Регламент Совета Европейского Союза 1005/2008 от 29 сентября 2008 г.
об установлении системы предотвращения, ограничения и ликвидации незаконного, недекларируемого и неконтролируемого рыбного промысла, внесении изменений в Регламенты (ЕЭС) 2847/93, (ЕС) 1936/2001 и (ЕС) 601/2004 и отмене Регламентов (ЕС) 1093/94 и (ЕС) 1447/1999*(1)
(Текст в редакции
Регламента 1010/2009 Европейской Комиссии от 22 октября 2009 г.*(2),
Регламента 86/2010 Европейской Комиссии от 29 января 2010 г.*(3),
Регламента (ЕС) 202/2011 Европейской Комиссии от 1 марта 2011 г.*(4))
Исправления:
Корригендум, Официальный журнал N L 22, 26.01.2011, стр. 8 (1005/2008)
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, в частности, его Статьей 37,
Руководствуясь предложениями Европейской Комиссии,
Руководствуясь заключением Европейского парламента*(5),
С учетом заключения Комитета по социальным и экономическим вопросам*(6),
После проведения консультаций с Комитетом по регионам,
Поскольку:
(1) Европейское Сообщество, являющееся Договаривающейся стороной в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г. (UNCLOS), 4 августа 1995 г. ратифицировало Соглашение ООН об осуществлении положений Конвенции ООН по морскому праву от 10 декабря 1982 г., касающееся сохранения трансграничных рыбных запасов, запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими (Соглашение ООН о рыбных запасах), и признало Соглашение о содействии соблюдению рыболовными судами в открытом море международных мер по сохранению живых ресурсов и управлению ими от 24 ноября 1993 г. Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (Соглашение ФАО о соблюдении). Указанные положения устанавливают основной принцип, согласно которому все государства обязаны принимать соответствующие меры для обеспечения устойчивого управления морскими ресурсами и осуществлять сотрудничество друг с другом с этой целью.
(2) Целью общей политики рыболовства, изложенной в Регламенте (ЕС) 2371/2002 Совета ЕС от 20 декабря 2002 г. о сохранении и устойчивом использовании рыбных ресурсов в соответствии с общей политикой рыболовства*(7), является гарантирование уровня использования живых водных ресурсов, обеспечивающего устойчивое социально-экономическое положение и состояние окружающей среды.
(3) Незаконный, недекларируемый и нерегулируемый рыбный промысел (далее - ННН промысел) представляет собой одну из наиболее серьезных опасностей для устойчивого использования живых водных ресурсов и ставит под угрозу основы общей политики рыболовства и международные усилия по обеспечению лучшего управления океанскими ресурсами. ННН промысел также представляет собой главную опасность для морского биологического разнообразия, на которую следует обратить внимание в соответствии с посланием Европейской Комиссии "Положить конец снижению биологического разнообразия - приоритетные цели и задачи до 2010 г." и иными документами.
(4) В 2001 г. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) утвердила международный план деятельности по предотвращению, ограничению и ликвидации ННН промысла, одобренный Сообществом. Кроме того, региональные организации по управлению рыбным промыслом при активном содействии Сообщества утвердили план мероприятий по противодействию ННН промыслу.
(5) В соответствии с международными обязательствами Сообщества, с учетом масштаба и безотлагательности решения проблемы Сообщество должно существенно расширить деятельность по противодействию ННН промыслу и утвердить новые нормативные акты, охватывающие все аспекты данного явления.
(6) Деятельность, осуществляемая Сообществом, должна быть направлена в первую очередь на действия, подпадающие под определение ННН промысла и наносящие наиболее серьезный ущерб морской окружающей среде, устойчивости рыбных запасов и социально-экономическому положению рыбаков, соблюдающих правила сохранения и управления рыбными ресурсами.
(7) В соответствии с определением ННН промысла сфера применения настоящего Регламента должна распространяться на рыбопромысловую деятельность, осуществляемую в открытом море и в прибрежных водах, на которые распространяется юрисдикция или суверенитет прибрежных государств, включая прибрежные воды, находящиеся под юрисдикцией или суверенитетом государств-членов ЕС.
(8) В целях надлежащего рассмотрения проблемы внутренних показателей ННН промысла Сообществу крайне важно принять необходимые нормативные акты, направленные на усиление соблюдения правил общей политики рыболовства. До пересмотра Регламента (ЕЭС) 2847/93 Совета ЕС от 12 октября 1993 г., устанавливающего систему контроля, применимую к общей политике рыболовства*(8), положения для этих целей должны быть включены в настоящий Регламент.
