Регламент Европейской Комиссии 1031/2010 от 12 ноября 2010 г.
о назначении сроков, администрировании и других аспектах проведения аукционов по квотам на эмиссию парниковых газов в соответствии с Директивой 2003/87/EC Европейского Парламента и Совета ЕС об учреждении схемы торговли квотами на выброс парниковых газов в Сообществе*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
(Текст в редакции:
Регламента (ЕС) 1210/2011 Европейской Комиссии от 23 ноября 2011 г.*(2),
Регламента (ЕС) 784/2012 Европейской Комиссии от 30 августа 2012 г.*(3),
Регламента (ЕС) 1042/2012 Европейской Комиссии от 7 ноября 2012 г.*(4),
Регламента (ЕС) 1143/2013 Европейской Комиссии от 13 ноября 2013 г.*(5),
Регламента (ЕС) 176/2014 Европейской Комиссии от 25 февраля 2014 г.*(6))
Европейская Комиссия,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза,
Руководствуясь Директивой 2003/87/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 13 октября 2003 г. об учреждении схемы торговли квотами на выброс парниковых газов в Сообществе и о внесении изменений в Директиву 96/61/ЕС Совета ЕС*(7), и, в частности, Статьями 3d(3) и 10(4) указанной Директивы,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 2003/87/EC была пересмотрена и изменена Директивой 2008/101/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 ноября 2008 г., вносящей изменения в Директиву 2003/87/EC в целях включения авиационной деятельности в схему торговли квотами на выброс парниковых газов в Сообществе*(8), и Директивой 2009/29/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 23 апреля 2009 г., вносящей изменения в Директиву 2003/87/EC в целях совершенствования и расширения схемы торговли квотами на выброс парниковых газов Сообщества*(9). Одна из поправок, определенных при пересмотре Директивы 2003/87/EC, состояла в том, что аукционы должны стать основным принципом для распределения, так как они являются наиболее простым способом и широко признаются в качестве самого экономически эффективного способа распределения. Эффективность схемы торговли квотами на выброс основана на четких сигналах по ценам на углеводородные квоты в целях снижения выбросов парниковых газов с наименьшими затратами. Аукционы призваны укреплять и поддерживать такие сигналы по ценам на углеводородные квоты.
(2) Статья 10(1) Директивы 2003/87/EC требует от государств - членов ЕС выставлять на аукцион квоты, которые подпадают под действие Главы III указанной Директивы, не распределяемые бесплатно. Таким образом, государства - члены ЕС должны выставлять на аукцион квоты, не распределяемые бесплатно. Они не могут использовать какие-либо иные средства распределения, а также не могут удерживать или отменять квоты, не распределенные бесплатно, вместо выставления их на аукцион.
(3) Статья 10(4) Директивы 2003/87/EC устанавливает различные цели для процесса проведения аукциона. Они должны быть предсказуемы, в частности, в том, что касается назначения сроков и определения последовательности проведения аукционов, а также предполагаемых объемов доступных квот. Аукционы должны быть предназначены для обеспечения того, чтобы малые и средние предприятия, подпадающие под действие схемы торговли квотами на выброс, имели полный, справедливый и равный доступ, чтобы был гарантирован доступ малым эмиттерам, чтобы участники одновременно имели доступ к информации, чтобы участники не подрывали проведение аукционов и чтобы организация аукционов и участие в них являлись экономически эффективными и не приводили к возникновению ненадлежащих административных издержек.
(4) Указанные цели следует понимать в контексте всеобъемлющих целей пересмотра Директивы 2003/87/EC, которые включают в себя, inter alia, более высокую степень гармонизации, предотвращение искажений конкуренции и большую предсказуемость, что должно усиливать сигнал по ценам на углеводородные квоты для снижения выбросов с наименьшими затратами. Повышенные усилия по снижению выбросов требуют максимально высокой степени экономической эффективности на основе полностью гармонизированных условий распределения в пределах Союза.
(5) Статья 3d(1) Директивы 2003/87/EC предусматривает продажу с аукциона 15% квот, которые подпадают под действие Главы II указанной Директивы, в период с 1 января 2012 г. по 31 декабря 2012 г., а Статья 3d(2) предусматривает продажу с аукциона той же доли квот, которые подпадают под действие Главы II Директивы 2003/87/EC, в период с 1 января 2013 г. и впоследствии. Статья 3d(3) требует принятия регламента, содержащего детальные положения о проведении аукционов государствами - членами ЕС для квот, которые подпадают под действие Главы II и которые не должны быть выпущены бесплатно в соответствии со Статьей 3d(1) и (2) или Статьей 3f(8) Директивы 2003/87/EC.
(6) Согласно мнению большинства заинтересованных сторон, участвующих в консультации до принятия настоящего Регламента, подавляющего большинства государств - членов ЕС, а также согласно проведенной Европейской Комиссией оценке воздействия на окружающую среду, общая инфраструктура аукционов, в рамках которой аукционы проводятся на общей платформе для аукционов, наилучшим образом достигает основных целей пересмотра Директивы 2003/87/EC. Такой подход позволяет избежать нарушений принципов единого внутреннего рынка. Он обеспечивает более высокую степень экономической эффективности и позволяет распределять квоты посредством аукциона на основе полностью гармонизированных условий в пределах Европейского Союза. Кроме того, проведение аукционов на общей платформе лучше усиливает сигнал по ценам на углеводородные квоты, необходимый хозяйствующим субъектам для принятия инвестиционных решений в целях снижения выбросов парниковых газов с наименьшими затратами.
(7) Согласно мнению большинства заинтересованных сторон, участвующих в консультациях до принятия настоящего Регламента, подавляющего большинства государств - членов ЕС, а также согласно проведенной Европейской Комиссией оценке воздействия на окружающую среду, общая инфраструктура проведения аукционов, в рамках которой аукционы проводятся на общей платформе для аукционов, также наилучшим образом достигает целей, изложенных в Статье 10(4) Директивы 2003/87/EC. Такой подход является наиболее экономически эффективным средством проведения аукционов по квотам без неоправданных административных издержек, которые бы неизбежно появились при использовании множества аукционных инфраструктур. Он наилучшим образом обеспечивает открытый, прозрачный и недискриминационный доступ к аукционам де-юре и де-факто. Такой общий подход гарантирует предсказуемость календаря аукционов и повышает ясность сигнала по ценам на углеводородные квоты. Общая инфраструктура проведения аукционов особенно важна для обеспечения равного доступа малым и средним предприятиям, подпадающим под действие схемы торговли квотами на выброс, а также для доступа малых эмиттеров. Стоимость ознакомления с несколькими платформами для аукционов, а также регистрации и участия на нескольких платформах может быть весьма обременительной для таких компаний. Общая платформа для аукционов содействует более широкому участию по всему Союзу и, таким образом, наилучшим образом уменьшает риск наличия участников, которые подрывают проведение аукционов, используя их как механизм для отмывания денег, финансирования терроризма, преступной деятельности или рыночных злоупотреблений.
