Судья Московского городского суда Притула Ю.В., рассмотрев в открытом судебном заседании дело по жалобе защитника *** - адвоката *** на постановление судьи Савеловского районного суда г. Москвы от 23 мая 2018 года, которым
гражданин *** (далее - ***) *** признана виновной в совершении административного правонарушения, предусмотренного ч. 2 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и подвергнута административному наказанию в виде административного штрафа в размере 5000 (пять тысяч) рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации в форме контролируемого самостоятельного выезда,
УСТАНОВИЛ:
22 мая 2018 г. в отношении гражданина КНР *** составлен протокол об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях с привлечением переводчика ***, который при составлении протокола об административном правонарушении по ст. 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях за дачу заведомо ложного перевода не предупреждался (л.д. 1).
Дело передано на рассмотрение в Савеловский районный суд г. Москвы, судьёй которого вынесено указанное выше постановление.
Не согласившись с названным постановлением судьи, защитник *** - адвокат *** обратился с жалобой в Московский городской суд, в которой просит постановление судьи отменить, производство по делу прекратить, в связи с отсутствием в действиях *** состава вмененного административного правонарушения, так как трудовую деятельность она не осуществляла; в ходе составления протокола об административном правонарушении в связи с трудностями перевода не понимала смысла даваемых ею показаний, в связи с чем, оговорила себя.
В судебное заседание *** и ее защитник - адвокат *** не явились, о времени и месте слушания дела извещены надлежащим образом. Ходатайств об отложении слушания дела не заявляли. При таких обстоятельствах, на основании ст. 25.1, 25.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях считаю возможным рассмотреть настоящую жалобу в их отсутствие.
Исследовав материалы дела, проверив доводы жалобы, прихожу к выводу об отмене постановления судьи Савеловского районного суда г. Москвы по следующим основаниям.
Привлекая *** к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья указал на то, что 22 мая 2018 г. в 20 час. 50 мин. по адресу: г. Москва, 1-ый Балтийский пер, д. 3/25, в результате проверки соблюдений миграционного законодательства сотрудниками 2 ООИК УВМ ГУ МВД России по Москве выявлена гражданин ***, которая в нарушение п. 4 ст. 13 Федерального закона от 25 июля 2002г. N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", осуществляла трудовую деятельность в ООО "***" в качестве бармена, не имея при этом разрешение на работу в г. Москве или патента в г. Москве, полученного в соответствии со ст. 13.3 Федерального закона от 25 июля 2002г. N 115-ФЗ "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации", а именно на момент проверки осуществляла приготовление напитков для клиента в ресторане "***" по вышеуказанному адресу.
Протокол об административном правонарушении был составлен в присутствии *** с привлечением переводчика ***, однако последний по ст. 17.9 Кодекса Российской Федерации не был предупрежден об административной ответственности (л.д. 1, оборот).
Также отсутствует в деле подписка *** о предупреждении его об ответственности за дачу заведомо ложного перевода, вплоть до привлечения его к участию на рассмотрение дела судьей (л.д. 1-17).
Однако, судья первой инстанции, указанные выше обстоятельства административного правонарушения посчитал надлежащим образом установленными и подтвержденными материалами дела, в том числе и письменными объяснениями ***, полученными должностным лицом УФМС, в связи с чем, нашёл состав административного правонарушения доказанным и привлек последнюю к административной ответственности по ч. 2 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
С таким выводом судьи согласиться нельзя, поскольку он сделан без надлежащей проверки всех обстоятельств по делу.
Исходя из положений ч. 1 ст. 1.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях обеспечение законности при применении мер административного принуждения предполагает не только наличие законных оснований для применения административного наказания, но и соблюдение установленного законом порядка привлечения лица к административной ответственности.
В соответствии со ст. 24.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях задачами производства по делам об административных правонарушениях являются всестороннее, полное, объективное и своевременное выяснение обстоятельств каждого дела, разрешение его в соответствии с законом.