(9) Правила Сообщества, в частности, Раздел II Регламента (ЕЭС) 2847/93, предусматривают всеобъемлющую систему, направленную на мониторинг законности уловов, производимых рыболовными судами Сообщества. Существующая система, применяющаяся к продукции рыбного промысла, добытой судами третьих стран и импортируемой в Сообщество, не обеспечивает эквивалентного уровня контроля. Этот недостаток представляет собой весомый побудительный мотив для иностранных операторов, осуществляющих ННН промысел, торговать своей продукцией в Сообществе и увеличивать прибыльность своей деятельности. Являясь крупнейшим мировым рынком и импортером рыбной продукции, Сообщество несет особую ответственность за обеспечение того, чтобы рыбная продукция, импортируемая на его территорию, не имела своим происхождением ННН промысел. Следовательно, в Сообществе должен быть введен новый режим обеспечения надлежащего контроля цепи поставок рыбной продукции, импортируемой в Сообщество.
(10) Правила Сообщества, регулирующие доступ в порты Сообщества рыболовных судов, ходящих под флагом третьей страны, должны быть ужесточены в целях обеспечения должного контроля законности рыбной продукции, выгружаемой рыболовными судами, ходящими под флагом третьей страны. В частности, это должно означать, что доступ в порты Сообщества разрешен только рыболовным судам под флагом третьей страны, которая в состоянии предоставить точную информацию о законности своих уловов и подтверждение указанной информации своим государством флага.
(11) Осуществление перегрузок улова в море не может быть объектом надлежащего контроля со стороны государства флага или прибрежных государств и является для операторов, ведущих ННН промысел, обычным способом сокрытия незаконного характера своих уловов. Поэтому оправдано, если Сообщество разрешит операции по перегрузке только в том случае, если они осуществляются в пределах назначенных портов государств-членов ЕС, в портах третьих стран между рыболовными судами Сообщества или за пределами вод Сообщества между рыболовными судами Сообщества и рыболовными судами, зарегистрированными в качестве транспортных судов при содействии региональных организаций по управлению рыболовством.
(12) Необходимо на основании системы управления риском закрепить условия, процедуру и периодичность, в соответствии с которыми государства-члены ЕС должны осуществлять контроль, инспекции и проверки.
(13) Торговля с Сообществом рыбной продукцией, происходящей из ННН промысла, должна быть запрещена. Для гарантирования эффективности данного запрета и обеспечения того, чтобы вся продаваемая рыбная продукция, импортируемая в Сообщество или экспортируемая из Сообщества, добывалась в соответствии с международными правилами по сохранению рыбных запасов и управлению ими, и, при необходимости, другими соответствующими правилами, применяемыми к заинтересованным рыболовным судам, должна быть внедрена система сертификации, применяемая ко всей торговле рыбной продукцией с Сообществом.
(14) Сообщество должно учитывать ограниченные возможности развивающихся стран для внедрения системы сертификации.
(15) Необходимо, чтобы в соответствии с указанной системой в качестве предварительного условия для импорта рыбной продукции в Сообщество требовался сертификат. Данный сертификат должен содержать информацию, удостоверяющую законность упомянутой продукции. Сертификат должен быть удостоверен государством флага рыболовных судов, осуществивших вылов рассматриваемой рыбной продукции, в соответствии с обязательствами данного государства по международному законодательству обеспечивать выполнение рыболовными судами, ходящими под его флагом, международных правил по сохранению рыбных ресурсов и управлению ими.
(16) Важно, чтобы указанная система сертификации применялась ко всему импорту морской рыбной продукции в Сообщество и экспорту из Сообщества. Данная система должна распространяться на рыбную продукцию, которая, прежде чем она достигла территории Сообщества, подвергалась транспортировке либо переработке в стране, иной, чем государство флага. Поэтому по отношению к такой продукции должны применяться особые требования, с тем, чтобы гарантировать, что продукция, прибывающая на территорию Сообщества, не отличается от продукции, законность которой удостоверена государством флага.
(17) Важно обеспечить равный уровень контроля всей импортируемой рыбной продукции без ограничения объемов и частоты торговли путем введения специальных процедур предоставления статуса одобренного экономического оператора.
(18) Экспорт уловов с рыболовных судов, ходящих под флагом государства-члена ЕС, должен также подлежать системе сертификации в рамках сотрудничества с третьими странами.