(8) Тем не менее в целях уменьшения рисков снижения конкуренции на рынке углеводородов настоящий Регламент предусматривает возможность для государств - членов ЕС не принимать участия на общей платформе для аукционов, назначив собственные платформы для аукционов с учетом перечня таких альтернативных платформ в Приложении к настоящему Регламенту. Указанный перечень должен быть основан на уведомлении Европейской Комиссии об альтернативных платформах назначающим их государством - членом ЕС. Однако указанная возможность неизбежно предполагает менее полную степень гармонизации процесса проведения аукционов, поэтому механизмы, предусмотренные в настоящем Регламенте, должны быть пересмотрены в течение первоначального пятилетнего периода и в ходе консультаций с заинтересованными сторонами в целях введения изменений, которые могут быть необходимы в свете приобретенного опыта. После получения уведомления об альтернативной платформе от государства - члена ЕС Европейская Комиссия должна без необоснованной задержки предпринять действия, требуемые для внесения такой альтернативной платформы в перечень.
(9) Кроме того, государство - член ЕС должно иметь возможность потребовать от контролера аукциона составить отчет о функционировании платформы для аукциона, которую оно собирается назначить, например, при подготовке каких-либо изменений к настоящему Регламенту, для того, чтобы перечислить альтернативные платформы. Более того, контролер аукциона должен проводить анализ соответствия всех аукционных платформ настоящему Регламенту и целям Статьи 10(4) Директивы 2003/87/EC и должен информировать об этом государства - члены ЕС, Европейскую Комиссию и соответствующие платформы для аукционов. Такой анализ должен включать в себя влияние аукционов на рыночную позицию платформ для аукционов на вторичном рынке. Для того чтобы избежать непреднамеренной связи проводящих аукцион государств - членов ЕС с какой-либо платформой для аукционов за пределами срока ее назначения, любые договоры о назначении платформы для аукционов должны содержать соответствующие положения, требующие от платформы для аукционов передачи всех материальных и нематериальных активов, необходимых для проведения аукционов правопреемником платформы для аукционов.
(10) Выбор в отношении количества платформ для аукционов и типа юридического лица, которое может стать платформой для аукционов, обосновывают положения, принятые в настоящем Регламенте, для предсказуемого календаря аукционов, а также меры по оценке аукционов, разработку аукционов, положения об управлении обеспечением, платежами и доставкой и положения о надзоре за проведением аукциона. Такие положения не могут быть приняты Европейской Комиссией в полностью гармонизированном регламенте без сведений о количестве платформ для аукционов и об особых возможностях юридического лица, выбранного для проведения аукционов. В этой связи меры, принятые в настоящем Регламенте, основаны на сведениях об аукционах, проводимых посредством общей платформы для аукционов. При этом определяется процедура по установлению количества и качества любой другой платформы для аукционов, которую государство - член ЕС может решить использовать.
(11) Ввиду ограничений, описанных в пункте (10) преамбулы, необходимо ввести условия или обязательства для перечисления альтернативных платформ в Приложении к настоящему Регламенту. Перечень альтернативных платформ в Приложении к настоящему Регламенту не затрагивает полномочия Европейской Комиссии по предложению исключения платформы для аукционов из перечня, в частности, в случае какого-либо нарушения настоящего Регламента или целей, изложенных в Статье 10(4) Директивы 2003/87/EC. В отсутствие указанного перечня проводящее аукцион государство - член ЕС должно выставлять на аукцион свои квоты на общей платформе для аукционов. Европейская Комиссия должна предусмотреть в регламенте Европейской Комиссии, принятом в соответствии со Статьей 19(3) Директивы 2003/87/EC, меры, приостанавливающие исполнение процессов, относящихся к проведению аукциона по квотам, при обстоятельствах, когда альтернативная платформа нарушает настоящий Регламент или цели, изложенные в Статье 10(4) Директивы 2003/87/EC.
(12) Подробные положения, относящиеся к аукциону, который подлежит проведению альтернативной платформой для аукциона, должны быть оценены Европейской Комиссией и должны быть предметом консультаций с Комитетом, указанным в Статье 23(3) Директивы 2003/87/EC в соответствии с регулятивной процедурой с проверкой, предусмотренной в Статье 10(4) Директивы 2003/87/EC. Такая оценка необходима для обеспечения того, что назначение альтернативной платформы, осуществляемое на национальном уровне государством - членом ЕС, которое выбрало альтернативную платформу, подлежит проверке такого же уровня, какая проводится при назначении общей платформы для аукционов в рамках совместных действий, предусмотренных настоящим Регламентом. Государства - члены ЕС, участвующие в совместной организации общей платформы для аукционов, действуют совместно с Европейской Комиссией, которая участвует в процессе в целом. Кроме того, государства - члены ЕС, которые выбрали альтернативную платформу, получат статус наблюдателя в процессе совместной организации при соблюдении условий, согласованных Европейской Комиссией и государствами - членами ЕС, участвующими в соглашении о совместной организации.
(13) Настоящий Регламент должен применяться к выставлению на аукцион квот, подпадающих под действие Главы II и Главы III Директивы 2003/87/EC соответственно с 1 января 2012 г. и впоследствии и с 1 января 2013 г. и впоследствии. Он должен также применяться к выставлению на аукцион любых квот, подпадающих под действие Главы III Директивы 2003/87/ЕС до начала периода с 2013 г., если необходимо гарантировать надлежащее функционирование рынков углеводородов и электричества.
(14) В целях простоты и доступности квоты, выставленные на аукцион, должны быть доступны для передачи не позднее чем в течение пяти операционных дней. Такие сокращенные предельные сроки передачи будут ограничивать любое потенциально негативное влияние на конкуренцию между платформами для аукционов и торговыми площадками на вторичном рынке квот. Кроме того, сокращенные предельные сроки передачи являются более простыми, они поощряют широкое участие, снижая риск рыночных злоупотреблений и более эффективно обеспечивая доступность для малых и средних предприятий, подпадающих под действие схемы, а также для малых эмиттеров. Вместо того, чтобы выставлять форварды и фьючерсы на аукционах, рынку следует предлагать оптимальные решения в целях удовлетворения потребности в деривативах по квотам. Целесообразно предусмотреть выбор между двухдневным спотом и пятидневным фьючерсом, который должен быть сделан в процессе назначения платформы для аукционов, чтобы оценить лучшее решение для оптимального аукционного продукта, который должен быть выбран. Тогда как двухдневный спот не является финансовым инструментом в соответствии с законодательством Европейского Союза о финансовых рынках, пятидневные фьючерсы являются финансовым инструментом в значении регламента Европейского Союза о финансовых рынках.
