Заместитель председателя Московского городского суда Базькова Е.М., рассмотрев жалобу Минушкиной А.И. в защиту гражданки Китайской Народной Республики (далее - КНР) *** на вступившие в законную силу постановление судьи Никулинского районного суда города Москвы от 04 октября 2017 года и решение судьи Московского городского суда от 14 ноября 2017 года по делу об административном правонарушении,
УСТАНОВИЛ:
постановлением судьи Никулинского районного суда города Москвы от 04 октября 2017 года гражданка КНР Ван *** признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ, и ей назначено административное наказание в виде административного штрафа в размере 5 000 (пять тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме контролируемого самостоятельного выезда.
Решением судьи Московского городского суда от 14 ноября 2017 года постановление судьи Никулинского районного суда города Москвы от 04 октября 2017 года оставлено без изменения, жалоба защитника Минушкиной А.И.- без удовлетворения.
В настоящей жалобе защитник Минушкина А.И. просит об отмене названных судебных актов и прекращении производства по делу в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых они были вынесены, ссылается на то, что протокол об административном правонарушении и письменные объяснения Ван *** являются недопустимыми доказательствами, так как к ним не приобщена подписка о предупреждении переводчика Цзо*** об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за заведомо неправильный перевод; также в материалах дела отсутствуют документы, подтверждающие владение переводчиком китайским языком; судебными инстанциями нарушены требования ст. 24.1 КоАП РФ о полном, объективном и всестороннем выяснении обстоятельств дела.
Проверив материалы дела, изучив доводы жалобы, прихожу к выводу о законности и обоснованности постановления судьи районного суда и решения судьи Московского городского суда.
Согласно ч. 1 ст. 18.10 КоАП РФ административным правонарушением признаётся осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности в Российской Федерации без разрешения на работу либо патента, если такие разрешение либо патент требуются в соответствии с федеральным законом, либо осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности в Российской Федерации по профессии (специальности, должности, виду трудовой деятельности), не указанной в разрешении на работу или патенте, если разрешение на работу или патент содержит сведения о профессии (специальности, должности, виде трудовой деятельности), либо осуществление иностранным гражданином или лицом без гражданства трудовой деятельности вне пределов субъекта Российской Федерации, на территории которого данному иностранному гражданину выданы разрешение на работу, патент или разрешено временное проживание.
В соответствии с ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ нарушение, предусмотренное частью 1 настоящей статьи, совершённое в городе федерального значения Москве или Санкт-Петербурге либо в Московской или Ленинградской области, влечёт наложение административного штрафа в размере от пяти тысяч до семи тысяч рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации.
В силу п. 4 ст. 13 Федерального закона от 25 июля 2002 г. N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" работодатель и заказчик работ (услуг) имеют право привлекать и использовать иностранных работников при наличии разрешения на привлечение и использование иностранных работников, а иностранный гражданин имеет право осуществлять трудовую деятельность в случае, если он достиг возраста восемнадцати лет, при наличии разрешения на работу или патента.
Согласно материалам дела, 03 октября 2017 года в 14 часов 32 минуты по адресу: г. Москва, Ленинский проспект, д. 146, в здании ресторана "Южно-китайское море" в ходе проверки соблюдения требований миграционного законодательства сотрудниками ОМК ОВМ УВД по ЗАО ГУ МВД России по г. Москве выявлена гражданка КНР Ван ***, въехавшая в Российскую Федерацию в порядке, требующем получения визы, которая в нарушение п. 4 ст. 13 Федерального закона от 25 июля 2002 года N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" осуществляла трудовую деятельность в ООО "ИК "21 Век" в качестве повара без разрешения на работу в г. Москве. На момент проведения проверки Ван *** осуществляла работы по приготовлению пищи на кухне ресторана по указанному выше адресу.
Указанные действия Ван *** квалифицированы по ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ.
Факт совершения административного правонарушения и виновность Ван *** подтверждены совокупностью доказательств, допустимость и достоверность которых сомнений не вызывают, а именно: протоколом об административном правонарушении; копией паспорта иностранного гражданина и выписки из досье иностранного гражданина АС ЦБДУИГ на имя Ван Гуйжун; письменными объяснениями Ван ***; рапортом инспектора ОМК ОВМ УВД по ЗАО ГУ МВД России по г. Москве; распоряжением начальника ОВМ УВД по ЗАО ГУ МВД России по г. Москве о проведении проверки N 397 от 03 октября 2017 года; копией договора аренды нежилого помещения; протоколом осмотра территории с фототаблицей к нему и иными материалами дела.
