Судебная коллегия апелляционной инстанции Московского городского суда в составе председательствующего Семченко А.В.,
судей Шаровой О.В., Егоровой Ю.Г.,
при секретаре Чудиной А.А.,
рассмотрев в открытом судебном заседании по докладу судьи Семченко А.В. гражданское дело по частной жалобе Бири М.В. на определение Московского городского суда от 30 июня 2017 года, которым удовлетворено ходатайство Ш. Бири о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения Окружного суда города Баден (Швейцария) от 20 июля 2016 года в части порядка общения с несовершеннолетним,
УСТАНОВИЛА:
Решением Окружного суда города Баден (Швейцария) от 20 июля 2016 года по делу по иску Бири М. к Бири Ш., в том числе подтверждено право ответчика на еженедельное общение с сыном (Александром) по телефону, скайпу или аналогичным средствам связи, а также проводить с ним время на протяжении трех недель во время школьных каникул.
Бири Ш. обратился в Московский городской суд с ходатайством о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения суда в указанной части.
Определением Московского городского суда от 30 июня 2017 года ходатайство удовлетворено.
Бири М.В. не согласилась с указанным определением и подала частную жалобу.
Должник Бири М.В., ее представитель в судебное заседание апелляционной инстанции не явились, о времени и месте судебного заседания извещены надлежащим образом, в связи с чем судебная коллегия полагает возможным рассмотреть дело в их отсутствие.
Судебная коллегия, выслушав представителя взыскателя Рачееву С.В., проверив материалы дела, обсудив доводы частной жалобы, приходит к следующему.
В силу части 1 статьи 409 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации решения иностранных судов, в том числе решения об утверждении мировых соглашений, признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Российская Федерация и Швейцария являются участниками Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей, заключенной в городе Гааге 19 октября 1996 года.
Статьей 1 Конвенции предусмотрено, что целями настоящей Конвенции являются:
a) определение государства, органы которого обладают юрисдикцией по принятию мер, направленных на защиту личности или имущества ребенка;
b) определение права, подлежащего применению такими органами при осуществлении их юрисдикции;
c) определение права, подлежащего применению в отношении родительской ответственности;
d) обеспечение признания и исполнения таких мер защиты во всех Договаривающихся государствах;
e) установление такого сотрудничества между органами Договаривающихся государств, которое может быть необходимо для достижения целей настоящей Конвенции.
Для целей настоящей Конвенции термин "родительская ответственность" включает родительские правомочия или иные аналогичные отношения, определяющие права, полномочия и обязанности родителей, опекунов или иных законных представителей, касающиеся личности или имущества ребенка.
Согласно статье 3 Конвенции меры, указанные в статье 1, могут, в частности, касаться:
возникновения, осуществления, прекращения или ограничения родительской ответственности, а также ее передачи;
прав опеки, включая права, относящиеся к заботе о личности ребенка, и, в частности, право определять место проживания ребенка, а также прав доступа, включая право взять ребенка на ограниченный период времени в место, отличное от места обычного проживания ребенка.
В силу пункта 1 статьи 23 Конвенции меры, принятые органами Договаривающегося государства признаются в силу закона во всех других Договаривающихся государствах.
Пунктом 2 статьи 23 Конвенции и частью 1 статьи 412 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации установлены основания отказа в принудительном исполнении решения иностранного суда.
Удовлетворяя ходатайство о принудительном исполнении решения Окружного суда города Баден (Швейцария) от 20 июля 2016 года, суд первой инстанции исходил из того, что необходимые документы заявителем представлены, установленных оснований для отказа в принудительном исполнении на территории Российской Федерации указанного решения суда не имеется.
Ссылаясь на положения статьи 410 Кодекса, суд пришел к выводу о том, что поскольку должник имеет место жительства на территории города Москвы, Московский городской суд компетентен рассматривать данное дело.
Судебная коллегия соглашается с выводами суда, поскольку они подтверждаются материалам дела, соответствуют нормам права, регулирующим возникшие отношения, и не опровергаются доводами частной жалобы.
В частной жалобе представитель должника указывает, что Окружной суд г. Баден неправомочен был принимать решение в части определения порядка общения с ребенком, поскольку он на момент рассмотрения дела находился на территории Российской Федерации, являясь ее гражданином.
Указанные доводы не могут повлечь отмену определения суда первой инстанции.
В соответствии с пунктом 1 статьи 5 Конвенции судебные или административные органы Договаривающегося государства места обычного проживания ребенка обладают юрисдикцией принимать меры, направленные на защиту личности или имущества ребенка.
Согласно пункту 1 статьи 10 Конвенции без ущерба для положений статей 5 - 9 органы Договаривающегося государства, которые осуществляют юрисдикцию в отношении рассмотрения заявления о расторжении брака или раздельном проживании родителей ребенка, обычно проживающего в другом Договаривающемся государстве, или о признании их брака недействительным, могут, если это предусмотрено правом их государства, принять меры, направленные на защиту личности или имущества такого ребенка, если:
a) на момент начала процесса один из родителей обычно проживает в этом государстве и один из них несет родительскую ответственность в отношении ребенка, и
b) юрисдикция этих органов принимать такие меры одобрена родителями, а равно любым другим лицом, которое несет родительскую ответственность в отношении ребенка, и отвечает наилучшим интересам ребенка.
Суд, проверяя данные доводы, указал, что несовершеннолетний ребенок длительное время проживал в Швейцарии, поэтому в целях определения юрисдикции швейцарского суда данное государство может быть признано местом обычного проживания ребенка.
Кроме того, сама Бири М.В., обратившись в соответствующий суд с иском и заключив мировое соглашение, в котором был определен порядок общения с ребенком, признала юрисдикцию этого суда.
В этой связи рассмотренный Окружным судом г. Баден спор относился к юрисдикции данного суда применительно к положениям статьи 10 Конвенции.
Таким образом, оснований для отмены определения суда по доводам частной жалобы не имеется.
Руководствуясь статьями 331, 334 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Определение Московского городского суда от 30 июня 2017 года оставить без изменения, частную жалобу Бири М.В. - без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.