3) Следовательно, имеются различия между национальными законодательствами, регулирующими сроки охраны авторского права и смежных прав, которые могут воспрепятствовать свободному передвижению товаров и свободе оказания услуг, а также исказить конкуренцию на общем рынке. Таким образом, в целях обеспечения бесперебойного функционирования внутреннего рынка законодательство государств-членов ЕС необходима гармонизация, чтобы сроки охраны были идентичными в пределах Сообщества.
(4) Важно установить не только сроки охраны как таковые, но и определенные механизмы имплементации, в частности дату, с которой исчисляется каждый срок охраны.
(5) Положения настоящей Директивы не затрагивают применения государствами-членами ЕС положений Статьи 14-bis (2)(b), (c) и (d) и (3) Бернской конвенции.
(6) Минимальный срок охраны, установленный Бернской конвенцией, а именно срок жизни автора и 50 лет после его смерти, был предназначен для защиты авторов и первых двух поколений его потомков. Средняя продолжительность жизни в Сообществе выросла, в результате чего указанного срока более не достаточно для защиты двух поколений.
(7) Некоторые государства-члены ЕС предоставили срок, превышающий 50 лет после смерти автора, чтобы компенсировать последствия мировых войн для использования авторских произведений.
(8) Для охраны смежных прав государства-члены ЕС ввели срок, превышающий 50 лет после правомерной публикации или правомерного публичного сообщения.
(9) По итогам Дипломатической конференции в декабре 1996 г. под эгидой Всемирной организации по интеллектуальной собственности (ВОИС) были принят Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам, касающийся охраны прав исполнителей и изготовителей фонограмм. Данный Договор в значительной степени обновил систему международной охраны смежных прав.
(10) Должное соблюдение установленных прав - один из общих принципов права, охраняемых правопорядком Сообщества. В этой связи срок охраны авторского права и смежных прав, установленный правом Сообщества, не может вести к уменьшению степени защиты, которая была предоставлена правообладателям в Сообществе до вступления в силу Директивы 93/98/ЕЭС. Для того чтобы свести к минимуму последствия переходных мер и обеспечить бесперебойное функционирование внутреннего рынка, такие сроки охраны должны применяться в течение длительных периодов.
(11) Степень охраны авторских и смежных прав должна быть высокой, так как эти права являются фундаментальными для продуктов интеллектуальной деятельности. Их охрана обеспечивает поддержание и развитие творчества в интересах авторов, культурной индустрии, потребителей и общества в целом.
(12) В целях обеспечения высокого уровня охраны, который в то же время отвечает требованиям внутреннего рынка и необходимости создания правовой среды, благоприятной для гармоничного развития литературного и художественного творчества в Сообществе, срок охраны авторского права должен быть согласован на уровне 70 лет после смерти автора или 70 лет после правомерного публичного сообщения произведения, а для смежных прав - на уровне 50 лет после наступления события, которое дает начало течению срока.
(13) Сборники охраняются в соответствии со Статьей 2(5) Бернской конвенции в тех случаях, когда в силу подбора и расположения их содержания они представляют собой продукт интеллектуальной деятельности. Такие произведения охраняются как таковые без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть таких сборников. Соответственно, к произведениям, включенным в сборник, могут применяться особые сроки охраны.
(14) Во всех случаях, когда одно или несколько физических лиц определены в качестве авторов, срок охраны должен исчисляться после их смерти. Вопрос авторства на произведение в целом или на его части является вопросом факта, который может быть установлен национальными судами.
(15) Сроки охраны должны исчисляться с первого января года, следующего за годом наступления соответствующего события, как определено в Бернской и Римской конвенциях.
(16) Для охраны фотографий в государствах-членах ЕС предусмотрены различные режимы. Фотографическое произведение в значении Бернской конвенции считается оригинальным, если оно представляет собой продукт интеллектуальной деятельности автора, выражающий его личность; при этом иные критерии, такие как ценность или назначение, не принимаются во внимание. Охрана иных фотографий должна определяться положениями национального права.
