• ТЕКСТ ДОКУМЕНТА
  • АННОТАЦИЯ
  • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОП. ИНФОРМ.

Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 11 ноября 2002 г. N Ф03-А51/02-1/2334 При новом рассмотрении иска о признании договора аренды ничтожным суд должен установить, к признаку какой вещи по своему составу и назначению относятся причальная стенка и расположенные на ней портальные краны и в связи с этим дать оценку на соответствие требованиям законодательства спорного договора аренды (извлечение)

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.

"Суд апелляционной инстанции данные обстоятельства счел выходящими за пределы предмета иска и не относящимися к кругу вопросов о действительности договора аренды.

Между тем, в соответствии со ст. 133 ГК РФ вещь, раздел которой в натуре невозможен без изменения ее назначения, признается неделимой. В силу ст. 134 ГК РФ, если разнородные вещи образуют единое целое, предполагающее использование их по общему назначению, они рассматриваются как одна вещь (сложная вещь). Действие сделки, заключенной по поводу сложной вещи, распространяется на все ее составные части. Статьей 135 ГК РФ установлено, что вещь предназначенная для обслуживания другой, главной, вещи и связанная с ней общим назначением (принадлежность), следует судьбе главной вещи.

При новом рассмотрении спора суд должен установить, к признаку какой вещи по своему составу и назначению относятся причальная стенка в б. Диомид и расположенные на ней портальные краны и в связи с этим дать оценку на соответствие требованиям законодательства (ст.ст. 133, 134, 135 ГК РФ) - оспариваемого в настоящем деле договора аренды N 563/01 от 15.10.2001."


Постановление Федерального арбитражного суда Дальневосточного округа от 11 ноября 2002 г. N Ф03-А51/02-1/2334


Текст Постановления предоставлен Федеральным арбитражным судом Дальневосточного округа по договору об информационно-правовом сотрудничестве


Текст приводится с сохранением орфографии и пунктуации источника


Документ приводится в извлечении: без указания состава суда, рассматривавшего дело, и фамилий лиц, присутствовавших в судебном заседании