(15) Выбор относительно того, является выставленный на аукцион продукт финансовым инструментом или нет, должен быть частью процедур по отбору платформы для аукционов и должен быть сделан на основе всеобъемлющей оценки затрат и прибылей от решений, предложенных кандидатами, участвующими в конкурентоспособном процессе осуществления закупок. Такая оценка должна касаться в особенности эффективности затрат, равного доступа для малых и средних предприятий, подпадающих под действие схемы, и малых эмиттеров, надлежащих защитных мер и надзора за рынком.
(16) В течение периода, пока правовые меры и технические средства, необходимые для передачи квот, не введены в действие, целесообразно предусмотреть альтернативные средства выставления квот на аукцион. В указанных целях настоящий Регламент предусматривает возможность выставления на аукцион форвардов и фьючерсов с передачей не позднее 31 декабря 2013 г. Такие фьючерсы и форварды являются финансовыми инструментами, которые позволяют аукционисту и лицам, предлагающим цену на аукционе, получить выгоду от защитных мер, аналогичных тем, которые доступны им в контексте нормативно-правовой базы, применимой к финансовым рынкам. В целях настоящего Регламента фьючерсы в этом отличаются от форвардов, поскольку первые подвержены денежной вариационной марже, а последние являются вариацией, с маржей посредством неденежного обеспечения. Необходимо предоставить государствам - членам ЕС выбор типа продукта, который должен быть использован для выставления квот на аукцион, в соответствии с которыми положения о марже будут в большей степени соответствовать их бюджетной ситуации. Если бы было необходимо прибегнуть к таким альтернативным мерам выставления квот на аукцион, то фьючерсы и форварды могли бы выставляться на аукцион на предварительной основе посредством одной или двух платформ для аукционов.
(17) С учетом нацеленности на упрощенность, справедливость и экономическую эффективность, а также на необходимость смягчения риска рыночных злоупотреблений аукционы должны проводиться в течение одного раунда посредством закрытого и унифицированного по цене формата. Кроме того, связанные предложения цены на аукционе должны быть разрешены посредством процесса случайной выборки, так как это создает неопределенность для участников торгов и делает тайное соглашение о цене, которую они предлагают на торгах, нецелесообразным. Цена окончательного расчета на аукционе может ожидаться близко выровненной к превалирующей цене вторичного рынка, тогда как цена окончательного расчета на аукционе, значительно более низкая по сравнению с превалирующей ценой вторичного рынка, скорее всего, свидетельствует о недостатках аукциона. Допущение преобладания такой цены окончательного расчета на аукционе может исказить сигнал по ценам на углеводородные квоты, оказать негативное влияние на рынок углеводородов и не сможет гарантировать того, что участники торгов платят объективную цену за квоты. В этой связи в подобной ситуации аукцион должен быть отменен.
(18) Относительно высокая частота аукционов желательна для ограничения влияния аукционов на функционирование вторичного рынка при обеспечении того, что аукционы являются достаточно крупными в целях привлечения достаточного количества участников. Относительно высокая частота аукционов сокращает риск рыночных злоупотреблений, поскольку снижает рисковую стоимость для участников торгов на индивидуальных аукционах и повышает их гибкость по использованию более поздних аукционов для корректировки их торговых позиций. По указанным причинам настоящий Регламент должен предусмотреть частоту как минимум еженедельных аукционов для квот, подпадающих под действие Главы III Директивы 2003/87/EC. Учитывая намного меньший объем квот, подпадающих под действие Главы II указанной Директивы, надлежащая частота проведения аукционов для данных квот составляет как минимум один аукцион каждые два месяца.
(19) В целях обеспечения предсказуемости на вторичном рынке настоящий Регламент должен предусматривать следующие правила и процедуры. Во-первых, он должен предусматривать определение объемов любых квот, которые должны выставляться на аукцион в 2011 и в 2012 гг., в кратчайшие возможные сроки после принятия настоящего Регламента. Объемы, определенные таким образом, и аукционные продукты, посредством которых они должны выставляться на аукцион, будут перечислены в Приложении к настоящему Регламенту. Во-вторых, он должен предусматривать ясные и прозрачные правила для определения объема квот, которые должны выставляться на аукцион в каждом последующем году. В-третьих, он должен содержать правила и процедуры для установления в каждом календарном году подробного календаря аукционов, со всей значимой информацией по каждому конкретному аукциону, заблаговременно перед началом данного календарного года. Любые дополнительные изменения, вносимые в календарь аукционов, должны быть возможны только в ограниченном количестве описанных ситуаций. Любые корректировки должны выполняться таким образом, чтобы как можно меньше затрагивать предсказуемость календаря аукционов.
(20) Как правило, объем, который должен быть выставлен на аукцион, в каждом году должен быть равен объему квот, выделенных для данного года. Все квоты, подпадающие под действие Главы III Директивы 2003/87/ЕС, которые должны выставляться на аукцион в 2011 и в 2012 гг., являются исключением. Учитывая ожидаемую доступность квот, отложенных со второго на третий торговый период, ожидаемую доступность Сертифицированных сокращений выбросов (CERs) и ожидаемого объема квот, которые должны быть проданы в соответствии со Статьей 10а(8) Директивы 2003/87/ЕС, целесообразно компенсировать воздействие любых "преждевременных аукционов" в 2011 и 2012 гг. путем изменения баланса объема квот, которые должны быть выставлены на аукцион в 2013 и 2014 гг.
(21) В соответствии со спросом на вторичном рынке объем квот, которые должны быть выставлены на аукцион в каждом году, должен распределяться равномерно в течение года.
