Директива Совета Европейских Сообществ
91/674/ЕЭС от 19 декабря 1991 г.
о годовой и консолидированной отчетности страховых организаций*(1)
(Текст в редакции:
Директивы 2003/51/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 18 июня 2003 г., Директивы 2006/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 14 июня 2006 г.)
NB: Настоящая консолидированная Директива содержит ссылки на европейскую расчетную единицу и/или экю, которые с 1 января 1999 г. следует понимать как ссылки на евро - Регламент (ЕЭС) 3308/80 Совета ЕС (ОЖ N L 345, 20.12.1980, стр. 1) и Регламент (ЕС) 1103/97 Совета ЕС (ОЖ N L 162, 19.6.1997, стр. 1).
Совет Европейских Сообществ,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 54 данного Договора;
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии*(2);
В сотрудничестве с Европейским парламентом*(3):
Руководствуясь заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(4);
Принимая во внимание, что:
Подпункт "g" пункта 3 Статьи 54 Договора провозглашает важность сотрудничества в области расширения гарантий, которые для защиты прав и интересов физических и юридических лиц требуются Государствами-членами ЕС от компаний и фирм, исходя из смысла параграфа 2 Статьи 58 Договора, для создания единообразного применения гарантий на всей территории Сообщества;
Директива 78/660/ЕЭС Совета ЕС от 25 июля 1978 г., основывающаяся на статье 54(3)(g) Договора, о годовой отчетности некоторых типов хозяйственных обществ*(5) с изменениями, внесенными Директивой 90/605/ЕЭС*(6), не применяется к страховым компаниям (далее - "страховые организации") вплоть до дальнейшего согласования; ввиду большой важности страховых обязательств в Сообществе такое согласование в свете применения Директивы 78/660/ЕЭС не может больше откладываться;
Директива 83/349/ЕЭС Совета ЕС от 13 июня 1983 г., основанная на подпункте "g" пункта 3 Статьи 54 Договора, о консолидированной отчетности*(7) с изменениями, внесенными Директивой 90/605/ЕЭС, предусматривает возможность не применять к страховым организациям положения о необходимости предоставлять отчетность только в течение действия Директивы; настоящая Директива должна содержать в себе специальные положения, касающиеся предоставления страховыми компаниями консолидированной отчетности;
Такое согласование жизненно необходимо ещё и потому, что страховые организации осуществляют свою деятельность и за рубежом; для кредиторов, должников, граждан и организаций, держателей полисов и их консультантов, а также для общества в целом улучшение сопоставимости годовых и консолидированных отчетов по страховым обязательствам очень важно;
Страховые обязательства организаций различных правовых форм в Государствах-членах ЕС существенно отличаются; обязательства, регулирующие отношения по прямому страхованию, обычно применяются и к обязательствам, возникающим из перестрахования, и, следовательно, вступают в конкуренцию со специальными нормами об обязательствах по перестрахованию; необходимо не ограничиваться координацией организаций определенных правовых форм, предусмотренных Директивой 78/660/ЕЭС, а выбирать область применения акта в соответствии с Директивой 73/239/EЭC Совета ЕС от 24 июля 1973 г. о координации законодательных, регламентарных и административных положений, касающихся прямого страхования, кроме страхования жизни*(8), с изменениями, внесенными Директивой 90/618/EЭC*(9), и Директивой 79/267/EЭC Совета ЕС от 5 марта 1979 г. о координации законодательных, регламентарных и административных положений, касающихся прямого страхования жизни*(10), с изменениями, внесенными Директивой 90/619/ЕЭС*(11), настоящая Директива включает в себя определенные обязательства о перестраховании, не предусмотренные вышеуказанными Директивами;
Ввиду специфических особенностей страховых обязательств, представляется целесообразным принять отдельные Директивы по годовой и консолидированной отчетности таких организаций, что не требует обязательного создания свода стандартов, отличающихся от Директивы 78/660/ЕЭС и Директивы 83/349/ЕЭС; такие отдельные стандарты будут противоречить принципам, лежащим в основе согласования корпоративного права, поскольку, учитывая важное место, которое они занимают в экономике сообщества, страховые обязательства не могут быть исключены из свода правил, разработанных для обязательств в целом; поэтому были приняты во внимание только особенности страховых обязательств, и настоящая Директива имеет дело только с исключениями, изложенными в Директивах 78/660/ЕЭС и 83/349/ЕЭС;
Существуют значительные различия в структуре и содержании балансов страховых организаций в различных Государствах-членах ЕС; поэтому настоящая Директива должна установить единообразные структуру и содержание пунктов балансов всех страховых обязательств Сообщества;
Так как годовая и консолидированная отчетность должны быть сопоставимыми, необходимо урегулировать ряд основных вопросов, касающихся раскрытия некоторых операций в балансе;
В целях обеспечения большей сопоставимости, необходимо также точно определить содержание различных статей баланса;
