Суд апелляционной инстанции Московского городского суда в составе: председательствующего судьи Симагиной Н.Д.,
при секретаре Бахвалове М.А.
с участием прокурора Кузьменко В.В.
защитника - адвоката Лепилиной Е.С.
обвиняемого Бао Х.
переводчика Ху В.Ч.
рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу адвоката Лепилиной Е.С. на постановление Люблинского районного суда г. Москвы от 12 апреля 2019 г, которым
Бао Х, обвиняемому следственными органами КНР в совершении преступления, предусмотренного ст. 225 УК КНР, в целях обеспечения его выдачи для осуществления уголовного преследования на территории КНР избрана мера пресечения в виде заключения под стражу на срок 30 суток, то есть, по 10 мая 2019 г. включительно.
Заслушав доклад судьи Симагиной Н.Д, выслушав объяснения адвоката Лепилиной Е.С. и обвиняемого Бао Х. по доводам апелляционной жалобы, мнение прокурора Кузьменко В.В, полагавшей судебное решение оставить без изменения, суд апелляционной инстанции
УСТАНОВИЛ:
В апелляционной жалобе адвоката Лепилиной Е.С. ставится вопрос об отмене постановления суда. Защитник указывает, что при вынесении постановления существенно нарушены нормы уголовно-процессуального законодательства, постановление не соответствует положениям ч.4 ст. 7 УПК РФ, 97 УПК РФ. Отсутствуют какие-либо объективные данные о том, что Бао Х. может скрыться, угрожать свидетелям, препятствовать осуществлению уголовного судопроизводства. При принятии решения суд необоснованно руководствовался Минской Конвенцией. Прокуратурой и судом не были установлены обстоятельства, не терпящие отлагательств, которые позволяли бы заключение под стражу лица до получения просьбы о выдаче. Считает, что поскольку в течение 48-ми часов задержания инициатор розыска намерения о направлении запроса о выдаче и представлении постановления о заключении под стражу, просьбы о временном задержании, взятии под стражу до получении запроса о выдаче, не представил, то Бао Х. подлежал освобождению. Также защитник указывает на то, на то, что ч.1.1 ст. 108 УПК РФ устанавливает запрет на применение меры пресечения в виде заключения по стражу при отсутствии обстоятельств, указанных в пунктах 1-4 ч.1 ст. 108 УПК РФ в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступления предусмотренного ст. 172 УК РФ. Обращает внимание на то, что Бао Х. имеет место жительства на территории РФ, зарегистрирован отделом по вопросам миграции ГУВД по г..Москве по району **, личность его установлена, в отношении него не избиралась ранее никакая мера пресечения, он не скрывался от органов предварительного расследования и суда. В январе 2016 года Бао Х. пересек границу РФ, получил вид на жительство, обращался в МРЭО ГАИ БДД, что свидетельствует о том, что он не знал, что разыскивается в КНР. При задержании нарушались права обвиняемого: Бао Х. был предоставлен переводчик с узбекского языка, переводчик с китайского языка не предоставлялся, отсутствует указание прокурора о задержании Бао Х.
Ставит вопрос об отмене постановления суда, предлагает отказать в удовлетворении ходатайства прокурора о заключении Бао Х. под стражу.
Выслушав участников процесса, проверив представленные материалы, обсудив доводы апелляционной жалобы, суд апелляционной инстанции находит постановление суда в отношении Бао Х. законным и обоснованным.
Ст. 466 УПК РФ предусматривает избрание или применение избранной меры пресечения для обеспечения возможной выдачи лица.
Избирая Бао Х. меру пресечения в виде заключения под стражу, судья, согласившись с доводами ходатайства прокурора, в качестве оснований избрания этой меры пресечения указал, что Бао Х. с целью уклониться от возможной выдачи за инкриминируемые деяния может скрыться.
При принятии решения суд также руководствовался Договором между РФ и КНР о выдаче от 26.06.1995 г. и Минской Конвенцией 1993 г, участником которой КНР не является, но Конвенция провозглашает право каждого гражданина страны участницы данной Конвенции, а также других лиц, проживающих на ее территории, пользоваться той же правовой защитой, что и граждане РФ.
В представленных материалах, имеется просьба страны инициатора розыска о задержании Бао Х. до решения вопроса об экстрадиции, и запрос о применении к нему предварительного ареста.
Задержание Бао Х. произведено с соблюдением положений ст. 91-92 УПК РФ, о чем имеется соответствующий протокол. С момента задержания участвовал переводчик с китайского языка Хаитов А.К, компетенция переводчика именно как переводчика китайского языка, была проверена судом первой инстанции.
Судебное решение в отношении Бао Х. основано на объективных данных, содержащихся в представленных материалах, и принято с соблюдением норм уголовно-процессуального законодательства, регламентирующих порядок избрания меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении лица, в отношении которого поступил запрос о выдаче. Правильность квалификации действий Бао Х. относится к компетенции следственных органов республики КНР. При избрании меры пресечения суд убедился, что деяние, инкриминируемое Бао Х, является уголовно наказуемым на территории РФ ( ч.2 ст. 172 УК РФ), и за него предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок свыше одного года. Сроки давности привлечения Бао Х. к уголовной ответственности не истекли.
Суд располагал сведениями о личности Бао Х, который является гражданином иностранного государства, обвиняется в совершении тяжкого преступления, скрылся от компетентных органов КНР, находился в межгосударственном розыске, и в совокупности с представленными материалами, суд сделал правильный вывод о невозможности избрания Бао Х. иной меры пресечения, не связанной с заключением под стражу. Суд правильно пришел к выводу, что иная мера пресечения, не связанная с заключением под стражу, не может гарантировать, что Бао Х. не скроется.
Судебное решение об избрании Бао Х. меры пресечения в виде заключения под стражу надлежащим образом мотивировано.
В судебном заседании не было получено данных о том, что по состоянию здоровья Бао Х. не может содержаться в условиях следственного изолятора.
Нарушений норм УПК РФ при рассмотрении ходатайства прокурора об избрании Бао Х. меры пресечения виде заключения под стражу, судом не было допущено. Таким образом, оснований для отмены судебного решения суд апелляционной инстанции не находит.
Руководствуясь ст.ст.389.13, 389.20, 389.28 УПК РФ, суд
ПОСТАНОВИЛ:
Постановление Люблинского районного суда г. Москвы от 12 апреля 2019 г. об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении Бао Х. оставить без изменения, апелляционную жалобу- без удовлетворения. Апелляционное постановление может быть обжаловано в суд кассационной инстанции по правилам главы 47.1 УПК РФ.
Председательствующий
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.