Судебная коллегия апелляционной инстанции делам Московского городского суда в составе
председательствующего Лукашенко Н.И,
судей Егоровой Ю.Г, Юдиной А.М,
при секретаре Асташкиной Н.С,
заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Лукашенко Н.И.
дело по частной жалобе Компании Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед на определение Московского городского суда от 02 августа 2018 г, которым постановлено: В удовлетворении ходатайства Компании Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения Высокого Суда Республики Ирландия от 22.06.2015 о взыскании денежных средств с К.С.Л. - отказать.
УСТАНОВИЛА:
Компания Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед обратилась в Высокий Суд Республики Ирландия с иском к К.С.Л. о возмещении ущерба в размере 2 333 125,64 евро за нарушение договора, халатность и нарушение обязанностей.
22.06.2015 Высоким Судом Республики Ирландия в составе судьи Хедигана принято решение и вынесено постановление по делу N 2014 8404 Р, согласно которому Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед имеет право взыскать с К.С.Л. сумму в размере 2 333 125, 64 евро вместе с расходами на данное ходатайство и постановление. Решение суда вступило в законную силу 01 июля 2015 года.
Взыскатель Компания Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед обратилась в Московский городской суд с ходатайством о принудительном исполнении на территории Российской Федерации указанного выше решения суда в части взыскания с К.С.Л. денежных средств в сумме 2 333 125, 64 евро.
Представитель взыскателя по доверенности Р.В.С. в судебное заседание явился, ходатайство поддержал в полном объеме и просил суд его удовлетворить.
Должник К.С.Л. в судебное заседание не явился, о времени и месте рассмотрения ходатайства извещался надлежащим образом, обеспечил явку своего представителя по доверенности К.Ю.В, который в судебном заседании просил отказать в удовлетворении ходатайства по тем основаниям, что между Российской Федерацией и Республикой Ирландия не заключен договор об оказании международной правовой помощи, должник на территории Российской Федерации не проживает, имеет вид на жительство в **, имущество у него на территории Российской Федерации отсутствует, а также имели место нарушения в части уведомления должника о судебном разбирательстве в Высоком Суде Республики Ирландия.
Судом постановлено указанное выше определение, об отмене которого как незаконного в своей частной жалобе просит Компания Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед.
Проверив материалы дела, выслушав представителя Компании Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед Ж.А.Е, обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия приходит к выводу о том, что не имеется оснований для отмены обжалуемого определения, постановленного в соответствии с фактическими обстоятельствами дела и требованиями действующего законодательства.
В соответствии с ч. 5 ст. 13 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее - ГПК РФ) признание и исполнение на территории Российской Федерации решений иностранных судов определяются международными договорами Российской Федерации и настоящим Кодексом.
В соответствии с частью 1 статьи 409 ГПК РФ решения иностранных судов, в том числе решения об утверждении мировых соглашений, признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Российская Федерация и Республика Ирландия не имеют действующего договора о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам, положения которого, в частности, предусматривали бы взаимное признание и принудительное исполнение на территории Договаривающихся Сторон решений государственных судов другой стороны, которые правомочны принимать решения, получающие силу закона и подлежащие принудительному исполнению на территории государства, то есть судов общей юрисдикции, входящих в систему органов судебной власти государства.
Одним из общепризнанных принципов международного права является принцип международной вежливости, предписывающий государствам относиться к иностранному правопорядку вежливо и обходительно. Существуют и другие общепризнанные принципы международного права, среди которых выделяется принцип взаимности, берущий свое начало из принципа международной вежливости. В материально-правовом контексте под принципом взаимности следует понимать правило о том, что иностранное право подлежит взаимному применению в целях развития сотрудничества между государствами. При этом если одно государство отказывается от применения в соответствующих случаях норм права другого государства, то такое другое государство также отказывается применять право первого на своей территории. При таких обстоятельствах Компании Эс Ти Эл Си Европа ан Лизинг Лимитед следовало представить достоверные доказательства, позволяющие сделать однозначный вывод о том, что на территории Республики Ирландия, в отсутствие международного договора, исключительно на основе принципов международной вежливости и международной взаимности исполняются решения российских судов по аналогичной категории судебных дел. Однако таких сведений, несмотря на Соответствующее разъяснение суда, представлено не было.
Суд первой инстанции пришел к обоснованному выводу о том, что отсутствие международного договора между Российской Федерацией и Республикой Ирландия является самостоятельным основанием для отказа в удовлетворении заявленных взыскателем требований.
Кроме того, основания к отказу в признании и исполнении решений судов предусмотрены частью 1 статьи 412 Гражданского процессуального кодекса Российской федерации.
В частности, несвоевременное и ненадлежащее извещение стороны, против которой принято решение, о времени и месте рассмотрения дела, из-за чего она была лишена возможности принять участие в процессе, является основанием для отказа в принудительном исполнении решения иностранного суда по пункту 2 части 1 статьи 412 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
Анализ указанной статьи позволяет сделать вывод о том, что стороне должно быть вручено извещение о времени и месте рассмотрения дела.