Может быть полезным проведение различий между обязательствами страховщика и перестраховщика, указав в активах перестраховщика долю технических положений в качестве актива;
Структура отчета о прибылях и убытках также должна быть определена, и некоторые пункты в нем должны быть разграничены;
Учитывая специфику страхового дела, может оказаться удобным для учета нереализованных прибылей и убытков рассматривать их в отчете о прибылях и убытках;
Сопоставимость цифр в балансе и отчете о прибылях и убытках в основном зависит от значений, при которых активы и обязательства приведены в балансе; для правильного понимания финансовой составляющей страхового обязательства должны быть раскрыты текущая стоимость инвестиций, а также их стоимость, основанная на принципе покупной цены или себестоимости продукции; однако обязательное раскрытие информации о текущей стоимости инвестиций, по крайней мере, в примечаниях к отчетности, установлено только в целях обеспечения их сопоставимости и прозрачности и не предназначено для введения изменений в налоговый режим страховых организаций;
При расчетах, связанных со страхованием жизни, может быть предусмотрено использование актуарных методов, обычно применяемых на рынке или установленных компетентными органами; эти методы могут применяться любым актуарием или специалистом в соответствии с условиями, которые лежат в основе национального права, с учетом актуарных принципов, признанных в рамках настоящей и будущей координации основных правил пруденциального регулирования и финансового контроля прямого страхования жизни;
При расчете стоимости исков, с одной стороны, следует запретить неявный учет или неявные выводы, а с другой стороны, необходимо установить точные требования для определения явного учета или вывода для гарантированности благоразумия и прозрачности отношений;
В силу особого характера деятельности страховых компаний, необходимо внести некоторые изменения в порядок предоставления ими годовой и консолидированной отчетности;
Для единообразного урегулирования всех страховых правоотношений, на которое направлены Директива 73/239/ЕЭС и Директива 79/267/ЕЭС, а также некоторые другие директивы, в Директиве 78/660/ЕЭС не предусмотрены исключения для малых и средних страховых организаций. Но некоторые малые ассоциации организаций, исключенные из сферы действия Директив 73/239/ЕЭС и 79/267/ЕЭС, не должны подпадать под их действие;
По тем же причинам разрешение Государств-членов ЕС в соответствии с Директивой 83/349/ЕЭС освобождать обязательства материнской компании группы компаний от обязательной консолидации, если данные обязательства в совокупности не превышают определенного размера, не было распространено на страховые обязательства;
Учитывая особый характер специальных положений, они необходимы для ассоциации страховщиков, известной как Lloyd's;
Принимая во внимание, что положения настоящей Директивы также применяются к консолидированным счетам, составленным из обязательств материнской компании, субсидиарные обязательства в холдингах исключительно или в основном являются страховыми;
Рассмотрение проблем, которые возникают в связи с настоящей Директивой, в частности, в отношении ее применения, требует сотрудничества представителей Государств-членов ЕС и Европейской Комиссии в совместном комитете; для того чтобы избежать распространения таких комитетов, желательно, чтобы такое сотрудничество состоялось в рамках комитета, предусмотренного в статье 52 Директивы 78/660/ЕЭС; вместе с тем при рассмотрении проблемы страховых обязательств комитет должен быть надлежащим образом укомплектован;
С учетом сложности дела, регулирование страховых обязательств, охватываемых настоящей Директивой, должно быть ограничено периодом осуществления ее положений; принимая во внимание, что срок должен быть продлен для внесения необходимых поправок, касающихся, с одной стороны, ассоциации страховщиков известной как Lloyd's, и, с другой стороны, тех организаций, которые, когда Директива вступит в действие, будут раскрывать свои инвестиции по первоначальной стоимости;
Следует установить для пересмотра отдельных положений настоящей Директивы пятилетний срок ее применения в целях обеспечения большей транспарентности и согласованности
Принял настоящую Директиву:
_____________________________
*(1) Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 37, 31.12.1991, стр. 7.
*(2) ОЖ N С 131, 18.04.1987, стр. 1.
*(3) ОЖ N С 96, 17.04.1989, стр. 93. и ОЖ N С 326, 16.12.1991, стр. 81.
*(4) ОЖ N С 319, 30.11.1987, стр. 13.
*(5) ОЖ N L 222, 14.08.1978, стр. 11.
*(6) ОЖ N L 317, 16.11.1990, стр. 60.
*(7) ОЖ N L 193, 18.07.1983, стр. 1.
*(8) ОЖ N L 228, 16.08.1973, стр. 3.
*(9) ОЖ N L 330, 29.11.1990, стр. 3.
*(10) ОЖ N L 63, 13.03.1979, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 330, 29.11.1990, стр. 50.
*(12) ОЖ N L 65, 14.03.1968, стр. 8.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейских Сообществ 91/674/ЕЭС от 19 декабря 1991 г. о годовой и консолидированной отчетности страховых организаций
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Перевод Ю.С. Артемьева
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 37, 31.12.1991, стр. 7.