(22) Открытый доступ требуется для того, чтобы поощрять участие и тем самым гарантировать конкурентоспособный результат аукциона. Наличие уверенности в объективности проведения аукционов, в частности, в отношении участников, пытающихся исказить процесс проведения аукционов, используя их как механизм для отмывания денег, финансирования терроризма, преступной деятельности или рыночных злоупотреблений, является необходимым условием для обеспечения участия в аукционе и конкурентоспособного результата аукциона. Для того чтобы обеспечить объективность проведения аукционов, на доступ к аукциону должны распространяться минимальные требования, касающиеся комплексных проверок надлежащего покупателя. В целях обеспечения экономической эффективности затрат на такие проверки право на подачу заявки для допуска к участию на аукционе должно быть предоставлено легко идентифицируемым, хорошо определенным категориям участников, а именно операторам стационарных установок и эксплуатантам воздушных судов, подпадающим под действие схемы торговли квотами на выброс, а также регулируемым финансовым организациям, таким как инвестиционные фирмы и кредитные организации. Кроме того, коммерческие объединения операторов и эксплуатантов воздушных судов, такие как партнерства, совместные предприятия и консорциумы, действующие в качестве агентов от имени их членов, должны наделяться правом на подачу заявки для допуска к предложению цены на аукционах. Таким образом, было бы разумно ограничить право на подачу заявки для допуска к участию в аукционах с самого начала, не исключая возможности расширения допуска к аукционам другим категориям участников в свете опыта, приобретенного посредством аукционов, или на основании результатов проверки Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 12(1a) Директивы 2003/87/EC относительно того, является ли рынок для квот на выброс достаточно защищенным от рыночных злоупотреблений.
(23) В дополнение к этому в целях обеспечения правовой определенности настоящий Регламент должен предусматривать, что соответствующие положения Директивы 2005/60/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 26 октября 2005 г. о предотвращении использования финансовой системы для отмывания денег и финансирования терроризма*(10) применяются к платформе для аукционов. Это особенно важно в связи с тем, что платформа для аукционов должна предоставлять доступ не только инвестиционным фирмам и кредитным организациям, но и операторам и эксплуатантам воздушных судов, а также другим лицам, уполномоченным предлагать цену на аукционах за свой счет или от имени других лиц, которые сами по себе не подпадают под действие Директивы 2005/60/ЕС.
(24) Настоящий Регламент должен предоставлять участникам выбор доступа к аукциону непосредственно через Интернет или специализированные соединения, через уполномоченных и контролируемых финансовых посредников или других лиц, уполномоченных государствами - членами ЕС предлагать цену на аукционах за свой собственный счет или от имени клиентов в рамках их основной деятельности, если их основная деятельность не является предоставлением инвестиционных или банковских услуг, при условии, что такие лица соблюдают меры по защите инвесторов и меры по комплексной проверке клиентов, эквивалентные тем, что применяются к инвестиционным фирмам.
(25) Добавление других лиц, уполномоченных государствами - членами ЕС, к списку лиц, имеющих право подавать заявку на допуск к участию в аукционах, подразумевает предоставление косвенного доступа к операторам и эксплуатантам воздушных судов не только через финансовых посредников, но и через других посредников, с которыми они имеют существующие клиентские отношения, таких как поставщики электроэнергии или топлива, на которых не распространяется действие Директивы 2004/39/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. о рынках финансовых инструментов и внесении изменений в Директивы 85/611/ЕЭС и 93/6/ЕЭС Совета ЕС и Директиву 2000/12/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС, а также об отмене Директивы 93/22/ЕЭС Совета ЕС*(11) в соответствии со Статьей 2(1)(i) указанной Директивы.
(26) В целях обеспечения правовой определенности и прозрачности настоящий Регламент должен содержать детальные положения о других аспектах проведения аукционов, таких как размер лота, возможность отозвать или изменить поданные предложения, валюта, используемая для предложения цены и для расчетов, подача и обработка заявлений для допуска к предложению цены, а также любой отказ в допуске, отзыв или приостановление допуска.
(27) Каждое государство - член ЕС должно назначить аукциониста, который будет нести ответственность за выставление на аукцион квот от имени назначившего его государства - члена ЕС. Платформа для аукционов должна нести ответственность исключительно за проведение аукционов. Один и тот же аукционист может быть назначен несколькими государствами - членами ЕС. Аукционист должен действовать отдельно от имени каждого назначившего его государства - члена ЕС. Он должен нести ответственность за выставление квот на платформу для аукционов, а также за получение и выплату доходов от проведения аукционов, причитающихся назначившему его государству - члену ЕС, такому государству - члену ЕС. Важно, чтобы соглашение(я) между государствами - членами ЕС и их аукционистом были совместимы с соглашением(-ями) между аукционистом и платформой для аукционов, и в случае какого-либо конфликта последние имели преимущественную силу.
(28) Кроме того, важно, чтобы аукционист, назначенный государством - членом ЕС, которое не участвует в общей платформе для аукционов, но имеет свою собственную платформу для аукционов, был допущен не только к платформе для аукционов такого государства - члена ЕС, но и к общей платформе для аукционов. Желательно гарантировать средства для плавного перехода от альтернативной платформы для аукционов к общей платформе для аукционов, если это необходимо, в частности, в отсутствие перечня платформ для аукционов в Приложении к настоящему Регламенту.
(29) Требование того, чтобы платформа для аукционов являлась регулируемым рынком, основано на желании использовать организационную инфраструктуру, доступную на вторичном рынке, для управления аукционами. В частности, регулируемые рынки связаны положениями Директивы 2004/39/ЕС и Директивы 2003/6/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 28 января 2003 г. об использовании инсайдерской информации в процессе торгов и манипулировании рынком (рыночных махинациях)*(12) в целях обеспечения определенных мер безопасности в поведении их операторов. Такие меры безопасности включают в себя меры по определению и управлению потенциально неблагоприятными последствиями любых конфликтов интересов для функционирования регулируемого рынка или для его участников; по выявлению и управлению рисками, которым они подвержены, и по внедрению эффективных мер в целях их смягчения; по обеспечению надлежащего управления техническими операциями их систем, устанавливающих эффективные чрезвычайные меры, чтобы справляться с рисками системных разрушений; по обеспечению наличия прозрачных и обязательных правил и процедур для честной и упорядоченной торговли, а также по установлению объективных критериев для эффективного исполнения приказов; по содействию эффективному и своевременному окончанию транзакций, исполняемых в рамках их систем; по обеспечению наличия достаточных финансовых ресурсов в целях содействия их упорядоченному функционированию с учетом природы и масштаба транзакций, заключенных на рынке, а также уровня и степени рисков, которым они подвержены.
(30) Требование о том, что чтобы платформа для аукционов являлась регулируемым рынком, имеет различные преимущества. Это позволяет полагаться на организационную инфраструктуру, опыт, способности и прозрачные императивные операционные правила рынка. Это существенно, inter alia, в том, что касается клиринга или расчетов по транзакциям, а также мониторинга соблюдения собственных правил рынка и других правовых обязательств, таких как запрет рыночных злоупотреблений и положения о внесудебных механизмах разрешения споров. Это является экономически эффективным и помогает обеспечить операционную объективность аукционов. Правила регулируемых рынков о конфликте интересов могут предусматривать, чтобы аукционист был независимым от платформы для аукционов, ее собственника или оператора рынка, чтобы не подрывать надлежащее функционирование регулируемого рынка. Кроме того, большинство потенциальных участников в аукционах уже являются членами либо участниками различных регулируемых рынков и действуют на вторичном рынке.
