Судебная коллегия апелляционной инстанции Московского городского суда в составе председательствующего Лукашенко Н.И.,
судей Егоровой Ю.Г, Юдиной А.М,
при секретаре Чудиной А.А,
заслушав в открытом судебном заседании по докладу судьи Егоровой Ю.Г. дело по частной жалобе Анайрин У.Х. на определение Московского городского суда от 26 февраля 2019 года, которым постановлено:
В удовлетворении ходатайства Хьюза А.У. о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения отделения по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона от 21 февраля 2018 года в части возложения на Хьюз Ю.Н. обязанности по возвращению в Англию и Уэльс Северина Хьюза - отказать.
УСТАНОВИЛА:
21 февраля 2018 года отделением по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона принято решение по заявлению Анайрина Хьюза к ответчику Юлии Хьюз, в частности, пунктом 4 раздела "Решено" постановлено:
"Ответчик Ю. Хьюз немедленно и не позднее 23:59 в пятницу 9 марта 2018 года должна вернуть в Англию и Уэльс С.Х. (мальчика, 11.11.2013 г.р.). Будут приняты меры для того, чтобы детские паспорта находились исключительно у соответствующего сопровождающего, который будет сопровождать ребенка обратно в Англию и Уэльс в соответствии с условиями этого распоряжения".
Хьюз А.У. обратился в Московский городской суд с ходатайством о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения отделения по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона от 21 февраля 2018 года в указанной части, мотивируя тем, что должник проживает в Российской Федерации в городе Москве; решение иностранного суда вступило в законную силу и подлежит исполнению.
Взыскатель Хьюз А.У, его представители Сюкияйнен Э.Л, Раковская Т.Ю. в судебном заседании первой инстанции ходатайство поддержали.
Должник Хьюз Ю.Н. и ее представитель Фирсова М.А, Степанов Р.М. в суде первой инстанции возражали против приведения решения иностранного суда к принудительному исполнению возражали.
Судом первой инстанции постановлено вышеприведенное определение, не согласившись с которым взыскатель Анайрин У.Х. подал частную жалобу, по доводам которой просит определение Московского городского суда от 26 февраля 2019 года отменить, принять по делу новый судебный акт, которым требования взыскателя удовлетворить в полном объеме.
В заседание апелляционной инстанции судебной коллегии Анайрин У.Х, его представитель Сюкияйнен Э.Л. явились, доводы частой жалобы поддержали, настаивали на том, что вопреки выводам суда первой инстанции Великобритания является государством обычного проживания несовершеннолетнего ребенка. Вывод суда первой инстанции об обратном не основан на фактических обстоятельствах дела.
Должник Хьюз Ю.Н. и ее представитель Степанов Р.М. в судебное заседание судебной коллегии явились, возражали против доводов частной жалобы, полагая определение суда первой инстанции законным и обоснованным. Настаивали на том, что Великобритания является и являлась дляСеверина Хьюза, 2013 года рождения, временным местом пребывания, а следовательно, разрешение возникшего между родителями спора не входит в компетенцию суда Великобритании.
Проверив представленные материалы дела, заслушав объяснения сторон и их представителей, обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия не находит оснований к отмене определения суда по следующим основаниям.
В соответствии со ст. 409 ГПК РФ решения иностранных судов, в том числе решения об утверждении мировых соглашений, признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации. Под решениями иностранных судов понимаются решения по гражданским делам, за исключением дел по экономическим спорам и других дел, связанных с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности, приговоры по делам в части возмещения ущерба, причиненного преступлением. Решение иностранного суда может быть предъявлено к принудительному исполнению в течение трех лет со дня вступления в законную силу решения иностранного суда. Пропущенный по уважительной причине срок может быть восстановлен судом в Российской Федерации.
Статьей 410 ГПК РФ предусмотрено, что ходатайство взыскателя о принудительном исполнении решения иностранного суда рассматривается верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области или судом автономного округа по месту жительства или месту нахождения должника в Российской Федерации, а в случае, если должник не имеет места жительства или места нахождения в Российской Федерации либо место его нахождения неизвестно, по месту нахождения его имущества.
