Пояснительная записка
к проекту Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"
Целями разработки настоящего проекта Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" (далее - "законопроект") являются:
1) приведение Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" (далее - "Закон") в соответствие с Конституцией Российской Федерации, положениями Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений, устранение внутренних противоречий в самом Законе и обеспечение возможности присоединения Российской Федерации к Соглашению о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности (Соглашению ТРИПС) в случае вступления Российской Федерации во Всемирную торговую организацию;
2) создание условий, необходимых для реализации положений Закона, регулирующих вопросы выплаты вознаграждения авторам произведений, исполнителям и производителям фонограмм за воспроизведение аудиовизуальных произведений и фонограмм в личных целях ("домашнее копирование");
3) внесение в Закон положений, необходимых для введения лицензирования деятельности по управлению имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе в связи с необходимостью усиления государственного контроля за созданием и деятельностью организаций, осуществляющих такую деятельность.
1. Приведение положений Закона в соответствие с требованиями Конституции Российской Федерации обеспечивается, в частности, внесением изменений в статью 2, пункт 2 статьи 17, пункт 1 статьи 28, пункт 3 статьи 31 Закона и имеет своей целью достижение полного соответствия Закона целям, принципам и нормам Конституции Российской Федерации, прежде всего ее нормам, закрепляющим и разграничивающим предметы ведения Российской Федерации и ее субъектов, права и свободы граждан, компетенцию органов государственной власти.
Большинство предлагаемых изменений и дополнений (в пунктах 1 и 3 статьи 5, в пункте 2 статьи 16, пункте 2 статьи 17, в подпункте 5) статьи 19, в статье 27, в пункте 1 статьи 28 Закона и др.) обусловлены необходимостью приведения Закона в соответствие с Бернской конвенцией по охране литературных и художественных произведений 1886 г. (в редакции Парижского акта 1971 г.), к которой Российская Федерация присоединилась в 1995 г. и положения которой в настоящее время подлежат применению в силу части 4 статьи 15 Конституции Российской Федерации. Предлагаемые изменения и дополнения позволят достичь полного соответствия положений Закона как общепризнанным принципам и нормам международного права, так и международным договорам Российской Федерации, являющиеся частью ее правовой системы.
Соглашением ТРИПС предусматривается необходимость соблюдения присоединяющейся к нему страной ряда положений Бернской конвенции по охране литературных и художественных произведений, приведение Закона в соответствие с которой обеспечивается указанными выше изменениями и дополнениями, а также необходимость внесения в национальное законодательство некоторых специальных положений в отношении объектов смежных прав (дополнения к пункту 4 статьи 35 и к статье 43 Закона).
Следует особо подчеркнуть, что предлагаемые изменения и дополнения не изменяют существующее в настоящее время правовое регулирование в данной области и не предопределяют решение вопроса о присоединении Российской Федерации к Соглашению ТРИПС и, соответственно, о вступлении Российской Федерации во Всемирную торговую организацию. Однако в случае принятия такого решения после внесения в Закон предлагаемых изменений и дополнений, во-первых, не потребуется внесения в Закон каких-либо дополнительных изменений, а во-вторых, будет обеспечена возможность использования Российской Федерацией допускаемых указанными международными соглашениями ограничений, благоприятных прежде всего для отечественных правообладателей.
Предусматриваемое законопроектом увеличение срока действия авторского права отвечает положениям всех разрабатываемых в настоящее время проектов соответствующего раздела Гражданского кодекса России и обусловлено прежде всего необходимостью обеспечить дополнительную охрану произведениями российских авторов за рубежом. Во многих странах мира срок охраны уже увеличен до 70 лет (см. статьи 1 и 2 Директивы Европейского Союза N 93/98/ЕЕС от 29.10.93 г. о гармонизации срока охраны авторских и некоторых смежных прав, закон США об увеличении срока охраны авторских прав от 27.10.98 г. и т.д.). Однако российским правообладателям в предоставлении охраны может быть отказано в связи с тем, что международные соглашения, как правило, не обязывают предоставлять охрану "иностранным" произведениям, если истек срок охраны в стране их происхождения. Поэтому увеличение срока охраны авторских прав в Законе приведет к расширению предоставляемой отечественным правообладателям охраны в большинстве развитых стран мира (в силу положений Бернской конвенции, Соглашения ТРИПС и др.).