(17) Во избежание расхождений в сроках охраны смежных прав необходимо предусмотреть единый исходный пункт для исчисления срока в пределах Сообщества. Исполнение, запись, передача, правомерная публикация и правомерное публичное сообщение, то есть средства, которые делают предмет смежных прав доступным для восприятия неограниченного круга лиц надлежащими способами, должны быть приняты во внимание для исчисления срока охраны независимо от страны, в которой такое исполнение, запись, передача, правомерная публикация и правомерное публичное сообщение имеет место.
(18) Права вещательных организаций на свои трансляции, независимо от того, передаются ли такие трансляции по проводной или беспроводной связи, в том числе по кабельной или спутниковой связи, не должны быть вечными. В этой связи необходимо предусмотреть начало течения срока охраны только с первой передачи конкретной трансляции. Это положение предназначено для того, чтобы не допустить начала течения нового срока в случаях, когда трансляция идентична предыдущей.
(19) Государства-члены ЕС вправе оставлять в действии или устанавливать иные права, смежные с авторским правом, в частности, в отношении защиты критических и научных публикаций. Однако в целях обеспечения прозрачности на уровне Сообщества необходимо, чтобы государства-члены ЕС, устанавливающие новые смежные права, уведомляли об этом Европейскую Комиссию.
(20) Следует пояснить, что настоящая Директива не применяется к личным неимущественным правам.
(21) В отношении произведений, страной происхождения которых в значении Бернской конвенции является третья страна и автор которых не является гражданином Сообщества, следует сопоставлять сроки охраны при условии, что срок, предоставленный в Сообществе, не превышает срока, предусмотренного настоящей Директивой.
(22) Если правообладатель, который не является гражданином Сообщества, имеет право на охрану в соответствии с международным соглашением, срок охраны смежных прав должен быть таким же, как и срок, предусмотренный настоящей Директивой. Однако данный срок не должен превышать срок, установленный в третьей стране, гражданином которой является правообладатель.
(23) Сопоставление сроков охраны не должно вести к нарушениям государствами-членами ЕС своих международных обязательств.
(24) Государства-члены ЕС вправе принимать положения о толковании, модификации и дальнейшем исполнении договоров об использовании охраняемых произведений и договоров с другими предметами, которые были заключены до продления срока охраны в результате применения настоящей Директивы.
(25) Соблюдение приобретенных прав и законных ожиданий является частью правопорядка Сообщества. Государства-члены ЕС могут предусматривать, в частности, что в определенных обстоятельствах авторское право и смежные права, восстановленные в соответствии с настоящей Директивой, могут не приводить к выплатам со стороны лиц, которые добросовестно использовали произведения в момент, когда такие произведения находились в общественном доступе.
(26) Настоящая Директива не затрагивает обязательства государств-членов ЕС, связанные со сроками преобразования в национальное право и применения Директив, которые указаны в Части В Приложения I к настоящей Директиве,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге, 12 декабря 2006 г.
За Европейский Парламент
Председатель
J. Borrell Fontelles
За Совет ЕС
Председатель
M. Pekkarinen
_____________________________
*(1) Directive 2006/116/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the term of protection of copyright and certain related rights (codified version). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 372, 27.12.2006, стр. 12.
*(2) ОЖ N L 265, 11.10.2011, стр. 1.
*(3) Заключение от 26 октября 2006 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(4) Заключение Европейского Парламента от 12 октября 2006 г. (еще не опубликовано в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 30 ноября 2006 г.
*(5) ОЖ N L 290, 24.11.1993, стр. 9. Текст в редакции Директивы 2001/29/EC Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 167, 22.6.2001, стр. 10).
*(6) См. Часть А Приложения I.
*(7) ОЖ N L 346, 27.11.1992, стр. 61. Текст в редакции Директивы 2001/29/EC.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2006/116/ЕС от 12 декабря 2006 г. о сроке действия охраны авторского права и некоторых смежных прав (кодифицированная редакция)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящая Директива вступает в силу на двадцатый день после ее публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Артамонова И.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 372, 27.12.2006, стр. 12.