Московского городского суда в составе:
председательствующего судьи Усова В.Г,
при секретаре Бахвалове М.А,
с участием прокурора Беспаловой Т.И,
адвоката Хайдукова М.Ю, представившего удостоверение N ** и ордер N ** года,
рассмотрел в судебном заседании апелляционное представление государственного обвинителя Кузнецовой Э.А. на постановление Люблинского районного суда г. Москвы от 15 ноября 2017 года, которым
уголовное дело в отношении Халилова Ш.Т, ранее не судимого,
обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 322.1 УК РФ, возвращено Люблинскому межрайонному прокурору г. Москвы для устранения препятствий его рассмотрения судом.
Мера процессуального принуждения - обязательство о явке оставлена без изменения.
Заслушав доклад судьи Усова В.Г, выслушав мнение прокурора Беспаловой Т.Ю, поддержавшей доводы апелляционного представления и просившей постановление суда отменить, пояснения адвоката Хайдукова М.Ю, просившего постановление суда оставить без изменения, суд
УСТАНОВИЛ:
Органами дознания Халилов Ш.Т. обвиняется в организации незаконного пребывания иностранных граждан в Российской Федерации.
Постановлением Люблинского районного суда г. Москвы от 15 ноября 2017 года уголовное дело в отношении Халилова Ш.Т. возвращено в порядке ст.237 УПК РФ Люблинскому межрайонному прокурору г. Москвы для устранения препятствий его рассмотрения судом, в связи с тем, что подсудимому Халилову Ш.Т. не был вручен обвинительный акт на родном языке.
В апелляционном представлении государственный обвинитель Кузнецова Э.А. считает постановление суда незаконным и необоснованным, поскольку судебное заседание, по результатам которого, судом принято решение о возвращение уголовного дела прокурору в порядке ст. 237 УПК РФ, проведено без участия переводчика. Указывает на то, что согласно материалам дела уголовного дела Халилов ознакомился с материалами дела, в том числе и с обвинительных актом с участием переводчика и им было заявлено ходатайство о вручении ему обвинительного акта на русском языке. Обращает внимание на то, что согласно расписки, направленной начальником отдела МВД России по району Печатники г. Москвы в адрес Люблинской межрайонной прокуратуры г. Москвы, Халилову обвинительный акт на родном языке был вручен, а не приобщение данной расписки к материалам уголовного дела, не является нарушением права подсудимого на защиту, так как приобщение указанной расписки может быть восполнено в судебном заседании, а 20 ноября 2017 года обвинительный акт на родном языке вручен Халилову повторно. Просит постановление суда отменить и уголовное дело направить на новое судебное рассмотрение.
Прокурор Беспалова Т.И. в судебном заседании поддержала доводы апелляционного представления, и просила постановление суда отменить.
Адвокат Хайдуков М.Ю. возражал против доводов апелляционного представления и просил постановление суда оставить без изменения.
Проверив материалы уголовного дела, обсудив доводы апелляционного представления, суд апелляционной инстанции считает, что постановление суда подлежит отмене по следующим основаниям.
В соответствии с п.1 ч.1 ст.237 УПК РФ уголовное дело может быть возвращено прокурору, если обвинительное заключение составлено с нарушением требований уголовно-процессуального закона, что исключает возможность постановления судом приговора или иного решения на основе данного заключения.
Возвращая дело прокурору, суд первой инстанции мотивировал свое решение тем, что в ходе проведения дознания по данному уголовному делу на основании постановления дознавателя участвовал переводчик, однако, несмотря на это, в нарушение требований уголовно-процессуального закона, утвержденный прокурором обвинительный акт был вручен обвиняемому Халилову Ш.Т. только на русском языке, а на родном языке вручен не был, что является фундаментальным нарушением права обвиняемого на защиту.
Согласно ст. 389.17 УПК РФ основаниями отмены судебного решения судом апелляционной инстанции являются существенные нарушения уголовно-процессуального закона, которые путем лишения или ограничения гарантированных настоящим Кодексом прав участников уголовного судопроизводства, не соблюдения процедуры судопроизводства или иным путем повлияли или могли повлиять на вынесение законного и обоснованного судебного решения.
Основанием отмены судебного решения в любом случае является нарушение права подсудимого давать показания на родном языке или языке, которым он владеет, и пользоваться помощью переводчика.
Указание нарушение допущено судом при рассмотрении настоящего уголовного дела.
Как следует из протокола судебного заседания, подсудимый Халилов Ш.Т. заявил, что он русский язык понимает с трудом и нуждается в услугах переводчика, необходимость участия переводчика в судебном заседании подтверждена и судом первой инстанции, который возвратил уголовное дело в связи с не вручением обвинительного акта обвиняемому Халилову Ш.Т. на родном языке.
Однако, как правильно указывается в представлении прокурора, решение суда о возврате дела прокурору принято, без участия переводчика, что является нарушением права подсудимого на защиту.
При этом у подсудимого Халилова Ш.Т, согласно протокола судебного заседания, судом даже не выяснялся вопрос о вручении ему копии обвинительного акта на родном языке, хотя в суд апелляционной инстанции представлена расписка о вручение Халилову копии обвинительно акта на родном языке и о повторном вручение ему обвинительного акта на узбекском языке от 20 ноября 2017 года.
На основании изложенного, суд апелляционной инстанции находит обоснованным представление прокурора и отмечает, что данные обстоятельства в соответствии со ст.389.17 УПК РФ указывают на существенное нарушение уголовно-процессуального закона, что является основанием для отмены постановления в соответствии со ст.389.15 УПК РФ.
При таких обстоятельствах апелляционное представление подлежит удовлетворению, а дело направлению на новое судебное рассмотрение суда апелляционной инстанции со стадии предварительного слушания в тот же суд, в котором необходимо рассмотреть дело с соблюдением норм уголовно-процессуального закона.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.389.13, 389.15, 389.17 389.20, 389.28, 389.33 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Люблинского районного суда г. Москвы от 15 ноября 2017 года, которым уголовное дело в отношении Халилова Ш.Т, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 322.1 УК РФ, возвращено Люблинскому межрайонному прокурору г. Москвы, ОТМЕНИТЬ.
Дело направить на новое судебное разбирательство в тот же суд со стадии предварительного слушания, апелляционное представление удовлетворить.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в суд кассационной инстанции Московского городского суда, в порядке установленным главой 47.1 УПК РФ
Председательствующий:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.