В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минкомсвязью России согласованный с МИДом России и предварительно проработанный с Абхазской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о сотрудничестве в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (прилагается).
Поручить Минкомсвязи России по достижении договоренности с Абхазской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Соглашение подписано в Москве 16 мая 2012 г.
Председатель Правительства |
В. Путин |
Москва
27 сентября 2011 г. N 1655-р
Проект
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о сотрудничестве в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Абхазия, именуемые далее Сторонами,
руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия, подписанным в г. Москве 17 сентября 2008 г.,
подтверждая стремление развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций на благо экономического и социального развития своих государств,
намереваясь содействовать реализации совместных программ и проектов, развитию технологий и рынка услуг в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций,
ставя перед собой задачу определить основу для осуществления и расширения круга совместных действий для обмена знаниями и ресурсами, а также достижения реальных результатов в широком спектре взаимосвязанных областей деятельности,
принимая во внимание цели и принципы Всемирного почтового союза и Международного союза электросвязи, а также нормативные правовые и другие акты, принятые в рамках этих международных организаций,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны осуществляют сотрудничество в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного права, в том числе положениями актов Всемирного почтового союза и рекомендациями Международного союза электросвязи, а также законодательством государства каждой из Сторон и действуют в рамках своей компетенции.
Статья 2
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
обмен информацией, относящейся к реализации государственной политики в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
обмен информацией о техническом регулировании в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
обмен опытом в области обеспечения информационной безопасности информационных систем, в том числе информационных систем, содержащих персональные данные, а также сетей связи, включая информационно-телекоммуникационные сети;
обмен опытом по вопросам использования радиочастотного спектра и осуществления контроля за излучениями радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств;
стимулирование привлечения инвестиций в развитие сферы связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в государствах обеих Сторон;
сотрудничество в области дистанционного обучения, использование информационно-коммуникационных технологий в здравоохранении, включая проведение дистанционных медицинских консультаций;
обмен опытом в области оказания услуг почтовой связи в государствах обеих Сторон;
разработка мер по расширению взаимовыгодного сотрудничества в области информационных технологий, в частности в области развития и расширения продаж программного обеспечения;
предоставление возможностей профессиональной подготовки специалистов в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
проведение взаимных консультаций и согласование позиций, касающихся участия в деятельности международных организаций в области связи, информационно-коммуникационных технологий и массовых коммуникаций;
проведение совместных конференций, семинаров и симпозиумов, которые Стороны сочтут необходимыми для реализации настоящего Соглашения;
сотрудничество в информационной и издательской сферах, содействие распространению на территории государств Сторон теле- и радиопрограмм, периодических печатных изданий, книжной продукции, развитие сотрудничества между национальными телерадиокомпаниями в целях удовлетворения культурно-информационных потребностей граждан и дальнейшего укрепления традиционных связей между двумя государствами.
Конкретные условия осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения могут определяться в контрактах или договоренностях, заключаемых заинтересованными организациями государств Сторон.
Статья 3
Стороны создают благоприятные правовые, организационные и экономические условия для распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Республики Абхазия.
Республика Абхазия разрабатывает и осуществляет необходимые правовые и организационно-технические мероприятия, обеспечивающие бесперебойный и качественный прием программ российских телерадиовещательных организаций на территории своего государства.
Трансляция на территории Республики Абхазия программ российских телерадиовещательных организаций и (или) их филиалов, расположенных на территории Республики Абхазия, осуществляется на русском языке.
Стороны координируют процессы перехода на новые технологии телерадиовещания, включая цифровые, а также сотрудничают в реализации совместных проектов в данной сфере.
Стороны обеспечивают необходимые условия для открытия и функционирования на территории своих государств представительств и корреспондентских пунктов средств массовой информации, зарегистрированных в государстве другой Стороны.
Статья 4
Стороны прилагают усилия для организации в Республике Абхазия системы контроля за излучениями радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств в целях надлежащего использования радиочастотного спектра, радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств.
Для гармонизации работы радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств и обеспечения их функционирования Стороны проводят мероприятия, направленные на обеспечение электромагнитной совместимости указанных средств и устройств.
Статья 5
Стороны содействуют осуществлению и развитию обмена между государствами Сторон письменной корреспонденцией, посылками, отправлениями международной ускоренной почты, расширению обмена почтовыми переводами денежных средств, в том числе электронными почтовыми переводами, а также принимают необходимые меры по совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения перевозки и доставки почтовых отправлений, обеспечивая сохранность почтовых отправлений и почтовых переводов денежных средств.
Российская Федерация оказывает необходимое содействие для обеспечения международного почтового обмена Республики Абхазия с другими государствами.
Статья 6
Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности, созданной или предоставляемой друг другу в рамках совместных проектов, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, с соблюдением законодательства государства каждой из Сторон и международных договоров, участниками которых являются государства Сторон.
Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной деятельности, образующиеся в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в контрактах об осуществлении конкретных совместных проектов.
Статья 7
Ни одна из Сторон не раскрывает третьей стороне информацию, которая заранее оговорена как конфиденциальная и предоставлена другой Стороной в ходе осуществления совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, как в период действия, так и после прекращения действия настоящего Соглашения, за исключением тех случаев, когда другая Сторона предоставила разрешение на это в письменной форме.
Статья 8
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является государство каждой из Сторон.
Статья 9
Любые споры и (или) разногласия между Сторонами по вопросам толкования и (или) реализации настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и (или) переговоров между Сторонами без обращения к третьей стороне.
Статья 10
В настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует в течение 4 лет.
Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 4-летние периоды, если ни одна из Сторон по дипломатическим каналам не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого последующего периода его действия о намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения совместных программ и проектов, начатых в период действия настоящего Соглашения и не завершенных на дату прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. " " 20 г. в двух экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации
За Правительство Республики Абхазия
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Распоряжение Правительства РФ от 27 сентября 2011 г. N 1655-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о сотрудничестве в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций"
Текст распоряжения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 3 октября 2011 г. N 40 ст. 5591 (без текста проекта Соглашения)