2. Распространение современной звуко- и видеозаписывающей аппаратуры создало широкие возможности для воспроизведения аудиовизуальных произведений и фонограмм в личных целях. Вместе с тем пункт 2 статьи 9 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений обязывает участвующие в ней страны не допускать воспроизведения произведений в личных целях, если такое исключение из права на воспроизведение не будет соответствовать определенным условиям, в частности, причиняемый авторам ущерб не будет устранен или, по крайней мере, смягчен путем выплаты соответствующей компенсации. В силу положений статей 13 и 14 Соглашения ТРИПС аналогичные правила устанавливаются в отношении исполнителей и производителей фонограмм.
Поскольку контроль за воспроизведением в личных целях аудиовизуальных произведений и фонограмм неосуществим, а запрет такого воспроизведения нецелесообразен, законодательство большинства стран предусматривает, что для его осуществления не требуется получения согласия от правообладателей, однако им должно выплачиваться соразмерное вознаграждение.
Российская Федерация, как и многие другие страны (с 1965 г. - ФРГ, позднее - Франция, Австрия, Венгрия, Испания, Швеция, Конго и др.) ввела в свое законодательство специальные правила, регулирующие вопросы выплаты правообладателям вознаграждения за "домашнее копирование" (статья 26 Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"). Следует отметить, что указанный Закон был принят еще до присоединения Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, но в данной части полостью соответствует ее требованиям, а также сложившейся зарубежной и международной практике.
В соответствии со статьей 26 Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" вознаграждение за "домашнее копирование" должно собираться в пользу авторов, исполнителей и производителей фонограмм с изготовителей и импортеров записывающего оборудования и "чистых" носителей, предназначенных для воспроизведения аудиовизуальных произведений или фонограмм в личных целях ("в домашних условиях"). Такие изготовители и импортеры могут включать суммы выплачиваемого ими вознаграждения в стоимость своей продукции, тем самым "перекладывая" его уплату на отдельных потребителей, осуществляющих соответствующее воспроизведение.
Сбор вознаграждения должен осуществляться одной организацией по коллективному управлению имущественными авторскими и смежными правами, которая затем передает соответствующие доли собранного вознаграждения организациям, представляющим другие категории правообладателей для последующего распределения в соответствии с фактическим использованием аудиовизуальных произведений и фонограмм, определяемым выборочными методами. Поскольку такое распределение должно быть связано с уже имеющимися системами распределения вознаграждения за иные виды использования произведений и объектов смежных прав, то оно может быть осуществлено с достаточно высокой степенью точности и при сравнительно небольших затратах.
Однако, несмотря на положения действующего законодательства Российской Федерации, указанные выше нормы Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, а также конституционные требования (в частности, пункт 1 статьи 44 Конституции Российской Федерации) статья 26 Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" до настоящего времени в течение уже семи лет с момента вступления в силу данного Закона не нашла еще своего практического применения.
Большинство предусматриваемых законопроектом изменений обусловлено прежде всего необходимостью установления наиболее приемлемого для практики порядка реализации положений данной статьи, в частности, устранению устанавливаемых действующей редакцией сложных, нормативно не определенных процедур согласования порядка сбора и распределения вознаграждения между организациями по коллективному управлению имущественными правами, а также согласования размера вознаграждения и условий его выплаты между такими организациями и изготовителями и импортерами соответствующего оборудования и носителей.
Законопроект предусматривает, что перечень оборудования и материальных носителей, изготовители и импортеры которых должны выплачивать предусматриваемое данной статьей вознаграждение, а также ставки такого вознаграждения должны утверждаться Правительством Российской Федерации. Введение такого порядка значительно облегчит определение случаев выплаты предусмотренного данной статьей вознаграждения. Аналогичная схема широко применяется в действующем законодательстве Российской Федерации, например использовалась при реализации положений Федерального закона "О государственной поддержке средств массовой информации и книгоиздания Российской Федерации".