Оценив представленные доказательства всесторонне, полно, объективно, в их совокупности, в соответствии с требованиями ст. 26.11 КоАП РФ, судья районного суда и судья Московского городского суда пришли к обоснованному выводу о наличии события административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ, и доказанности вины Ван *** в его совершении.
Довод жалобы о том, что на досудебной стадии производства по делу было нарушено право Ван *** на пользование услугами переводчика при даче письменных объяснений и составлении протокола об административном правонарушении, в связи с чем названные процессуальные документы должны быть признаны недопустимыми доказательствами, является несостоятельным.
На основании ч. 2 ст. 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
Согласно ч. 1, 2 и 4 ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьёй, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода.
Из материалов дела следует, что на досудебной стадии производства по делу гражданке КНР Ван *** при даче письменных объяснений и составлении протокола об административном правонарушении был предоставлен переводчик Цзо ***, действующий на основании доверенности, выданной ООО "Агентство переводов "Лингвист" от 01 января 2017 года на участие в качестве переводчика китайского языка в правоохранительных органах, а также в судах г. Москвы и Московской области (л.д. 22).
Переводчик был предупреждён об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ за дачу заведомо неправильного перевода, о чём у него отобрана расписка от 03 октября 2017 года (л.д. 15).
Переводчик Цзо *** присутствовал при даче Ван *** письменных объяснений и составлении протокола об административном правонарушении, указанные процессуальные документы были переведены с русского на китайский язык и с китайского на русский язык, что удостоверено подписями Цзо *** (л.д. 1-оборот, л.д. 6-оборот).
Наличие у переводчика Цзо *** доверенности ООО "Агентство переводов "Лингвист" подтверждает владение им навыками перевода с русского на китайский язык и с китайского на русский язык.
При этом, вопреки утверждению заявителя, КоАП РФ не предусматривает требование об обязательном приобщении к материалам дела документов, подтверждающих владение переводчиком иностранным языком, наличие в материалах дела доверенности, выданной организацией, осуществляющей деятельность, связанную с переводами, достаточно для подтверждения владения переводчиком иностранным языком и навыками перевода.
Кроме того, необходимо отметить, что Ван *** ни на досудебной стадии производства по делу, ни при его рассмотрении судьёй районного суда, где в судебном заседании также принимал участие переводчик Цзо ***, предупреждённый об административной ответственности по ст. 17.9 КоАП РФ (л.д. 30), и защитник, не указывала, что не понимает смысл и значение процессуальных действий, совершаемых с её участием.
Приведённые данные свидетельствуют о том, что в ходе производства по настоящему делу права Ван ***, предусмотренные КоАП РФ, были соблюдены в полном объёме, основания для признания составленных с её участием процессуальных документов в качестве недопустимых доказательств отсутствуют.
Изучение материалов дела свидетельствует о том, что при рассмотрении дела и жалобы судьи нижестоящих инстанций всесторонне, полно и объективно исследовали все имеющиеся по делу доказательства, проверили их допустимость и достоверность. Оценив имеющиеся в материалах дела доказательства в их совокупности, судьи пришли к обоснованному выводу о наличии в действиях Ван *** состава административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ.
Каких-либо неустранимых сомнений, которые в соответствии с требованиями ст. 1.5 КоАП РФ должны толковаться в пользу Ван ***, также не усматривается.
При назначении наказания судья районного суда учёл данные о личности Ван Гуйжун, а также характер совершённого административного правонарушения, объектом которого является режим пребывания иностранных граждан на территории Российской Федерации.
Административное наказание в виде административного штрафа в размере 5 000 (пять тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме контролируемого самостоятельного выезда назначено Ван *** в соответствии с требованиями ст. ст. 3.1, 3.5, 3.10 и 4.1 КоАП РФ, в пределах санкции ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ, оснований для его изменения не имеется.
Жалоба не содержит доводов, влекущих отмену или изменение постановления судьи районного суда и решения судьи Московского городского суда.
Порядок и срок давности привлечения Ван *** к административной ответственности не нарушены.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст. 30.13, 30.17 и 30.18 КоАП РФ,
ПОСТАНОВИЛ:
постановление судьи Никулинского районного суда города Москвы от 04 октября 2017 года и решение Московского городского суда от 14 ноября 2017 года по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.10 КоАП РФ, в отношении гражданки КНР Ван *** оставить без изменения, жалобу защитника Минушкиной А.И. - без удовлетворения.
Заместитель председателя
Московского городского суда Е.М. Базькова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.