(31) В соответствии с положениями Директивы 2004/39/ЕС регулируемые рынки и их операторы наделены полномочиями и находятся под контролем компетентных национальных органов государства - члена ЕС, в котором регулируемый рынок или его оператор зарегистрированы либо расположены (т.е. государство - член ЕС происхождения). Без ущерба действию любых соответствующих положений Директивы 2003/6/ЕС, в особенности любых уголовных санкций, предусмотренных в национальном законодательстве за рыночные злоупотребления, право, применимое к регулируемым рынкам, является публичным правом государства - члена ЕС происхождения. Таким образом, они подпадают под юрисдикцию административных судов в государстве-члене ЕС происхождения, как определено в соответствии с национальным правом. Данная нормативно-правовая база применяется к торговле, в отличие от аукциона, и только к финансовым инструментам, а не к спотам. Следовательно, в целях правовой определенности целесообразно предусмотреть в настоящем Регламенте, что государство - член ЕС происхождения, в котором находится регулируемый рынок, назначенный в качестве платформы для аукционов, обеспечивает, чтобы его национальное право распространяло действие соответствующих разделов указанной выше нормативно-правовой базы на аукционы, проводимые платформой для аукционов, подпадающей под его юрисдикцию. В дополнение к этому настоящий Регламент должен требовать, чтобы платформа для аукционов предусматривала внесудебное разрешение споров. Кроме того, соответствующее государство - член ЕС должно также предусматривать право на обжалование решения механизма внесудебного разрешения споров вне зависимости от того, является ли аукционный продукт финансовым инструментом или спотовым контрактом.
(32) Конкуренция между различными потенциальными платформами для аукционов должна гарантироваться конкурентоспособным процессом осуществления закупок для назначения платформы для аукционов, если это требуется законодательством Союза или национальным законодательством о закупках. Платформа для аукционов должна быть связана как минимум с одной клиринговой системой или системой расчетов. Несколько клиринговых систем или систем расчетов могут быть связаны с платформой для аукционов. Назначение общей платформы для аукционов должно осуществляться на ограниченный период времени, равный максимум пяти годам. Назначение альтернативных платформ для аукционов должно осуществляться на ограниченный период времени, равный максимум трем годам, возобновляемый еще на два года, в течение которого положения, регулирующие деятельность всех платформ для аукционов, должны быть пересмотрены. Трехлетний период для альтернативной платформы для аукционов предусмотрен для того, чтобы обеспечить минимальный срок назначения альтернативной платформы для аукционов, и вместе с тем позволить назначающему государству - члену ЕС присоединиться к общей платформе для аукционов, если оно сделает такой выбор после истечения трехлетнего периода, без ущерба для возможности государства - члена ЕС продлить назначение альтернативной платформы для аукционов на следующие два года до получения результатов пересмотра Европейской Комиссией. По истечении каждого периода назначения должен проводиться новый конкурентоспособный процесс осуществления закупок, если это требуется законодательством Союза или национальным законодательством о закупках. Любое влияние на вторичный рынок, вытекающее из выбора общей платформы для аукционов, которая должна проводить аукционы, должно быть ограничено, чтобы только квоты с передачей не позднее чем в течение пяти дней могли выставляться на аукцион.
(33) Проведение аукционов, установление и управление аукционным календарем и другими различными задачами, относящимися к аукционам, такими как поддержание актуального веб-сайта, доступного во всем Союзе, требует совместных действий государств - членов ЕС и Европейской Комиссии в значении третьего подпараграфа Статьи 91(1) Регламента (ЕС, Евратом) 1606/2002 Совета ЕС от 25 июня 2002 г. о Финансовом Регламенте, применимом к общему бюджету Европейских сообществ*(13) (Финансовый Регламент). Необходимость таких совместных действий вытекает из сферы действия во всем Союзе схемы торговли квотами на выброс, комплексных целей по пересмотру Директивы 2003/87/ЕС и из того факта, что Европейская Комиссия непосредственно ответственна в соответствии с Директивой 2003/87/ЕС за детальную имплементацию определенного количества особенностей схемы торговли квотами на выброс, которые оказывают прямое влияние, в частности, на календарь аукционов и на их мониторинг. Таким образом, настоящий Регламент должен предусматривать конкурентоспособный процесс закупок для назначения общей платформы для аукционов и мониторинга аукционов, который должен осуществляться в рамках процесса совместных закупок Европейской Комиссией и государствами - членами ЕС в значении Статьи 125с Регламента (ЕС, Евратом) 2342/2002 Европейской Комиссии от 23 декабря 2002 г., устанавливающего детальные правила по имплементации Регламента (ЕС, Евратом) 1605/2002 Совета ЕС о Финансовом Регламенте, применимом к общему бюджету Европейских сообществ*(14). Статья 125с Регламента (ЕС, Евратом) 2342/2002 предусматривает использование правил проведения закупок, применимых к Европейской Комиссии, к совместному проведению закупок государствами - членами ЕС и Европейской Комиссии. С учетом общего для Союза пространства для проведения закупок целесообразно применять в соответствующей степени правила закупок Финансового Регламента и Регламента (ЕС, Евратом) 2342/2002 к совместным закупкам. Настоящий Регламент должен детально описывать аукционные услуги, которые должны предоставляться государствами - членами ЕС, и услуги по технической поддержке, которые должны предоставляться Европейской Комиссией, в частности, в отношении потенциальных решений о завершении незавершенных Приложений к настоящему Регламенту, о надлежащей периодичности проведения аукционов, о координации аукционных календарей различных платформ для аукционов, об установлении максимального размера предложения, и о любых изменениях, вносимых в настоящий Регламент, в частности, касающихся взаимосвязи с другими схемами и услугами в целях стимулирования должного понимания аукционных правил за пределами Европейского Союза. Европейской Комиссии целесообразно получать такие услуги от общей платформы для аукционов, обладающей наибольшим опытом по проведению аукционов от имени нескольких государств - членов ЕС. Это не наносит ущерб каким-либо консультациям с другими платформами для аукционов или с другими заинтересованными сторонами.