Следует отметить, что законопроект не предусматривает никаких изменений в части определения круга объектов, в отношении которых должно выплачиваться вознаграждение правообладателям - пункт 3 статьи 26 предлагается оставить без изменения, исключив необходимость выплаты вознаграждения применительно к оборудованию и носителям, предназначенным для экспорта, а также к профессиональному оборудованию, не предназначенному для использования в домашних условиях.
В связи с тем, что изменения затрагивают более половины текста данной статьи, в законопроекте предлагается не ограничиваться внесением в нее соответствующих изменений, а изложить ее в новой редакции.
Предлагаемое изменение статьи 26 Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" создаст все необходимые предпосылки для начала эффективного применения предусматриваемых ей положений.
3. В соответствии с действующей редакцией статьи 44 Закона обладатели авторских и смежных прав могут создавать неограниченное число организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе, причем в соответствии с положениями статьи 45 Закона такие организации могут разрешать использование всех произведений и объектов смежных прав. С этим связана одна из проблем коллективного управления имущественными авторскими и смежными правами в Российской Федерации, которая заключается в том, что практически каждая такая организация считает возможным представлять всех правообладателей и требовать с пользователей соответствующих выплат. Законодательных препятствий для этого нет и отказ государства от своей координирующей роли приводит, с одной стороны, к появлению ряда злоупотреблений в этой сфере, а с другой стороны, к невозможности нормальной работы для организаций, осуществляющих коллективное управление авторскими и смежными правами.
Зарубежный опыт свидетельствует о том, что законодательством большинства развитых стран мира (ФРГ, Франции, Испании и др.) предусмотрены специальные положения, регулирующие вопросы создания и деятельности организаций по коллективному управлению имущественными правами. Как правило, за рубежом создание такой организации ставится в зависимость от получения "одобрения" ("согласия," "агремана") от специально уполномоченного государственного органа (обычно таким органом является патентное ведомство страны, министерство культуры или министерство юстиции). При принятии решения принимаются во внимание такие факторы, как соответствие положений устава, организационно-правовой формы и структуры организации интересам правообладателей, деловая репутация ее руководителей, квалификация сотрудников, наличие необходимого "репертуара", обеспеченность деятельности организации материальными и финансовыми ресурсами и т.д.
С учетом особенностей действующего законодательства Российской Федерации наиболее приемлемым аналогом зарубежной процедуры "одобрения" создания организаций такого рода представляется введение лицензирования соответствующей деятельности.
Проблемы связаны не только с созданием организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе, но и с осуществлением ими своей деятельности.
Фактически монопольное положение организаций по коллективному управлению имущественными правами с практической точки зрения является необходимым условием для эффективного действия такой системы реализации авторских и смежных прав. Если такая организация не функционирует надлежащим образом или злоупотребляет предоставленными ей правами, то оказываются нарушенными законные интересы как правообладателей, так и пользователей.
В связи с этим в настоящее время, когда область применения системы коллективного управления имущественными правами постоянно расширяется, представляется необходимым закрепление в законодательстве положений, гарантирующих надлежащую деятельность таких организаций, позволяющих государству осуществлять в отношении их деятельности объективно необходимые контрольные функции (контроль за соответствием деятельности организации ее уставу, правильностью сбора и распределения вознаграждения, обоснованностью административных расходов, действительным осуществлением выплат правообладателям и т.д.). Осуществление указанного контроля является такой же обязанностью всех стран - участниц Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, как обязанность принимать соответствующие меры против любых других возможных нарушений соответствующих прав (см., например, пункт 1 статьи 36 Бернской конвенции). В зарубежных странах контроль за деятельностью организаций по коллективному управлению имущественными правами регулируется нормами специального законодательства либо осуществляется на основании общих положений гражданского и административного права.
В Российской Федерации такой контроль может осуществляться прежде всего лицензирующим органом.