(19) Государства-члены ЕС, в которые предполагается импортировать продукцию, должны иметь право проверять законность сертификатов на улов, сопровождающих груз, и должны иметь право отказать во ввозе, если сертификат на улов не отвечает требованиям, установленным настоящим Регламентом.
(20) Для целей повышения эффективности контроля, инспекций и проверок является важным, чтобы указанные контроль, инспекции и проверки, касающиеся транзитной или перегружаемой продукции, осуществлялись преимущественно государством-членом ЕС, являющимся конечным пунктом назначения продукции.
(21) Для содействия контролирующим органам в государствах-членах ЕС при осуществлении ими функций мониторинга законности рыбной продукции, которой торгуют с Сообществом, а также с целью предостережения операторов Сообщества должна быть учреждена система предупреждения, предназначенная для распространения, в случае необходимости, информации об обоснованных сомнениях, касающихся соблюдения некоторыми третьими странами соответствующих правил по сохранению рыбных запасов и управлению ими.
(22) Необходимо, чтобы Сообщество приняло меры противодействия в отношении рыболовных судов, осуществляющих ННН промысел, если государство флага не предпринимает соответствующих действий в ответ на указанный ННН промысел.
(23) Для этой цели Европейская Комиссия, при сотрудничестве с государствами-членами ЕС, Агентством по контролю над рыбным промыслом Сообщества, другими органами и третьими странами, должна на основании системы управления риском идентифицировать рыболовные суда, подозреваемые в ведении ННН промысла, и запросить от компетентного государства флага информацию о точности полученных результатов.
(24) В целях упрощения осуществления запросов, касающихся рыболовных судов, в отношении которых предполагается, что они занимаются ННН промыслом, и предупреждения продолжения предполагаемого нарушения, в отношении указанных судов государства-члены ЕС должны применять специальные требования контроля и инспекций.
(25) Если с учетом полученной информации имеется достаточно оснований считать, что рыболовные суда, ходящие под флагом третьей страны, были задействованы в ННН промысле, и что компетентные государства флага не предприняли эффективных действий в ответ на такой ННН промысел, Европейская Комиссия должна внести эти суда в Общеевропейский Перечень судов, осуществляющих ННН промысел.
(26) В случае если полученная информация дает достаточно оснований считать, что рыболовные суда Сообщества были задействованы в ННН промысле, и что компетентные государства-члены ЕС, являющиеся государствами флага, не предприняли эффективных действий во исполнение настоящего Регламента и Регламента (ЕЭС) 2847/93 в ответ на указанный ННН промысел, Европейская Комиссия должна внести указанные суда в Общеевропейский Перечень судов, осуществляющих ННН промысел.
(27) В целях исправления положения с отсутствием эффективных действий государствами флага в отношении рыболовных судов, ходящих под их флагами, и внесенных в Общеевропейский Перечень судов, осуществляющих ННН промысел, а также в целях воспрепятствования продолжению осуществления указанными судами промысловой деятельности, государства-члены ЕС должны применить в отношении этих судов соответствующие меры.
(28) В целях охраны прав рыболовных судов, внесенных в Общеевропейский Перечень судов, осуществляющих ННН промысел, и прав государств их флага процедура внесения в Перечень должна предоставлять государству флага возможность информировать Европейскую Комиссию о принятых мерах, а также, по возможности, предоставлять заинтересованным владельцам или операторам право участия в каждой стадии указанной процедуры, и предусматривать исключение рыболовного судна из Перечня в случае, если данное судно больше не отвечает критериям для его внесения в Перечень.
(29) В целях обеспечения единых стандартов в пределах Сообщества и во избежание роста числа списков, касающихся рыболовных судов, вовлеченных в ННН промысел, рыболовные суда, включенные в списки, утвержденные региональными организациями по управлению рыболовством, должны быть автоматически включены в соответствующий Перечень, составленный Европейской Комиссией.
(30) Невыполнение некоторыми государствами своих обязанностей, лежащих на них в соответствии с международным правом как на государствах флага, порта, рынка или на прибрежных государствах, непринятие соответствующих мер для обеспечения соблюдения их рыболовными судами или гражданами правил сохранения рыбных ресурсов и управления ими, являются одними из главных элементов ННН промысла и должны быть ликвидированы Сообществом.
