Постановление президиума Московского областного суда
от 6 февраля 2008 г. N 90
(извлечение)
Дело N 44г-41/08
К. обратился в суд с иском к Е. о взыскании денежных средств, ссылаясь на то, что ответчик 5 октября 1997 года взял у него в долг деньги в рублях в сумме, эквивалентной 5271 доллару США, что подтверждается распиской Е. в получении денег. Однако обязательства по возврату денежных средств в разумный срок не исполнил, в связи с чем истец просил взыскать с Е. сумму задолженности в размере 136518 рублей 90 копеек, исходя из соотношения доллара США к рублю на момент предъявления иска (5271 x 25,9 = 136518 рублей 90 коп).
Решением Подольского городского суда Московской области от 16 августа 2007 года требования истца удовлетворены частично. С Е. в пользу К. в счет возврата долга взыскано 30919 рублей 69 коп.
В кассационном порядке решение не обжаловалось.
В надзорной жалобе К. просит решение суда отменить, ссылаясь на то, что задолженность определена судом с нарушением норм материального права.
Определением судьи Московского областного суда П. от 27 декабря 2007 года дело передано для рассмотрения по существу в суд надзорной инстанции - президиум Московского областного суда.
Проверив материалы дела, обсудив доводы жалобы, президиум находит решение суда подлежащим отмене.
Согласно ст. 387 ГПК РФ основаниями для отмены или изменения судебных постановлений нижестоящих судов в порядке надзора являются существенные нарушения норм материального или процессуального права, повлиявшие на исход дела, без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.
Разрешая спор, суд установил, что Е. взял в долг у К. денежные средства в рублевом эквиваленте. Из расписки не следует, что ответчик обязался выплатить задолженность в иностранной валюте. В связи с этим суд, руководствуясь п. 2 ст. 317 ГК РФ определил сумму долга в размере 30 919 рублей 69 копеек, исходя из курса доллара США на день заключения договора займа, т.е. по состоянию на 5 октября 1997 года.
Вместе с тем данный вывод суда сделан с нарушением требований материального права.
Согласно ст. 431 ГК РФ при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.
Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.
Судом установлено, что ответчик брал денежные средства в рублях эквивалентные 5271 доллару США. Это подтверждается распиской, из которой явствует, что Е. взял в долг 5271 доллар США.
Следовательно, исходя из буквального толкования текста расписки, объяснений сторон, иностранная валюта 5271 доллар США использована сторонами лишь в качестве валюты долга, а не валюты платежа, в связи с чем суд, руководствуясь правилами п. 2 ст. 317 ГК РФ о валютной оговорке, примененной сторонами при заключении договора займа, должен был осуществить пересчет денежного долга, выраженного в соответствующей иностранной валюте в российские рубли по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа, а не на день заключения договора займа, поскольку иная дата его определения не установлена законом или соглашением сторон.
Из заявления истца следует, что он просил осуществить пересчет суммы задолженности (суммы платежа) в рублях, ценность которой выражена в иностранной валюте, по официальному курсу доллара США на момент предъявления иска, что соответствует требованиям п. 2 ст. 317 ГК РФ и не противоречит положениям п. 2 ст. 314 ГК РФ.
Однако требования п. 2 ст. 317 РФ об определении подлежащей уплате в рублях сумме по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа судом учтены не были, а поэтому решение суда нельзя признать законным и обоснованным, в связи с чем оно подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение.
При новом рассмотрении дела суду следует определить обстоятельства имеющие значение для дела, в том числе момент платежа, а также курс, по которому должна быть определена сумма платежа в рублях и в зависимости от установленных обстоятельств, разрешить спор.
Руководствуясь ст.ст. 388, 390 ГПК РФ, президиум постановил:
Решение Подольского городского суда Московской области от 16 августа 2007 года отменить. Дело направить на новое рассмотрение по существу в тот же суд.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление президиума Московского областного суда от 6 февраля 2008 г. по делу N 44г-41/08
Текст постановления предоставлен Московским областным судом по договору об информационно-правовом сотрудничестве
Документ приводится с извлечением: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании
Документ приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника