Судебная коллегия по гражданским делам Шестого кассационного суда общей юрисдикции в составе:
председательствующего Балакиревой Е.М, судей Арзамасовой Л.В, Якушевой Е.В, рассмотрела в открытом судебном заседании кассационные жалобы Анваровой ФИО9 и Нигматулллина ФИО10 на решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 11 апреля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Татарстан от 22 июля 2019 г. по гражданскому делу N2-315/2019 по иску Анваровой ФИО11 к публичному акционерному обществу "Сбербанк России" о признании договора незаключенным и взыскании денежных средств.
Заслушав доклад судьи Арзамасовой Л.В, объяснения Анваровой Г.А, действующей также в интересах Нигматуллина А.С. по доверенности 16 АА 5103565 от 19 апреля 2019 г, возражения представителя публичного акционерного общества "Сбербанк России" Газеева Д.Р, действующего по доверенности от 08 декабря 2017 за N ПБ/189-Д, относительно кассационной жалобы, проверив материалы дела, судебная коллегия
УСТАНОВИЛА:
Анварова Г.А. обратилась в суд с иском, измененным в ходе судебного разбирательства на основании ст. 39 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, к публичному акционерному обществу "Сбербанк России" (далее ПАО "Сбербанк России") о признании договоров от 13 октября 2015 г, 14 октября 2015 г, 15 октября 2015 г. и 16 октября 2015 г. на перевод денежных средств, заключенных между Анваровой Г.А. и ПАО "Сбербанк России" через систему денежных переводов компании MoneyGram (сделки) недействительными; применении последствий недействительности сделок на перевод денежных средств, заключенных между Анваровой Г.А. и ПАО "Сбербанк России" через систему денежных переводов компании MoneyGram; взыскании с ПАО "Сбербанк России" денежной суммы в размере 1281000 рублей; взыскании с ПАО "Сбербанк России" судебных расходов по уплате государственной пошлины в размере 14605 рублей.
В обоснование заявленных требований указано, что 13 октября 2015 г, 14 октября 2015 г, 15 октября 2015 г. и 16 октября 2015 г. через отделение N ПАО "Сбербанк", расположенное по адресу: "адрес", воспользовавшись услугой международного перевода денежных средств MoneyGram, предоставляемой ПАО "Сбербанк России", Анварова Г.А. четырьмя траншами перевела 1281000 рублей (20000 долларов США по курсу 2015 года, включая сумму клиентского сбора) в Турцию на имя своего отца Нигматуллина А.С. О переводе денежных средств истцу были выданы заявления на отправление перевода.
19 октября 2015 г. истец узнала, что неизвестное ей лицо сняло 20000 долларов США в Турции. При этом истец никого об этом не просила, идентификационный номер и паспортные данные никому не сообщала. Знание идентификационного номера перевода получателем перевода является обязательным условием для его выплаты, при этом, сообщение идентификационного номера перевода получателю возлагается на отправителя.
По данному факту УМВД России по Василеостровскому району г. Санкт-Петербурга возбуждено уголовное дело по статье 159 Уголовного кодекса Российской Федерации (талон-уведомление N, КУСП N от ДД.ММ.ГГГГ).
19 октября 2015 г. в адрес ответчика Анварова Г.А. направила обращение с претензией о возврате указанных денежных средств, в ответе на которое (исх.N000255-2015-118242 от 29 августа 2016 г.) ответчик ей сообщил, что все вопросы, касающиеся порядка приема и выплаты переводов в пунктах выдачи MoneyGram в иных кредитно-финансовых организациях не относятся к компетенции банка.
Истец указывает, что, являясь оператором по переводу денежных средств, ответчик несет ответственность, предусмотренную для оператора по переводу денежных средств. Банковским платежным агентом в лице работника ПАО "Сбербанк России" осуществлен трансграничный перевод денежных средств.
Ответчик не представил истцу необходимую информацию и документы для заключения договора, истец и ответчик не согласовывали условия предоставления услуги денежного перевода, которые должны были согласовать до заключения договора. Следовательно, у ответчика изначально не было желания заключать договор, так как он предусматривает исполнение обязательств.
Доказательством непредставления необходимой информации является ответ ПАО "Сбербанк России" (исх.N 180921 0631 028600) на обращение истца от 21 сентября 2018 г, в котором говорится, что соглашение о сотрудничестве по международным срочным денежным переводам MoneyGram, заключенное между ПАО "Сбербанк России" и компанией MoneyGram, является внутренним документом участников платежной системы и публичному разглашению не подлежит. При этом, предоставление документов, связанных с использованием клиентом его электронного средства платежа, входит в обязанность ответчика. Более того, ответчик не информировал истца о совершении каждой операции, как предписывает закон. Истцу стало известно о том, что денежными средствами четырежды воспользовалось неизвестное лицо без его ведома и согласия только 19 октября 2018 г, в то время как исполнение распоряжения клиента должно быть подтверждено оператором по переводу денежных средств в порядке, предусмотренном законодательством Российской Федерации и договором.
Способ извещения, подтверждающего осуществление операции с использованием электронного средства платежа, между истцом и оператором не оговаривался, и в электронном виде или на бумажном носителе в адрес истца не поступал.
Согласно пункту 14 статьи 9 ФЗ-161 "О национальной платежной системе" в случае, если оператор по переводу денежных средств не исполняет обязанность по информированию клиента о совершенной операции в соответствии с частью 4 настоящей статьи, оператор по переводу денежных средств обязан возместить клиенту сумму операции, о которой клиент не был проинформирован и которая была совершена без согласия от клиента.
Полагает, что поведение ответчика при предоставлении истцу услуги трансграничного перевода не соответствует правилам и нормам действующего законодательства. Ответчик действовал недобросовестно. Ответчику выгодна позиция отсутствия информированности у граждан, намеревающихся осуществить трансграничный перевод денежных средств, чтобы не заключать такой договор, предполагающий права и обязанности сторон.
Ответчик не обеспечил сохранность банковской тайны в платежной системе и не обеспечил защиту персональной информации истца при осуществлении перевода денежных средств в другую страну, чем причинил вред истцу.
Дополнительно в обоснование требований о признании сделок недействительными (ничтожными) и возмещении ущерба истцом указано, что размер шрифта текста оспариваемых договоров не соответствует требованиям действующего законодательства (правовых актов) нарушает права истца как потребителя. Поскольку оспариваемые договоры в целом, исполнены мелким шрифтом, включая существенные условие сделки, весь текст оспариваемых договоров целиком не соответствует требованиям действующих правовых актов, поэтому договоры недействительны в целом.
В результате исполнения недействительных сделок у истца возникли убытки в виде уплаченных сумм перевода и комиссии, которые подлежат возмещению ответчиком.
Договор, заключаемый с гражданами, является публичным договором. Заявление на отправление перевода представляет собой акцептованную, оферту, то есть является договором.
Оспариваемые договоры являются типовыми с заранее определенными условиями, истец, как сторона в договоре, фактически был лишен возможности влиять на их содержание.
В нарушение пунктов 5.1 -5.3. оспариваемых договоров, выдачу денежных средств ответчик без согласия истца произвел иному лицу, не указанному в тексте договора.
Анварова Г.А. в иске ссылается на то, что не передавала третьим лицам контрольные номера переводов, свои паспортные данные. В адрес неизвестного лица ею были направлены скан образы заявлений на отправление перевода от 13 октября 2015 г, 14 октября 2015 г, 15 октября 2015 г, 16 октября 2015 г, в которых на контрольный номер перевода, паспортные данные истца, подпись истца была наложена и заклеена непроницаемая белая бумага.
Из аудиозаписи разговора истца с оператором компании MoneyGram усматривается, что в базе данных переводов компании MoneyGram переводы где отправителем является Анварова Г.А, а получателем Нигматуллин А.С. - не значатся. Аналогичная информация следует из официального сайта компании MoneyGram в сети интернет.
Из материалов уголовного дела следует, что выдача средств истца произведена в Кувейт Банке г. Стамбул вместо структурного подразделения ПАО "Сбербанк России", тем самым ответчик нарушил собственный порядок, осуществив выплату не через собственное структурное подразделение, на что рассчитывал истец при заключении оспариваемых договоров.
Это доказывает введение в заблуждение, (обман) истца ответчиком относительного важного обстоятельства - личности исполнителя, имеющего существенное значение, что послужило толчком к формированию воли истца под влиянием обмана (порок воли).
Анварова Г.А. была убеждена сотрудниками банка в том, что именно ответчик будет осуществлять все этапы услуги, включая выплату средств в Турции, через собственную широкую сеть подразделений.
Фактически средства были выданы иным лицом - Банк Кувейт г. Стамбул. Ответчик, как исполнитель, имел существенное значение для истца.
Анварова Г.А. указывает на то, что никогда не стала бы заключать оспариваемые сделки, если бы знала, что ответчик может в одностороннем порядке изменить получателя без ведома и уведомления истца, незаконно и безосновательно удерживать денежные средства истца, несмотря на требование о возврате перевода.
Решением Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 11 апреля 2019 г, оставленным без изменения апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Татарстан от 22 июля 2019 г, исковые требования Анваровой Г.А. оставлены без удовлетворения.
В кассационной жалобе Анваровой Г.А. ставится вопрос о незаконности состоявшихся по делу судебных актов, ссылаясь на нарушение судами норм материального и процессуального права, выраженное в несоответствии выводов суда, содержащихся в обжалуемых судебных постановлениях, фактическим обстоятельствам дела. Анварова Г.А. полагает, что в случае изменения получателя денежных средств, оно должно было происходить на основании ее личного заявления с предоставлением документа, удостоверяющего личность, чего сделано не было. Кроме того, судами не привлечены к участию в деле - Нигматуллин А.С. и банк выдавший денежные средства - Турк банке г. Стамбул (Турция). Также о судебном заседании в суде первой и апелляционной инстанций не была извещена компания MoneyGram. Кроме того, судами не применен Федеральный закон N 161-ФЗ от 26 июня 2011 г. "О национальной платежной системе".
В кассационной жалобе Нигматуллиным А.С. ставится вопрос о незаконности состоявшихся по делу судебных актов, ссылаясь на нарушение судами норм материального и процессуального права, выраженное в несоответствии выводов суда, содержащихся в обжалуемых судебных постановлениях, фактическим обстоятельствам дела. Нигматуллин А.С. полагает, что он подлежал привлечению судом к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований, чего не было сделано судом.
Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационных жалоб, объяснения Анваровой Г.А, возражения представителя ПАО "Сбербанк России" Газеева Д.Р. относительно кассационных жалоб, судебная коллегия не находит кассационные жалобы подлежащими удовлетворению.
В соответствии с частью 1 статьи 379.6 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дела в кассационном порядке суд проверяет правильность применения и толкования норм материального права и норм процессуального права судами, рассматривавшими дело, в пределах доводов кассационных жалобы, представления.
Согласно части первой статьи 379.7 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных постановлений кассационным судом общей юрисдикции являются несоответствие выводов суда, содержащихся в обжалуемом судебном постановлении, фактическим обстоятельствам дела, установленным судами первой и апелляционной инстанций, нарушение либо неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.
Как установлено судами и следует из материалов дела, между MoneyGram Payment Inc. и ПАО "Сбербанк России" 06 июля 2010 года заключено соглашение о сотрудничестве по международным денежным переводам, в соответствии с условиями которого ответчик предоставляет компании MoneyGram Payment Inc. специализированные услуги физическим лицам по международным денежным переводам, данные услуги предоставляются компанией MoneyGram Payment Inc. (п.п. "х" п. 1) и осуществляются при помощи компьютерных телекоммуникационных систем и программ, предоставленных компанией MoneyGram Payment Inc, независимо, где эти программы установлены - в банке или иных местах (п.п. "у" п. 1), к которой Банк подключается в соответствии с условиями соглашения (п.п. "а"; п. 4); получение и отправка перевода производится в рамках системы денежных переводов MoneyGram при этом Банк осуществляет только регистрацию отправки денежного перевода и получает предписание от центра транзакций MoneyGram о выплате денежных средств при получении перевода клиентом (п.п. "её"; "жж" п. 1; п. 6 и 7); денежные средства переводов в рамках системы MoneyGram являются доверительными средствами, хранителем которых на началах доверительной собственности является Банк в пользу компании MoneyGram (п.п. "зз" п. 1; п.п. "а"; "б" п. 9); взаиморасчеты по принятым/выплаченным переводам между банком и компанией MoneyGram осуществляются один раз в неделю в соответствии с условиями Соглашения (п.п. "ё", "кк" п. 1; п. 8; п. 10).
Подписываемое клиентом заявление на отправление перевода, которое содержит данные по денежному переводу, автоматически распечатывается из программного обеспечения компанйи MoneyGram (Приложение "Е", п.п. 1.1. Правил работы операциониста системы денежных переводов MoneyGram).
При оформлении перевода денежных средств Клиентом подписываются два экземпляра заявления на отправление перевода, при этом экземпляр клиента передается клиенту после внесения в программное обеспечение компании MoneyGram необходимой для перевода информации (Приложение "Е", п.п. 2.1. Правил работы операциониста системы денежных переводов MoneyGram).
Следовательно, исходя из условий данного соглашения ответчика с иностранной компанией, он является оператором платежной инфраструктуры и оказывает услуги только по предоставлению доступа клиентам к услугам системы MoneyGram путем выполнения функций операционного центра/платежного клирингового центра, и услуга считается им оказанной после выполнения распоряжения клиента (отправителя перевода) о переводе денежных средств в страну получателя, за правильность выплаты перевода получателю ответчик не несет ответственность.
Из материалов дела усматривается, что 13 октября 2015 г, 14 октября 2015 г, 15 октября 2015 г. и 16 октября 2015 г. Анварова Г.А. обратилась с заявлением и передала ответчику для осуществления перевода по системе MoneyGram на территорию Турции денежных средств на общую сумму 20000 долларов США, оплатив за каждый перевод по 150 долларов США. В заявлениях на отправление перевода в качестве получателей платежа истец указала NIGMATULLIN A.S. Второй экземпляр заявлений на отправление перевода ответчиком передан Анваровой Г.А.
19 октября 2015 г. истцу стало известно о том, что денежные средства были получены неизвестным лицом в Турции.
Узнав о пропаже денег, Анварова Г.А. 30 октября 2015 г. обратилась в 60 отдел полиции по Василеостровскому району г. Санкт-Петербурга.
Как следует из постановления об отказе в возбуждении уголовного дела от 13 февраля 2019 г, в ходе работы по материалу во внутреннюю службу платежной системы MoneyGram по электронной почте отправлен запрос на установление местонахождения и личности получателя денежных средств. Установлено, что получатели KATERINA VLADIMIROVNA ESCHENKO и MAKSIMAS ZURAVLIVAS агент получения Кувейт Турк банк г. Стамбул.
Судами установлено, что при заключении соглашений о переводе денежных средств через систему денежных переводов MoneyGram истец подтвердила, что до подписания заявления внимательно ознакомилась с условиями получения денежного перевода, указанными в бланке заявления, поняла условия осуществления перевода и согласилась с ними, прочитала предупреждение о мошенничестве. При этом, передавая указанные заявления и денежные средства ответчику, истец о недостаточности информации об услуге, равно как и о том, что текст заявления выполнен мелким, труднодоступным для восприятия шрифтом, не заявила.
В п. 1.1 заявления указано, что соглашение заключается между отправителем и компанией MoneyGram Payment Systems Inc.
Бланки заявлений, представленные в материалы дела, содержат информацию, достаточную для того, чтобы потребитель мог осуществить осознанный выбор финансовых услуг и кредитной организации до момента заключения договора.
Кроме того, в бланке заявления содержится предложение клиенту задать вопрос при необходимости получения дополнительной информации.
Данных о совершении ответчиком действий, препятствующих истцу получить ответы и разъяснения по всем возникающим у него вопросам, материалы дела не содержат.
Более того, условиями осуществления переводов предусмотрена возможность отмены перевода до выплаты перевода. В пунктах 5.1, 5.2, 5.3 условий указано, что для получения перевода необходимо предъявить удостоверение личности. Идентификационный номер перевода, как правило, также должен быть предоставлен. Однако обращено внимание отправителя на то, что данный номер требуется не всегда.
Из заявлений на отправление переводов следует, что отправитель перевода предупреждается о мошенничестве. В заявлении в частности указано, что, если отправитель отправляет перевод для подтверждения намерений приобрести автомобиль\какой-либо другой товар, третье лицо просит сообщить данные о транзакции полностью или частично, в целях приобретения товара через Интернет в ответ на предложение, которое кажется выгодным и "слишком хорошим, чтобы быть правдой", не осуществляйте перевод, так как возможно кто-то пытается украсть деньги.
Проанализировав, имеющиеся в деле доказательства, представленные сторонами по делу, суды пришли к обоснованному выводу о том, что ознакомившись с условиями перевода, предупреждением о мошенничестве, иной информацией о переводах, предоставленной Банком при оформлении заявлений на перевод, истец получила информацию о том, что сведения о транзакции третьим лицам сообщать нельзя, отправление переводов с целью приобрести автомобиль\какого-либо другого товара может быть мошенничеством, денежные средства, отправленные переводом с такой целью и таким способом могут быть похищены.
Судом установлено, что истцом были сообщены данные о переводе третьему лицу с целью подтверждения платежеспособности для последующего приобретения квартиру в г. Санкт- Петербурге.
Таким образом, суды пришли к выводу, что Банком приняты разумные меры к исключению причинения ущерба путем предупреждения истца о возможном мошенничестве при оформлении переводов. Несмотря на предупреждение, Анварова Г.А. добровольно передала сведения о произведенных ею переводах неизвестному ей лицу с целью подтверждения своей платежеспособности.
Данных о том, что ущерб истцу причинен в результате ненадлежащего обеспечения ответчиком безопасности услуг перевода, материалы дела не содержат. Напротив, истец добровольно сообщил третьему лицу данные о переводе.
При таких обстоятельства, оценив представленные в материалы дела доказательства в их совокупности по правилам статьи 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, суд апелляционной инстанции согласился с выводами суда первой инстанции.
Судебная коллегия соглашается с указанными выводами судов, поскольку они мотивированы, соответствуют обстоятельствам, установленным по делу, подтверждены и обоснованы доказательствами, имеющимися в деле, которым в соответствии со статьями 60, 67, 71, 79-87 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации дана надлежащая оценка.
Доводы, которые бы указывали на допущенные судами первой и апелляционной инстанций существенные нарушения норм материального или процессуального права, кассационная жалоба не содержит.
Доводы кассационной жалобы Анваровой Г.А. о том, что мелкий шрифт, которым напечатаны условия договора об оказании услуги по осуществлению денежных переводов MoneyGram, затрудняет визуальное восприятие текста, в связи с чем она не могла достоверно ознакомиться с условиями осуществления перевода MoneyGram не могут быть приняты во внимание, поскольку получили надлежащую правовую оценку судом апелляционной инстанции.
Довод жалоб о рассмотрении дела судом первой инстанции в отсутствие третьего лица, не извещенного надлежащим образом, судебной коллегией признаются несостоятельными, поскольку были предметом рассмотрения суда апелляционной инстанции.
Обстоятельства, на которые ссылается заявитель кассационной жалобы, были предметом рассмотрения в судах нижестоящих инстанции, получили надлежащую правовую оценку, при этом выводов суда не опровергают, а сводятся лишь к несогласию с правовой оценкой установленных обстоятельств и фактически являются позицией заявителя, что не может служить основанием для отмены или изменения состоявшихся по делу судебных постановлений кассационным судом общей юрисдикции.
Доводы кассационной жалобы фактически являются позицией лица, подавшего жалобу, и не могут служить основанием для отмены в кассационном порядке судебных актов, состоявшихся по делу. Материальный закон при рассмотрении настоящего дела применён верно, указаний на нарушения норм процессуального права, которые могли бы явиться основанием к отмене обжалуемых судебных актов, кассационная жалоба не содержит. Правом дать иную оценку собранным по делу доказательствам, а также обстоятельствам, на которые заявитель ссылается в своей кассационной жалобе в обоснование позиции, суд кассационной инстанции не наделён в силу императивного запрета, содержащегося в части 3 статьи 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.
Приведенные в кассационной жалобе доводы проверены в полном объеме и признаются судебной коллегией необоснованными, так как своего правового и документального обоснования в материалах дела не нашли, выводов судов первой и апелляционной инстанций не опровергли.
Доводы лица, подавшего кассационную жалобу, не свидетельствуют о нарушениях норм материального и (или) процессуального права, повлиявших на исход дела, и фактически основаны на несогласии с оценкой обстоятельств дела, поэтому они не могут служить основанием для изменения или отмены обжалуемых судебных постановлений.
Выводы суда апелляционной инстанции сомнений в законности не вызывают, соответствуют нормам материального права, регулирующим спорные правоотношения, и обстоятельствам дела.