Введение лицензирования соответствующей деятельности позволит гарантировать доступность системы коллективного управления имущественными правами для всех нуждающихся в ней правообладателей, возможность их участия в принятии основных решений, затрагивающих управление их правами, создание системы недискриминационного распределения собранного вознаграждения между всеми правообладателями, доступность для правообладателей информации об управлении их правами, отсутствие дискриминации в отношении пользователей и т.д. Лицензирование деятельности по управлению имущественными правами на коллективной основе позволит принимать действенные меры по отношению к нарушителям.
Законопроект содержит также некоторые уточнения юридико-технического характера, в том числе обусловленные необходимостью устранения внутренних противоречий и несоответствий в Законе (изменения и дополнения в абзацах 9 и 15 статьи 4, в пункте 1 статьи 5, в пункте 2 статьи 16, в пункте 2 статьи 17, в статье 27, в пункте 1 статьи 28, статьях 35, 37 - 42 и др.). При разработке данных изменений и дополнений, необходимость которых доказана практикой, преследовались цели выявления и устранения противоречий, пробелов, неясных положений и терминов, случаев непоследовательного размещения нормативного материала в структурных частях Закона. Основными задачами при этом были уточнение законодательных дефиниций, имеющих в ряде случаев принципиальное значение, упорядочение изложения правовых норм, достижение наибольшей ясности и точности изложения нормативного материала, обеспечение соответствия положений Закона выработанным теорией и практикой правотворчества правилам законодательной техники, требованиям использования юридической терминологии.
Принятие данных изменений и дополнений позволит достичь наиболее полного понимания положений Закона теми лицами, которым он адресован, будет способствовать правильному толкованию и эффективному применению законодательно установленных положений, обеспечит стабильность регулируемых отношений.
Законопроект был подготовлен на основе анализа действующего законодательства Российской Федерации, судебной и административной практики, предложений государственных органов, общественных и иных организаций, с учетом тенденций развития мировой системы охраны авторских и смежных прав, передового законотворческого опыта зарубежных стран, современных достижений отечественной и зарубежной юридической науки. При разработке законопроекта производились прогнозирование возможных последствий применения предлагаемых норм и оценка изменений, которые произойдут после его принятия.
Внесение в Закон предлагаемых изменений и дополнений будет существенным шагом в упорядочении законодательства Российской Федерации в области авторского права и смежных прав.
В то же время следует отметить, что данный законопроект, не изменяя ни предмет, ни цели, ни сферу регламентируемых Законом общественных отношений, ни принципы, на которых основывается такая регламентация, в значительной своей части имеет "подготовительный" характер. Внесение в Закон предлагаемых изменений и дополнений упростит дальнейшую работу в целях реализации положений Соглашения о партнерстве и сотрудничестве Российской Федерации и Европейского Сообщества в части достижения сравнимых уровней охраны авторских и смежных прав, облегчит принятие решений по вопросам о целесообразности присоединения Российской Федерации к Договору ВОИС по авторскому праву 1996 г., Договору ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 г., Римской конвенции (Международной конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и организаций вещания), Договору (Протоколу) ВОИС по аудиовизуальным исполнениям и ряду других международных соглашений.
Законопроект был подготовлен с участием квалифицированных специалистов в области авторского права и смежных прав - работников министерств, иных федеральных органов исполнительной власти, научных учреждений, общественных и других заинтересованных организаций.
При разработке законопроекта проводилось его широкое обсуждение, в частности, на заседаниях при Роспатенте Межведомственной рабочей группы по подготовке предложений по вопросам совершенствования законодательства и международного сотрудничества в области авторского права и смежных прав, в которую вошли представители федеральных органов исполнительной власти и организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами. На заседаниях Межведомственной рабочей группы производились учет и обобщение поступающих замечаний и предложений и осуществлялась доработка законопроекта в соответствии с ними.
Следует особо отметить благоприятные экономические, политические, социальные, культурные и правовые последствия принятия предлагаемого законопроекта, в частности, повышение социальной эффективности Закона, рост доходов отечественных правообладателей, особенно в связи с внесением дополнений и изменений в пункт 3 статьи 5, в пункт 2 статьи 17, в пункт 4 статьи 35 и в статьи 37 - 41 Закона.