(34) Необходимо искать платформы для аукционов посредством открытой, прозрачной и конкурентоспособной процедуры отбора, если назначение платформы для аукционов государством - членом ЕС, не участвующим в совместных действиях, не подпадает под действие правил о закупках в соответствии с законодательством Союза или национальным законодательством о закупках. При назначении платформ для аукционов, а также связанных с ними клиринговых систем или систем расчетов необходимо принять во внимание решения, предлагаемые кандидатами для предоставления экономически эффективного, полного, справедливого и равного доступа к предложению цены на аукционе малым и средним предприятиям и доступа малым эмиттерам выбросов, а также решения для усиленного надзора за проведением аукциона, включая предоставление механизма внесудебного разрешения споров. Поиск платформ для аукционов, выставляющих на аукцион форварды и фьючерсы, в порядке исключения может осуществляться на той основе, что на ней могут применяться положения о доступе, правила платежей и передачи, а также правила надзора за рынком, применимые ко вторичным рынкам. Особые процедуры, которым необходимо следовать для поиска общей платформы для аукционов, должны быть детально описаны в соглашении между Европейской Комиссией и государствами - членами ЕС, в котором должны быть установлены практические способы оценки запросов на участие или тендеров и присуждения контракта, а также право, применимое к контракту и компетентный суд для рассмотрения споров, как это требуется Статьей 125с Регламента (ЕС, Евратом) 2342/2002.
(35) С учетом любых применимых правил о государственных закупках, включая те, что касаются предотвращения конфликтов интересов и обеспечения конфиденциальности, государствам - членам ЕС, не участвующим в совместных действиях по поддержанию общей платформы для аукционов, может быть дан статус наблюдателя в целом или в части в отношении общего процесса проведения закупок в соответствии с условиями, согласованными между государствами - членами ЕС, участвующими в совместных действиях, и Европейской Комиссией, как установлено в соглашении о совместных закупках. Такой доступ может быть желателен для содействия сближению между альтернативными платформами для аукционов и общей платформой для аукционов в отношении аспектов аукционного процесса, которые не полностью гармонизированы в настоящем Регламенте.
(36) Желательно, чтобы государства - члены ЕС, которые решили не участвовать в совместных действиях по назначению общей платформы для аукционов, но решили назначить свою собственную платформу для аукционов, проинформировали Европейскую Комиссию об их решении в течение сравнительно короткого периода времени после вступления в силу настоящего Регламента. В дополнение к этому Европейской Комиссии необходимо оценить, приняли ли государства - члены ЕС, назначающие свою собственную платформу для аукционов, необходимые меры для обеспечения того, что аукционный процесс удовлетворяет положениям настоящего Регламента, а также целям Статьи 10(4) Директивы 2003/87/EC. Кроме того, Европейской Комиссии необходимо координировать подробные календари проведения аукционов, предложенные платформами для аукционов, не являющимися общей платформой для аукционов, с аукционными календарями, предложенными общей платформой для аукционов. Как только Европейская Комиссия проведет оценку для всех альтернативных платформ для аукционов, она должна перечислить такие платформы для аукционов, назначающие их государства - члены ЕС и любые применимые условия или обязательства, включая любые условия или обязательства, относящиеся к их соответствующим аукционным календарям в Приложении к настоящему Регламенту. Такой перечень не будет означать подтверждения Европейской Комиссией того, что назначающее государство - член ЕС соблюдает любые правила проведения закупок, применимые к назначению выбранной им платформы для аукционов.
(37) Статья 10(3) Директивы 2003/87/ЕС предусматривает, что государства - члены ЕС определяют использование доходов, полученных от выставления на аукцион квот. Во избежание сомнений настоящий Регламент должен предусматривать передачу аукционных доходов непосредственно аукционисту, назначаемому каждым государством - членом ЕС.
(38) Принимая во внимание, что выставление на аукцион квот представляет собой их первичный выпуск на вторичный рынок вместо распределения их непосредственно операторам и эксплуатантам воздушных судов бесплатно, клиринговая(-ые) система(-ы) или система(-ы) расчетов не должны быть связаны какими-либо обязательствами по исполнению в натуре передачи квот победителям торгов или их правопреемникам в случае невозможности передачи по причинам, находящимся вне пределов их контроля. Таким образом, настоящий Регламент должен предусматривать, что единственные средства правовой защиты, доступные победителям торгов или их правопреемникам в случае невозможности передачи выставленных на аукцион квот, должны заключаться в том, чтобы принять задержанную передачу. Тем не менее важно предусмотреть, чтобы выставленные на аукцион квоты, которые не были переданы ввиду невозможности полной оплаты, могли быть выставлены на последующих аукционах, организованных той же платформой для аукционов.
(39) Недопустимо для государств - членов ЕС держать на хранении иное обеспечение, кроме самих квот, при проведении аукциона, так как единственные обязательства государств - членов ЕС касаются передачи квот. Таким образом, настоящий Регламент должен предусматривать, что единственные обязательства государств - членов ЕС при выставлении на аукцион двухдневного спота или пятидневных фьючерсов, как определено в настоящем Регламенте, состоят в предварительном внесении квот, выставляемых на аукцион, на счет условного депонирования, который ведется в реестре Союза клиринговой системой или системой расчетов, действующих в качестве хранителя.
(40) Тем не менее необходимо, чтобы платформа для аукционов, включая связанные с ней клиринговые системы или системы расчетов, применяла положения о надлежащем обеспечении и любые другие процессы по управлению рисками, необходимые для обеспечения того, что аукционисты получают полную оплату за квоты, выставленные на аукцион по окончательной аукционной цене независимо от неисполнения платежных обязательств победителем торгов или его правопреемником.
(41) По причинам экономической эффективности победители торгов должны иметь возможность выставить на продажу квоты, которые были распределены в их пользу на аукционе, еще до передачи данных квот. Исключение из этого требования о реализуемости может быть сделано только в том случае, если квоты передаются в течение двух операционных дней после проведения аукциона. В качестве обеспечения настоящий Регламент предусматривает возможность принятия платежа от правопреемника победителя торгов и осуществления передачи ему вместо самого победителя торгов. Однако такая возможность не должна допускать обхода требований, касающихся наличия права на подачу заявки на участие в аукционах.