Судом первой инстанции установлено и усматривается из материалов дела, что 21 февраля 2018 года отделением по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона принято решение по заявлению Анайрина Хьюза к ответчику Юлии Хьюз, в частности, пунктом 4 раздела "Решено" постановлено:
"Ответчик Юлия Хьюз немедленно и не позднее 23:59 в пятницу 9 марта 2018 года должна вернуть в Англию и Уэльс С.Х. (мальчика, 11.11.2013 г.р.). Будут приняты меры для того, чтобы детские паспорта находились исключительно у соответствующего сопровождающего, который будет сопровождать ребенка обратно в Англию и Уэльс в соответствии с условиями этого распоряжения".
Как следует из разъяснения отделения по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона от 8 октября 2018 года, решение этого же суда от 21 февраля 2018 года в испрашиваемой части вступило в законную силу и подлежит исполнению.
Из представленных должником документов усматривается, что при рассмотрении ходатайства правила подсудности соблюдены.
Так, 19 октября 1996 года в Гааге заключена Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (далее - Конвенция), Договаривающимися сторонами которой, среди прочего, являются Российская Федерация и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Российской Федерацией Конвенция ратифицирована 20 августа 2012 года и вступила в законную силу 1 июня 2013 года.
Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии Конвенция ратифицирована 27 июля 2012 года и вступила в законную силу 1 ноября 2012 года.
В силу статьи 1 Конвенции её целями является, в том числе, определение государства, органы которого обладают юрисдикцией по принятию мер, направленных на защиту личности или имущества ребенка; обеспечение признания и исполнения таких мер защиты во всех Договаривающихся государствах.
Согласно статье 3 Конвенции под указанными в ней мерами по защите детей понимаются права опеки, включая права, относящиеся к заботе о личности ребенка, и, в частности, право определять место проживания ребенка, а также права доступа, включая право взять ребенка на ограниченный период времени в место, отличное от места обычного проживания ребенка.
В силу статьи 5 Конвенции с удебные или административные органы Договаривающегося государства места обычного проживания ребенка обладают юрисдикцией принимать меры, направленные на защиту личности или имущества ребенка.
Как установлено статьей 23 Конвенции м еры, принятые органами Договаривающегося государства, признаются в силу закона во всех других Договаривающихся государствах. В признании может быть отказано: если мера была принята органом, юрисдикция которого не имеет под собой ни одного из оснований, предусмотренных в главе II ; если мера, за исключением срочных случаев, была принята в ходе судебного или административного процесса, без предоставления ребенку возможности быть выслушанным, в нарушение основополагающих процессуальных принципов запрашиваемого государства; по требованию любого лица, заявляющего, что эта мера нарушает его родительскую ответственность, если такая мера была принята, за исключением срочных случаев, без предоставления такому лицу возможности быть выслушанным; если такое признание явно противоречит публичному порядку запрашиваемого государства, принимая во внимание наилучшие интересы ребенка; если мера несовместима с последней мерой, принятой в государстве места обычного проживания ребенка, не являющемся Договаривающимся государством, где эта последняя мера соответствует требованиям для признания в запрашиваемом государстве; если не соблюдена процедура, предусмотренная статьей 33 Конвенции.
Процедура признания мер, принятых компетентным органом Договаривающегося государства на территории другого государства, установлена статьями 24-26 Конвенции. В соответствии с названными статьями любое заинтересованное лицо может обратиться с запросом в компетентные органы Договаривающегося государства о признании или непризнании меры, принятой в другом Договаривающемся государстве. Эта процедура регулируется правом запрашиваемого государства. Орган запрашиваемого государства ограничен установлением фактов, на основании которых орган государства, где была принята мера, осуществлял свою юрисдикцию. Если меры, принимаемые в одном Договаривающемся государстве и подлежащие в нем исполнению, требуют исполнения в другом Договаривающемся государстве, они по требованию заинтересованной стороны признаются подлежащими исполнению или регистрируются с целью исполнения в этом другом государстве в соответствии с процедурой, предусмотренной правом последнего государства. В признании мер исполнимыми или их регистрации может быть отказано только по одному из оснований, указанных в пункте 2 статьи 23 Конвенции.