Согласно ст. 26.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях к числу обстоятельств, подлежащих выяснению по делу об административном правонарушении, относятся: наличие события административного правонарушения, лицо, совершившее противоправные действия (бездействие), за которые настоящим Кодексом или законом субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, виновность лица в совершении административного правонарушения, обстоятельства, исключающие производство по делу об административном правонарушении и иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела, а также причины и условия совершения административного правонарушения.
При проверке дела об административном правонарушении по поступившей жалобе, установлено, что указанные требования закона судьёй районного суда нарушены, требования ст. 24.1 и ст. 26.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях о всестороннем, полном и объективном выяснении обстоятельств дела при рассмотрении настоящего дела об административном правонарушении соблюдены не были.
Факт осуществления *** трудовой деятельности в ООО "***" в качестве бармена установлен судьёй на основании протокола *** об административном правонарушении и объяснений лица, привлекаемой к административной ответственности, данными ею при возбуждении производства по делу 22 мая 2018 г. (л.д. 1, 4, 8).
Как следует из материалов настоящего дела, *** является гражданином КНР, русским языком не владеет, в связи с чем, при производстве по делу должностными лицами 2 ООИК УВМ ГУ МВД России по Москве в качестве переводчика был привлечен гражданин Российской Федерации *** (л.д. 15-16).
Вместе с тем, должностное лицо административного органа допустив в качестве переводчика указанное лицо, процессуальный статус которого указан в протоколе об административном правонарушении, предварительно не разъяснил ему обязанности и ответственность по ст. ст. 17.9, 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (л.д. 1).
В бланке письменных объяснений ***, а также расписки о разъяснении *** ее прав, предусмотренных ст. 25.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, также отсутствуют эти сведения (л.д. 4, 8).
Эти требования были выполнены лишь судьей районного суда при рассмотрении дела по существу (л.д. 20, подписка переводчика ***)
Также в материалах дела отсутствуют документы, подтверждающие владение *** навыками переводчика, необходимыми при производстве по делу об административном правонарушении, как это установлено требованиями ч. 1 ст. 25.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
В соответствии со ст. 26.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях доказательствами по делу об административном правонарушении являются любые фактические данные, на основании которых судья, орган, должностное лицо, в производстве которых находится дело, устанавливают наличие или отсутствие события административного правонарушения, виновность лица, привлекаемого к административной ответственности, а также иные обстоятельства, имеющие значение для правильного разрешения дела (часть 1).
Эти данные устанавливаются протоколом об административном правонарушении, иными протоколами, предусмотренными настоящим Кодексом, объяснениями лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, показаниями потерпевшего, свидетелей, заключениями эксперта, иными документами, а также показаниями специальных технических средств, вещественными доказательствами (часть 2).
Не допускается использование доказательств по делу об административном правонарушении, в том числе результатов проверки, проведенной в ходе осуществления государственного контроля (надзора) и муниципального контроля, если указанные доказательства получены с нарушением закона (часть 3).
Статьей 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях установлено, что судья, члены коллегиального органа, должностное лицо, осуществляющие производство по делу об административном правонарушении, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном и объективном исследовании всех обстоятельств дела в их совокупности. Никакие доказательства не могут иметь заранее установленную силу.
Согласно разъяснениям п. 18 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 24 марта 2005 г. N5 "О некоторых вопросах, возникающих у судов при применении Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях" при рассмотрении дела об административном правонарушении собранные по делу доказательства должны оцениваться в соответствии со ст.26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а также с позиции соблюдения требований закона при их получении ( ч.3 ст.26.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях).
Нарушением, влекущим невозможность использования доказательств, может быть признано, в частности, получение объяснений потерпевшего, свидетеля, лица, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, которым не были предварительно разъяснены их права и обязанности, предусмотренные ч. 1 ст. 25.1, ч. 2 ст. 25.2, ч. 3 ст. 25.6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, ст. 51 Конституции Российской Федерации, а свидетели, специалисты, эксперты не были предупреждены об административной ответственности соответственно за дачу заведомо ложных показаний, пояснений, заключений по ст. 17.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а также существенное нарушение порядка назначения и проведения экспертизы.