(42) Структура и уровень сборов, применяемых платформами для аукционов, а также связанных с ними клиринговой системой или системой расчетов, должны быть не менее благоприятными, чем сопоставимые сборы и условия, применяемые к сделкам на вторичном рынке. В интересах прозрачности все сборы и условия должны быть понятными, детализированными и публично доступными. По общему правилу стоимость аукционного процесса должна состоять из сборов, уплачиваемых участниками аукциона, как установлено в договоре о назначении платформы для аукционов. Тем не менее для обеспечения экономически эффективной общей платформы для аукционов важно, чтобы государства - члены ЕС участвовали в совместных действиях с самого начала. По указанной причине необходимо, чтобы государства - члены ЕС, которые принимают участие в совместных действиях на поздней стадии, были обязаны нести свои собственные издержки и чтобы данные суммы удерживались из затрат, понесенных участниками аукциона. Однако такие положения не должны ставить в неблагоприятное положение государства - члены ЕС, желающие участвовать в совместных действиях после истечения срока назначения альтернативной платформы для аукционов. Кроме того, государства - члены ЕС не должны быть поставлены в неблагоприятное положение, когда они временно участвуют в совместных действиях вследствие отсутствия перечня альтернативных платформ для аукционов. Аукционист должен платить только за доступ к платформе для аукционов как таковой, но стоимость клиринговой системы и системы расчетов, если таковые имеются, должна быть отнесена на участников аукциона, как предусмотрено общими правилами.
(43) Тем не менее необходимо предусмотреть, что стоимость мониторинга аукциона должна быть оплачена государствами - членами ЕС и должна вычитаться из аукционных доходов. Кроме того, целесообразно предусмотреть в договоре о назначении платформы для аукционов различие между стоимостью мониторинга аукциона, которая варьируется, главным образом, в соответствии с количеством аукционов, и всеми остальными издержками. Определение точного разграничения между указанными издержками должно быть оставлено на усмотрение совместного процесса закупок.
(44) Объективный аукционный контролер должен быть назначен для проведения мониторинга и сообщения о соответствии аукционного процесса целям Статьи 10(4) Директивы 2003/87/EC, о соответствии положениям настоящего Регламента и о любых доказательствах, касающихся поведения, которое мешает свободной конкуренции, или рыночных злоупотреблений. Мониторинг аукционов требует совместных действий государств - членов ЕС и Европейской Комиссии в том, что касается аукционов, и, следовательно, совместные закупки являются целесообразными. Платформы для аукционов, аукционисты и компетентные национальные органы, ответственные за надзор за платформой для аукционов, инвестиционные фирмы или кредитные организации, или иные лица, уполномоченные участвовать в аукционе от имени других лиц, участвующих в аукционе, или уполномоченные вести расследования и судебное преследование в связи с рыночными злоупотреблениями, должны оказывать содействие аукционному контролеру при выполнении его функций.
(45) В целях обеспечения независимости аукционного контролера требования к его назначению должны принимать во внимание кандидатов с наименьшим риском конфликтов интересов или рыночных злоупотреблений, учитывая, в частности, их деятельность на вторичном рынке, если таковая имеется, а также их внутренние процессы и процедуры по смягчению рисков конфликтов интересов или рыночных злоупотреблений, которые не затрагивают их способность осуществлять свои функции своевременно в соответствии с самыми высокими стандартами профессионализма и качества.
(46) Поведение, которое мешает свободной конкуренции, а также рыночные злоупотребления несовместимы с принципами открытости, прозрачности, гармонизации и недискриминации, лежащими в основе настоящего Регламента. Таким образом, настоящий Регламент должен включать в себя соответствующие положения в целях смягчения риска такого поведения на аукционах. Общая платформа для аукционов, простая модель проведения аукционов, относительно частая периодичность, несистематическое разрешение связанных предложений цены, надлежащий доступ к аукционам, единообразное раскрытие информации и прозрачность правил - все это помогает смягчить риск рыночных злоупотреблений. Финансовые инструменты как средство выставления квот на аукцион дают аукционисту и участникам аукциона возможность воспользоваться преимуществом доступной им защиты в контексте нормативно-правовой базы, применимой к финансовым рынкам. Настоящий Регламент должен предусматривать правила, аналогичные тем, которые применяются к финансовым инструментам в целях смягчения риска рыночных злоупотреблений в том случае, если выставляемый на аукцион продукт не является финансовым инструментом. Объективный аукционный контролер должен оценить весь аукционный процесс, включая сами аукционы, и исполнение применимых к ним правил.
(47) Кроме того, необходимо гарантировать честность аукциониста. В этой связи при назначении аукциониста государства - члены ЕС должны обращать внимание на кандидатов с наименьшим риском конфликта интересов или рыночных злоупотреблений, учитывая, в частности, их деятельность на вторичном рынке, если таковая имеется, а также их внутренние процессы и процедуры по смягчению рисков конфликтов интересов или рыночных злоупотреблений, которые не затрагивают их способность осуществлять свои функции своевременно в соответствии с самыми высокими стандартами профессионализма и качества. Следствием этого требования должно являться то, что государствам - членам ЕС будет прямо запрещено делиться любой инсайдерской информацией, касающейся аукционов, с их аукционистом. За любые нарушения данного запрета должны применяться эффективные, пропорциональные и оказывающие сдерживающее воздействие санкции.
(48) Кроме того, целесообразно предоставить платформе для аукционов возможность осуществлять мониторинг поведения участников аукционов и уведомлять компетентные национальные органы в случае рыночных злоупотреблений, отмывания денег или финансирования терроризма в соответствии с обязательствами по передаче информации, установленными в Директиве 2003/6/EC, и посредством применения обязательств по передаче информации, установленных в Директиве 2005/60/EC.
(49) При применении национальных норм, преобразующих в соответствующем объеме Титулы III и IV Директивы 2004/39/EC и Директиву 2003/6/EC в национальное право, компетентным органам заинтересованных государств - членов ЕС следует должным образом учитывать соответствующие положения мер Союза, имплементирующих указанные Директивы.
(50) Кроме того, в настоящем Регламенте желательно предусмотреть возможность установления максимального ограничения цены, которую может предлагать один участник аукциона в качестве доли от общего объема квот, подлежащих выставлению на отдельные аукционы в течение данного календарного года, либо другие надлежащие корректирующие меры. Ввиду потенциальной административной нагрузки, которую данная возможность может создать, она должна быть введена в действие только после того, как национальные компетентные органы будут уведомлены о любом рыночном злоупотреблении, отмывании денег или финансировании терроризма и решат не предпринимать никаких действий при условии, что необходимость такого введения в действие и его эффективность доказаны. Введение в действие данной возможности должно быть поставлено в зависимость от предварительного получения заключения Европейской Комиссии по указанному вопросу. До выдачи заключения Европейская Комиссия должна проконсультировать государства - члены ЕС и платформу для аукционов относительно предложения, сделанного платформой для аукционов. Собственная оценка Европейской Комиссии относительно того, является ли рынок квот на выброс достаточно защищенным от рыночных злоупотреблений, в соответствии со Статьей 12(1a) Директивы 2003/87/EC также будет относиться к ее заключению.