Из приведенных норм усматривается, что порядок принудительного исполнения определяется по законодательству Договаривающегося государства, на территории которого должно быть осуществлено принудительное исполнение.
Отказывая в удовлетворении ходатайства Анайрин У.Х. о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения отделения по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона от 21 февраля 2018 года в части возложения на Хьюз Ю.Н. обязанности по возвращению в Англию и Уэльс С.Х, суд первой инстанции, руководствуясь приведенными положениями Конвенции, исходя из интересов несовершеннолетнего, оценив представленные сторонами в ходе рассмотрения ходатайства доказательства, пришел к правильному выводу о том, что отделение по семейным делам Высокого суда правосудия Королевского суда Лондона не имело компетенции на принятие соответствующего решения, а само решение иностранного суда не подлежит приведению к исполнению на территории Российской Федерации, поскольку в ходе рассмотрения дела объективно доказан факт временного характера проживания ребенка на территории Великобритании, тогда как местом обычного проживания Хьюз Северина является Российская Федерация.
Судебная коллегия находит указанные выводы суда законными и обоснованными, соответствующими нормам действующего процессуального законодательства.
При разрешении ходатайства суд дал правильную оценку представленным доказательствам, объективно учел обстоятельства, подлежащие исследованию и установлению в ходе рассмотрения дела, указав при этом на временный характер разрешения Хьюз Ю.Н. на проживание в Великобритании; факт отчуждения взыскателем принадлежащей ему квартиры в Великобритании, при наличии у сторон общего недвижимого имущества на территории Российской Федерации (жилого помещения в виде квартиры N 101 расположенной по адресу: ****); указав также на факт отсутствия действий по продаже указанного имущества и, соответственно, приобретения иного имущества в Великобритании; факт сохранения за несовершеннолетним Хьюз Северином места в дошкольном учреждении (ГБОУ г. Москвы ***), а также продолжением обучения старшего сына должника Рудневского А.С. в российской школе (*****), при том, что Рудневский А.С. проживал единой семьей с Хьюз А.И, Хьюз Ю.Н. и Хьюз Северином, что отражает общие намерения сторон на дальнейшее проживание в Российской Федерации.
Доводы Анайрин У.Х. о том, что Хьюз Северин посещал в Великобритании дошкольное учреждение и пользовался медицинскими услугами, не может повлечь отмену определения, поскольку являлись предметом исследования суда первой инстанции, им дана правовая оценка, с которой судебная коллегия согласилась.
Доводы частной жалобы взыскателя не могут служить основанием для отмены оспариваемого судебного акта, поскольку исключительно направлены на иную оценку представленных доказательств, которым судом первой инстанции дана правильная, объективная оценка.
По мнению судебной коллегии, суд первой инстанции пришел к правильному выводу о том, что представленные сторонами доказательства свидетельствуют о том, что местом обычного проживания Хьюз Северина является Российская Федерация, а сам по себе факт пусть и длительного, но временного выезда ребенка в Великобританию не подтверждает перемены такого места проживания.
При этом суд обосновано отклонил доводы взыскателя о том, что Хьюз Ю.Н. имела работу в Великобритании и арендовала там жилое помещение после прекращения семейных отношений с Хьюз А.У, поскольку факт наличия у должника работы в Великобритании не исключает временный характер ее проживания в стране, также как и необходимость аренды жилья для обеспечения возможности проживания, в том числе и несовершеннолетнему ребенку.
С учетом изложенного, доводы частной жалобы не содержат правовых оснований для отмены определения, постановленного в соответствии с требованиями действующего законодательства, указаний на иные обстоятельства, которые не были бы учтены судом при вынесении определения, в частной жалобе не содержится.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 333, 334 ГПК РФ, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
Определение Московского городского суда от 26 февраля 2019 года оставить без изменения, частную жалобу Анайрин У.Х. - без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.