Принятие данного законопроекта не потребует от государства осуществления каких-либо дополнительных затрат материальных, финансовых или иных ресурсов для реализации его положений.
Наоборот, в результате роста доходов правообладателей - граждан Российской Федерации и лиц, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, следует ожидать увеличение налоговых поступлений, рост доходов федерального бюджета и бюджетов иных уровней.
Поскольку реализация законопроекта не потребует осуществления расходов (бюджетного финансирования или иных материальных затрат), покрываемых за счет федерального бюджета, для внесения настоящего законопроекта в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации не требуется наличие специального заключения Правительства Российской Федерации, предусматриваемого частью 3 статьи 104 Конституции Российской Федерации.
В соответствии с требованиями статьи 18 Федерального закона "О лицензировании отдельных видов деятельности" для реализации положений данного законопроекта в части введения лицензирования деятельности по управлению имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе необходимо внесение дополнения в статью 17 указанного Федерального закона, устанавливающую перечень видов деятельности, на осуществление которых требуется лицензия.
Принятие предлагаемого законопроекта при условии внесения соответствующего дополнения в Федеральный закон "О лицензировании отдельных видов деятельности" не приведет к возникновению каких-либо противоречий с иными законодательными актами Российской Федерации и не потребует признания утратившими силу, приостановления, изменения, дополнения действующих или принятия новых законодательных актов.
Федеральный закон в случае его принятия может вступить в силу в общем порядке по истечении десяти дней после дня его официального опубликования в соответствии с положениями Федерального закона от 14.06.94 г. N 5-ФЗ "О порядке опубликования и вступления в силу федеральных конституционных законов, федеральных законов, актов палат Федерального Собрания" (Собрание законодательства Российской Федерации, 1994, N 8, ст.801).
В то же время, в связи с необходимостью обеспечения реализации авторских и смежных прав на коллективной основе в течение переходного периода в законопроекте предусматривается, что созданные ранее организации по коллективному управлению имущественными авторскими и смежными правами (Российское авторское общество, Российское общество по управлению правами исполнителей, Российская фонографическая ассоциация, Российское общество по мультимедиа и цифровым сетям и др.) могут продолжать осуществлять соответствующую деятельность без лицензии. При этом не позднее 1 января 2002 года указанные организации должны получить соответствующую лицензию или прекратить осуществление деятельности по управлению имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе.
Законопроект предусматривает необходимость разработки и принятия Правительством Российской Федерации нормативных правовых актов, обеспечивающих реализацию положений Федерального закона (подготовку проекта Федерального закона о внесении дополнения в Федеральный закон "О лицензировании отдельных видов деятельности", утверждение положения о лицензировании деятельности по управлению имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе, положения о порядке выплаты и ставках вознаграждения за воспроизведение аудиовизуальных произведений и фонограмм в личных целях, а также перечня оборудования и материальных носителей, используемых для воспроизведения аудиовизуальных произведений и фонограмм в личных целях).
Приложение: таблица на 45 листах.