(51) Также необходимо, чтобы другие лица, уполномоченные государствами - членами ЕС, предлагали на аукционе цену от имени клиентов по их основной деятельности в соответствии с правилами поведения, предусмотренными в настоящем Регламенте, в целях обеспечения надлежащей защиты их клиентов.
(52) Необходимо, чтобы настоящий Регламент предусматривал языковой режим, применимый к любой платформе для аукционов, таким способом, который гарантирует прозрачность и уравновешивает цель по предоставлению недискриминационного доступа к аукционам наряду с наиболее экономически эффективным языковым режимом. Документация, не опубликованная в Официальном Журнале Европейского Союза, должна быть опубликована на языке, обычном для сферы международных финансов, а именно на английском языке. Использование языка, обычного для сферы международных финансов, уже было предусмотрено в Директиве 2003/71/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 4 ноября 2003 г. о публикации проспекта при размещении ценных бумаг среди публичных инвесторов или при допуске ценных бумаг к торгам и об изменении Директивы 2001/34/EC*(15).
(53) Государства - члены ЕС могут предусмотреть перевод за свой счет всей документации на свой(-и) официальный(-е) национальный(-е) язык(-и). Если государства - члены ЕС предусмотрят такую возможность, альтернативные платформы для аукционов также должны переводить всю документацию, относящуюся к их собственной платформе для аукционов, на язык(и) данного государства - члена ЕС за счет государства - члена ЕС, которое назначило данную платформу. Как следствие, платформы для аукционов должны иметь возможность обрабатывать все устные и письменные сообщения от заявителей на допуск к торгам, от лиц, допущенных к торгам, или от участников аукционов, предлагающих цену на аукционе, на любом языке, если государство - член ЕС предусмотрело перевод за свой счет при поступлении соответствующих запросов от указанных лиц. Платформы для аукционов не могут обременять таких лиц дополнительными затратами на осуществление перевода. Напротив, такие затраты должны быть понесены в равной степени всеми участниками аукционов на данной платформе для аукционов, чтобы гарантировать равный доступ к аукционам на территории всего Союза.
(54) В целях правовой определенности и прозрачности настоящий Регламент должен содержать детальные положения о других аспектах проведения аукционов, таких как публикация, сообщение и уведомление о результатах аукциона, защита конфиденциальной информации, исправление любых ошибок в платежах, передаче квот или обеспечения, представленного или освобожденного в соответствии с настоящим Регламентом, право на обжалование решений платформы для аукционов и вступление в силу.
(55) В целях настоящего Регламента инвестиционные фирмы, заявляющие цену на аукционе в отношении финансовых инструментов за собственный счет и от имени клиентов, должны считаться оказывающими услуги по управлению инвестициями или осуществляющими инвестиционную деятельность.
(56) Настоящий Регламент не затрагивает проверки Европейской Комиссией, осуществляемые в соответствии с положениями Статьи 12(1a) Директивы 2003/87/EC, того, является ли рынок для квот на выброс достаточно защищенным от рыночных злоупотреблений, а также не затрагивает ли он каких-либо предложений Европейской Комиссии, направленных на обеспечение такой защиты. Настоящий Регламент нацелен на обеспечение справедливых и надлежащих торговых условий до объявления результатов проверки со стороны Европейской Комиссии.
(57) Настоящий Регламент действует без ущерба применению Статей 107 и 108 Договора, например, в контексте мероприятий по обеспечению честного, полного и равного доступа для малых и средних предприятий, подпадающих под действие схемы торговли квотами на выброс парниковых газов в Европейском Союзе, а также доступа для малых эмиттеров выбросов.
(58) Настоящий Регламент действует без ущерба любых применимых правил внутреннего рынка.
(59) Настоящий Регламент соблюдает основные права и принципы, признанные, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах, и, в частности, Статьей 11 Хартии, а также Статьей 10 Европейской Конвенции о правах человека. В указанном отношении настоящий Регламент никаким образом не препятствует применению государствами - членами ЕС своих конституционных норм, относящихся к свободе печати и свободе выражения мнения в средствах массовой информации.
(60) Для того чтобы гарантировать проведение предсказуемых и своевременных аукционов, настоящий Регламент должен вступить в силу как можно скорее.
(61) Меры, предусмотренные в настоящем Регламенте, соответствуют заключению Комитета, указанного в Статье 23(1) Директивы 2003/87/ЕС,
Приняла настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и непосредственно применяется во всех государствах - членах ЕС.
Совершено в Брюсселе 12 ноября 2010 года.
За Европейскую Комиссию
Председатель |
Josй Manuel Barroso |
______________________________
*(1) Commission Regulation (EU) No 1031/2010 of 12 November 2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowances trading within the Community (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 302, 18. 11. 2010, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 308, 24.11.2011, стр. 2.
*(3) ОЖ N L 234, 31.8.2012, стр. 4.
*(4) ОЖ N L 310, 9.11.2012, стр. 19.
*(5) ОЖ N L 303, 14.11.2013, стр. 10.
*(6) ОЖ N L 56, 26.2.2014, стр. 11.
*(7) ОЖ N L 275, 25.10.2003, стр. 32.
*(8) ОЖ N L 8, 13.1.2009, стр. 3.
*(9) ОЖ N L 140, 5.6.2009, стр. 63.
*(10) ОЖ N L 309, 25.11.2005, стр. 15.
*(11) ОЖ N L 145, 30.4.2004, стр. 1.
*(12) ОЖ N L 96, 12.4.2003, стр. 16.
*(13) ОЖ N L 248, 16.9.2002, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 357, 31.12.2002, стр. 1.
*(15) ОЖ N L 345, 31.12.2003, стр. 64.
*(16) ОЖ N L 241, 2.9.2006, стр. 1.
*(17) ОЖ N L 177, 30.6.2006, стр. 1.
*(18) ОЖ N L 193, 18.7.1983, стр. 1.
*(19) ОЖ N L 24, 29.1.2004, стр. 1.
*(20) ОЖ N C 95, 16.4.2008, стр. 1.
*(21) ОЖ N L 166, 11.6.1998, стр. 45.
*(22) ОЖ N L 124, 20.5.2003, стр. 36.
*(23) Часть пунктов Статьи удалена актами, вносящими изменения.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейской Комиссии от 12 ноября 2010 г. 1031/2010 о назначении сроков, администрировании и других аспектах проведения аукционов по квотам на эмиссию парниковых газов в соответствии с Директивой 2003/87/EC Европейского Парламента и Совета ЕС об учреждении схемы торговли квотами на выброс парниковых газов в Европейском Союзе (Брюссель, 12 ноября 2010 г.)
Регламент адресован государствам - членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Переводчик - Артамонова И.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в официальном Журнале, N L 302, 18. 11. 2010, стр. 1.