Из объяснений представителя заявителя следует, что судебное извещение о нахождении в производстве Высокого Суда Республики Ирландия дела по иску Компании Эс Ти ЭлСи Европа Ван Лизинг Лимитед было вручено К.С.Л. 05.11.2014 года. В подтверждение указанного довода суду был представлен аффидавит (официальное заявление под присягой) заявление ** от 26.01.2015 года о вручении документа, из которого следует, что он заявляет и считает, что по адресу: ** С.К. было вручено уведомление о повестке по делу, о чем 07.11.2014 года Кантональная полиция выдала свидетельство (л.д.26). Также суду было представлено подтверждение о доставке судебных документов, из которого следует, что документы, подлежащие вручению, были доставлены 05.11.2014 и получены секретарем К.С. - Г.О, 26.05.1974 по адресу: ** (л.д.6-45).
Между тем, указанное подтверждение о доставке не признано судом допустимым, поскольку представитель К.С.Л. факт уведомления своего доверителя о времени и месте рассмотрения дела через секретаря отрицал, указал, что К.С.Л. действительно постоянно проживал в ** по другому адресу, а именно **, которая сдавалась в аренду с ** года госпоже ** на проживание ** (л.д.35). Также из представленных документов не следует, что в них указана конкретная дата и время проведения судебного заседания, как предусмотрено п.2 ч.1 ст.412 ГПК РФ, о которой должен был быть извещен К.С.Л, имеется лишь указание на необходимость явки в суд в течение пяти недель после получения уведомления. Решение было вынесено 22.06.2015 года, т.е. более чем через полгода после извещения. Кроме того, доказательств в подтверждение наличия на момент вручения судебного извещения у К.С.Л. секретаря, суду представлено не было, также как и доказательств в подтверждение полномочий у такого секретаря на получение судебной корреспонденции. Представитель заявителя данное обстоятельство отрицал. Кроме того, в исковом заявлении, поданном Компанией Эс Ти ЭлСи Европа Ван Лизинг Лимитед в Высокий Суд Республики Ирландия был указан адрес проживания ответчика: ** (л.д.49), совпадающий с адресом проживания К.С.Л, указанным его представителем. Данных о том, по какой причине судебное извещение было доставлено по другому адресу: **, где было вручено секретарю, не представлено, что, по мнению, суда не свидетельствует о надлежащем извещении самого К.С.Л. о рассмотрении дела и наличии у него секретаря с надлежащими полномочиями на получение указанных документов от имени К.С.Л.
Статья 6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод 1950 года гарантирует частным лицам право на справедливое судебное разбирательство, неотъемлемым элементом которого является право на исполнение судебного решения.
Отказывая удовлетворении заявления о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения Высокого Суда Республики Ирландия от 22.06.2015 о взыскании денежных средств с К.С.Л, суд первой инстанции правомерно исходил из того, что подтверждение о вручении вызова в Высокий Суд Республики Ирландия на дату рассмотрения дела, подписанное К.С.Л, совершеннолетним членом его семьи либо его полномочным представителем, в материалах дела отсутствует.
В свою очередь, извещения о судебном процессе, не позволяющие с достоверностью установить факт извещения должника, являющегося гражданином Российской Федерации, обеспечивающей государственные гарантии защиты находящимся под ее юрисдикцией лицам и их имуществу, не должны порождать какие-либо неблагоприятные правовые последствия, связанные с их неучастием в судебном процессе.
Несвоевременное и ненадлежащее извещение стороны о времени и месте рассмотрения дела является самостоятельным основанием для отказа в признании и приведении в исполнение иностранного решения в силу п. 2 ч. 1 ст. 412 ГПК РФ.
Судебная коллегия находит данные выводы суда обоснованным и правильным, так как в связи с отсутствием международного договора о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам между Российской Федерацией и Республикой Ирландия, у суда не имелось предусмотренного ч. 1 ст. 409 ГПК РФ правового основания для признания и исполнения на территории Российской Федерации названного решения иностранного суда.
Согласно ч. 3 ст. 6 Федерального конституционного закона от 31 декабря 1996 г. N 1-ФКЗ "О судебной системе Российской Федерации" обязательность на территории Российской Федерации постановлений судов иностранных государств, международных судов и арбитражей определяется международными договорами Российской Федерации.
Доводы жалобы приведенный вывод суда не опровергают. Они основаны на неправильном толковании норм гражданского процессуального права.
Не может служить основанием для отмены определения суда и ссылка в жалобе на то, что к отношениям сторон по данному делу могут быть применены международные акты, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Ирландия, в частности Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Организацией Объединенных Наций о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны. Указанные международные акты не содержит положений о возможности признания и исполнения решений судов государств-участников на их территориях.
Нарушение норм материального и процессуального права, повлекшее вынесение незаконного определения, в том числе и те, на которые имеется ссылка в частной жалобе, судом не допущено.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 333-334 ГПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Определение Московского городского суда от 02 августа 2018 г. оставить без изменения, частную жалобу Компании Эс Ти Эл Си Европа Ван Лизинг Лимитед - без удовлетворения.
Председательствующий:
Судьи:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.