Существенным недостатком протокола является отсутствие данных, прямо перечисленных в ч. 2 ст. 28.2 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, и иных сведений в зависимости от их значимости для конкретного дела об административном правонарушении (например, отсутствие данных о том, владеет ли лицо, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, языком, на котором ведется производство по делу, а также данных о предоставлении переводчика при составлении протокола и т.п.) п. 4 названного постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации).
Учитывая вышеизложенное, прихожу к выводу о том, что объяснения *** от 22 мая 2018 г. получены должностным лицом УФМС с нарушением закона, отобраны в отсутствие переводчика, в связи с чем, не могут служить доказательствами по данному делу об административном правонарушении.
По этим же основаниям, отсутствие переводчика при составлении протокола об административном правонарушении в отношении ***, является существенным недостатком данного документа.
В соответствии с п. 3 ст. 29.1 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях судья при подготовке дела об административном правонарушении к рассмотрению выясняет, правильно ли составлены протокол об административном правонарушении и другие протоколы, предусмотренные настоящим Кодексом, а также правильно ли оформлены иные материалы дела.
В силу п. 4 ч. 1 ст. 29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях при подготовке к рассмотрению дела об административном правонарушении в случае необходимости выносится определение о возвращении протокола об административном правонарушении и других материалов дела в орган, должностному лицу, которые составили протокол, в случае составления протокола и оформления других материалов дела неправомочными лицами, неправильного составления протокола и оформления других материалов дела либо неполноты представленных материалов, которая не может быть восполнена при рассмотрении дела.
При таких обстоятельствах, отсутствие надлежащим образом оформленной подписки переводчика, документов, подтверждающих владение привлеченного в качестве переводчика *** навыками китайского языка, являлось основанием для возврата судьей районного суда протокола об административном правонарушении и других материалов дела должностному лицу, составившему его для устранения изложенных выше нарушений закона на основании п. 4 ч. 1 ст. 29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Тем не менее, указанные требования судьёй выполнены не были. Возвращение протокола об административном правонарушении на стадии рассмотрения жалобы по делу в порядке главы 30 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях исключается в силу п.4 ч. 1 ст. 29.4 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях.
Изложенное свидетельствует о том, что протокол об административном правонарушении содержит существенные недостатки, в связи с чем, не может быть признан допустимым доказательством по делу.
В соответствии с ч. 1 и ч. 4 ст. 1.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях лицо подлежит административной ответственности только за те административные правонарушения, в отношении которых установлена его вина. Неустранимые сомнения в виновности лица, привлекаемого к административной ответственности, толкуются в пользу этого лица.
Оценивая в порядке ст. 26.11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях представленные в материалы дела доказательства, учитывая недопустимость письменных объяснений *** от 22 мая 2018 г, протокола об административном правонарушении от 22 мая 2018 г. в отношении ***, полученных с нарушением закона, прихожу к выводу о том, что факт осуществления *** трудовой деятельности в ООО "***" в качестве бармена имеющего разрешение на работу либо патент у юридического лица в г. Москве на момент проведения проверки материалами дела не доказан.
В соответствии с п. 3 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях по результатам рассмотрения жалобы на постановление по делу об административном правонарушении выносится решение об отмене постановления и о прекращении производства по делу при наличии хотя бы одного из обстоятельств, предусмотренных ст. 2.9, 24.5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, а также при недоказанности обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление.
С учетом изложенного, постановление судьи нельзя признать законным и обоснованным, оно подлежит отмене, а производство по делу об административном правонарушении в отношении *** подлежит прекращению на основании п. 3 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление.
Руководствуясь ст. 30.7 - 30. 8, 30.9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, судья
РЕШИЛ:
Жалобу защитника *** - адвоката *** удовлетворить.
Постановление судьи Савеловского районного суда г. Москвы от 23 мая 2018 г. по делу об административном правонарушении, предусмотренном ч. 2 ст. 18.10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, в отношении *** отменить, производство по делу прекратить на основании п. 3 ч. 1 ст. 30.7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях в связи с недоказанностью обстоятельств, на основании которых было вынесено постановление.
Судья
Московского городского суда Ю.В. Притула
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.