При указанных обстоятельствах судебная коллегия, не находит предусмотренных статьей 379.7 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации оснований для изменения или отмены состоявшихся по делу судебных актов по доводам кассационной жалобы Анваровой Г.А.
Доводы жалоб о неправомерном не привлечении в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, Нигматуллина А.С, не подтверждают существенных нарушений судами норм процессуального права, повлиявших на исход дела, и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав и законных интересов заявителя.
В соответствии с частью 1 статьи 376 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации вступившие в законную силу судебные постановления, указанные в части второй статьи 377 настоящего Кодекса, могут быть обжалованы в порядке, установленном настоящим параграфом, в кассационный суд общей юрисдикции лицами, участвующими в деле, и другими лицами, если их права и законные интересы нарушены судебными постановлениями.
Согласно Постановление Пленума Верховного Суда РФ от 11 декабря 2012 N 29 "О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регулирующих производство в суде кассационной инстанции" правом кассационного обжалования обладают лица, участвующие в деле, а также другие лица, если их права и законные интересы нарушены судебным постановлением, а именно лица, не привлеченные к участию в деле в судах первой и апелляционной инстанций, если судебным постановлением разрешен вопрос об их правах или обязанностях.
Доводы кассационной жалобы лица, не привлеченного к участию в деле, Нигматуллина А.С. в той части, что апелляционным определением грубо нарушены его права, как получателя денежных переводов, к участию в деле он не был привлечен, фактически суд разрешилдело о его правах и обязанностях, ограничив его процессуальное право на участие в деле, судебная коллегия находит необоснованными по следующим основаниям.
При таких обстоятельствах судебная коллегия находит, что Нигматуллин А.С. является лицом, которое не наделено правом на кассационное обжалование решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 11 апреля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Татарстан от 22 июля 2019 г, которыми не разрешался вопрос о каких-либо его правах и обязанностях.
Кроме того, Нигматуллин А.С, ссылаясь в кассационной жалобе на то, что оспариваемый судебный акт напрямую затрагивает его права и обязанности, доказательств в обоснование заявленных доводов не предоставил, в случае нарушения прав не лишен возможности обратиться в суд с самостоятельными требованиями за защитой нарушенных прав.
Доводы кассационной жалобы о не привлечении судом Нигматуллина А.С. к участию в деле, не могут быть приняты во внимание, поскольку в настоящее время спорные правоотношения не затрагивают права и законные интересы заявителя и его участие в деле не имеет правового значения для разрешения настоящего спора по существу.
Согласно пункту 6 части 1 статье 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации по результатам рассмотрения кассационных жалобы, представления кассационный суд общей юрисдикции вправе: оставить кассационные жалобу, представление без рассмотрения по существу при наличии оснований, предусмотренных статьей 379.1 настоящего Кодекса, или прекратить производство по кассационным жалобе, представлению, если после принятия кассационных жалобы, представления к производству суда от лица, их подавшего, поступило заявление об отказе от кассационных жалобы, представления и отказ принят судом в соответствии со статьей 39 настоящего Кодекса.
В соответствии с пунктом 2 части 1 статье 379.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации кассационные жалоба, представление возвращаются без рассмотрения по существу, если при решении вопроса о принятии кассационных жалобы, представления к производству суда установлено, что: кассационные жалоба, представление поданы лицом, не имеющим права на обращение в суд кассационной инстанции.
Принимая во внимание указанные выше обстоятельства, судебная коллегия приходит к выводу об оставлении кассационной жалобы Нигматуллина А.С, в силу пункту 6 части 1 статье 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, без рассмотрения по существу.
Каких-либо иных обстоятельств, нуждающихся в дополнительной проверке, кассационные жалоба не содержат.
Руководствуясь статьями 379.6, 379.7, 390 и 390.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
ОПРЕДЕЛИЛА:
решение Советского районного суда г. Казани Республики Татарстан от 11 апреля 2019 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Республики Татарстан от 22 июля 2019 г. оставить без изменения, кассационную жалобу Анваровой ФИО12 - без удовлетворения, кассационную жалобу Нигматулллина ФИО13 - без рассмотрения по существу.
Председательствующий Е.М. Балакирева
Судьи Л.В. Арзамасова
Е.В. Якушева
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.