(31) Следовательно, дополнительно к своим действиям на международном и региональном уровнях, Сообщество должно иметь право идентифицировать указанные государства, уклоняющиеся от сотрудничества, на основании прозрачных, четких и объективных критериев, опирающихся на международные стандарты, и, после предоставления им достаточного времени для реагирования на предыдущее уведомление, принимать недискриминационные, законные и соразмерные меры в отношении этих государств, в том числе меры, касающиеся торговли.
(32) Право принятия мер, касающихся торговли, в отношении других государств принадлежит Совету ЕС. Поскольку создание списка государств, уклоняющихся от сотрудничества, должно влечь за собой торговые контрмеры в отношении других заинтересованных государств, Совету ЕС уместно закрепить за собой право осуществлять полномочия по их введению в действие непосредственно в этом особом случае.
(33) Важно, чтобы граждане государств-членов ЕС эффективно сдерживались от участия или поддержки ННН промысла, который ведут рыболовные суда под флагами третьих стран и работают за пределами Сообщества, без ограничения первенства ответственности государства флага. Поэтому государства-члены ЕС должны ввести в действие необходимые нормативные акты и осуществлять сотрудничество между собой и с третьими странами, в целях идентификации своих граждан, осуществляющих ННН промысел, обеспечения принятия к ним надлежащих мер ответственности и осуществления проверок деятельности своих граждан, занятых на рыболовных судах третьих стран, за пределами Сообщества.
(34) Устойчивое наличие большого числа серьезных нарушений правил общей политики рыболовства в пределах вод Сообщества или операторами Сообщества в значительной степени определяется недостаточно сдерживающим уровнем мер наказаний, установленных законодательством государств-членов ЕС за совершение серьезных нарушений этих правил. Указанный недостаток осложняется широким разнообразием уровней санкций в государствах-членах ЕС, что является побудительным мотивом для нелегальных операторов осуществлять свою деятельность в прибрежных водах или на территории государств-членов ЕС, в которых установлены самые низкие меры наказания. В целях исправления данного недостатка в этой сфере, основываясь на положениях, изложенных в Регламенте (EC) 2371/2002 и Регламенте (EЭC) 2847/93, уместно в пределах Сообщества осуществить сближение максимальных уровней административных мер наказания, предусмотренных за совершение серьезных нарушений правил общей политики рыболовства с учетом стоимости рыбной продукции, полученной в результате совершения серьезного нарушения, фактов повторного совершения нарушений и величины ущерба, нанесенного рыбным ресурсам и морской окружающей среде, а также предусмотреть незамедлительные меры принуждения и дополнительные меры.
(35) Помимо деяний, составляющих серьезные нарушения правил рыболовства, ведение бизнеса, непосредственно связанного с ННН промыслом, в том числе торговля рыбной продукцией или импорт рыбной продукции, имеющей происхождение в ННН промысле, либо фальсификация документов, должны также рассматриваться как серьезные нарушения, требующие принятия государствами-членами ЕС стандартизированных максимальных уровней административных мер наказания.
(36) Меры ответственности за серьезные нарушения настоящего Регламента должны также применяться в отношении юридических лиц, поскольку эти нарушения совершаются, в большой степени, в интересах юридических лиц или для их выгоды.
(37) Положения о наблюдении за рыболовными судами в море, принятые некоторыми региональными организациями по управлению рыболовством, должны в пределах Сообщества выполняться в стандартизированном порядке.
(38) Для обеспечения надлежащего расследования ННН промысла и применения надлежащих мер ответственности, а также применения мер, изложенных в настоящем Регламенте, имеет большое значение сотрудничество между государствами-членами ЕС, Европейской Комиссией и третьими странами. В целях расширения такого сотрудничества должна быть создана система взаимопомощи.
(39) В соответствии с принципом пропорциональности для достижения главной цели, заключающейся в ликвидации ННН промысла, необходимо и уместно изложить правила, касающиеся мер, которые предусмотрены в настоящем Регламенте. В соответствии с третьим параграфом Статьи 5 Договора настоящий Регламент не выходит за пределы необходимого для достижения намеченных целей.
(40) Нормы права, необходимые для применения настоящего Регламента, должны быть утверждены в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры осуществления Европейской Комиссией возложенных на нее полномочий*(9).
(41) Настоящий Регламент определяет ННН промысел как особо тяжкое нарушение действующего законодательства, применяемых правил или регламентов, поскольку он существенно подрывает достижение целей в результате нарушения правил и ставит под угрозу устойчивость упомянутых запасов или сохранение морской окружающей среды. Учитывая ограниченную сферу применения, выполнение настоящего Регламента должно основываться на применении Регламента (EЭC) 2847/93, устанавливающего рамки контроля за рыболовной деятельностью и ее мониторинга в соответствии с общепринятой политикой по рыболовству, и дополнять сферу его применения. Соответственно, настоящий Регламент усиливает правила Регламента (EЭC) 2847/93 в отношении портовых инспекций рыболовных судов третьих стран, которые в настоящее время отменены и заменены режимом портовых инспекций, учрежденным Главой II настоящего Регламента. Кроме того, Глава IX настоящего Регламента предусматривает режим мер ответственности, применяемый специально к ННН промыслу. Таким образом, положения Регламента (EЭC) 2847/93, касающиеся мер наказания, остаются применимыми к нарушениям правил общей политики рыболовства, за исключением тех, которые урегулированы настоящим Регламентом.
(42) Защита лиц, связанная с обработкой персональных данных, регулируется Регламентом (EC) 45/2001 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных*(10), который полностью применим к обработке персональных данных для целей настоящего Регламента, в частности, в отношении прав субъектов информации получать доступ, исправлять, блокировать и стирать данные и уведомления третьим сторонам, которые не были более подробно изложены в настоящем Регламенте.
(43) Вступление в силу положений настоящего Регламента по вопросам, охваченным Регламентами Совета (EЭC) 2847/93, (EC) 1093/94*(11), (EC) 1447/1999*(12), (EC) 1936/2001*(13) и (EC) 601/2004*(14), должно привести к частичной или полной отмене этих Регламентов,
Принял настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе, 29 сентября 2008 г.
За Совет ЕС
Президент
M. Barnier
*(1) Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing, amending Regulations (EEC) N 2847/93, (EC) N 1936/2001 and (EC) N 601/2004 and repealing Regulations (EC) N 1093/94 and (EC) N 1447/1999. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 286, 29.10.2008, стр. 1
*(2) ОЖ N L 280, 27.10.2009, стр. 5.
*(3) ОЖ N L 26, 30.01.2010, стр. 1.
*(4) ОЖ N L 57, 02.03.2011, стр. 10.
*(5) Заключение сообщено 23 мая 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале).
*(6) Заключение сообщено 29 мая 2008 г. (еще не опубликовано в Официальном журнале). Заключение доложено после факультативной консультации.
*(7) ОЖ N L 358, 31.12.2002, стр. 59.
*(8) ОЖ N L 261, 20.10.1993, стр. 1.
*(9) ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23
*(10) ОЖ N L 8, 12.01.2001, стр. 1
*(11) Регламент Совета (EC) 1093/94 от 6 мая 1994 г., устанавливающий условия, в соответствии с которыми рыболовные суда третьей страны могут непосредственно выгружать на берег и продавать свои уловы в портах Сообщества (ОЖ N L 121, 12.05.1994, стр. 3).
*(12) Регламент Совета (EC) 1447/1999 от 24 июня 1999 г., устанавливающий перечень деяний, которые серьезно нарушают правила общепринятой политики рыболовства (ОЖ N L 167, 02.07.1999, стр. 5).
*(13) Регламент Совета (EC) 1936/2001 от 27 сентября 2001 г., устанавливающий меры контроля, применяемые к промыслу некоторых запасов далеко мигрирующих рыб (ОЖ N L 263, 03.10.2001, стр. 1).
*(14) Регламент Совета (EC) 601/2004 от 22 марта 2004 г., устанавливающий некоторые меры контроля, применимые к рыбному промыслу в районе, на который распространяется Конвенция по сохранению морских живых ресурсов Антарктики (ОЖ N L 97, 01.04.2004, стр. 16).
*(15) ОЖ N L 256, 07.09.1987, стр. 1
*(16) Международная морская организация - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета Европейского Союза 1005/2008 от 29 сентября 2008 г. об установлении системы предотвращения, ограничения и ликвидации незаконного, недекларируемого и неконтролируемого рыбного промысла, внесении изменений в Регламенты (ЕЭС) 2847/93, (ЕС) 1936/2001 и (ЕС) 601/2004 и отмене Регламентов (ЕС) 1093/94 и (ЕС) 1447/1999
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод: Беспалько С.В., Дедушева О. М.
Настоящий Регламент вступает в силу в день его опубликования в Официальном журнале Европейского союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 286, 29.10.2008, с. 1