Таблица. Предложения по внесению изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском и смежных правах"
Примечание: во втором столбце таблицы ("II") буквами обозначено, к какой из следующих групп относится предлагаемое изменение или дополнение:
У - устранение противоречий и приведение ЗоАП в соответствие с требованиями Конституции Российской Федерации и положениями Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, а также обеспечение возможности присоединения Российской Федерации к Соглашению TRIPS
B - совершенствование механизма сбора вознаграждение за воспроизведение аудиовизуальных произведений и фонограмм в личных целях (статья 26)
Л - лицензирование деятельности организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе
N | П | Действующая редакция | Предлагаемая редакция с учетом изменений и дополнений |
Обоснования и комментарии |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 |
У У У У У У У У У У У У У У У В и У У У У У У У У У У У У У У У Л Л Л Л и У У У |
Раздел I. Общие положения Статья 1. Предмет регулирования Настоящий Закон регулирует отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства (авторское право), фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного или кабельного вещания (смежные права). Статья 2. Законодательство Российской Федерации об авторском праве и смежных правах. Законодательство Российской Федерации об авторском праве и смежных правах состоит из настоящего Закона, являющегося частью гражданского законодательства Российской Федерации и действующего на всей территории Российской Федерации, издаваемых в соответствии с настоящим Законом других актов законодательства Российской Федерации, Закона Российской Федерации "О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных", а также принимаемых на основе настоящего Закона законодательных актов республик в составе Российской Федерации. Статья 4. Основные понятия . . . аудиовизуальное произведение - произведение, состоящее из зафиксированной серии связанных между собой кадров (с сопровождением или без сопровождения их звуком), предназначенное для зрительного и слухового (в случае сопровождения звуком) восприятия с помощью соответствующих технических устройств; аудиовизуальные произведения включают кинематографические произведения и все произведения, выраженные средствами, аналогичными кинематографическим (теле- и видеофильмы, диафильмы и слайдофильмы и тому подобные произведения), независимо от способа их первоначальной или последующей фиксации; . . . изготовитель фонограммы - физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за первую звуковую запись исполнения или иных звуков; при отсутствии доказательств иного изготовителем фонограммы признается физическое или юридическое лицо, имя или наименование которого обозначено на этой фонограмме и (или) на содержащем ее футляре обычным образом; . . . исполнитель - актер, певец, музыкант, танцор или иное лицо, которое играет роль, читает, декламирует, поет, играет на музыкальном инструменте или иным образом исполняет произведения литературы или искусства (в том числе эстрадный, цирковой или кукольный номер), а также режиссер-постановщик спектакля и дирижер; . . . передача в эфир - сообщение произведений, фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного и кабельного вещания для всеобщего сведения (включая показ или исполнение) посредством их передачи по радио или телевидению (за исключением кабельного телевидения). При передаче произведений, фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного или кабельного вещания в эфир через спутник под передачей в эфир понимается прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведения, фонограммы, исполнения, постановки, передачи организаций эфирного или кабельного вещания могут быть доведены до всеобщего сведения независимо от фактического приема их публикой; передача организации эфирного или кабельного вещания - передача, созданная самой организацией эфирного или кабельного вещания, а также по ее заказу за счет ее средств другой организацией; . . . последующая передача в эфир - последующая передача в эфир ранее переданных в эфир произведений, фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного или кабельного вещания; . . . публичный показ, публичное исполнение или сообщение для всеобщего сведения - любые показ, исполнение или сообщение произведений, фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного или кабельного вещания непосредственно либо с помощью технических средств в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимаются ли произведения, фонограммы, исполнения, постановки, передачи организаций эфирного или кабельного вещания в месте их сообщения или в другом месте одновременно с сообщением произведений, фонограмм, исполнений, постановок, передач организаций эфирного или кабельного вещания; . . . сообщать - показывать, исполнять, передавать в эфир или совершать иное действие (за исключением распространения экземпляров произведения или фонограммы), посредством которого произведения, фонограммы, исполнения, постановки, передачи организаций эфирного или кабельного вещания становятся доступным для слухового и (или) зрительного восприятия, независимо от их фактического восприятия публикой; сообщать для всеобщего сведения по кабелю - сообщать произведения, фонограммы, исполнения, постановки, передачи организаций эфирного или кабельного вещания для всеобщего сведения посредством кабеля, провода, оптического волокна или с помощью аналогичных средств; Раздел II. Авторское право Статья 5. Сфера действия авторского права 1. В соответствии с настоящим Законом авторское право распространяется: на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме на территории Российской Федерации, независимо от гражданства авторов и их правопреемников; на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами - гражданами Российской Федерации и их правопреемниками; на произведения, обнародованные либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами (их правопреемниками) - гражданами других государств в соответствии с международными договорами Российской Федерации. . . . 2. Произведение также считается опубликованным в Российской Федерации, если в течение 30 дней после даты первого опубликования за пределами Российской Федерации оно было опубликовано на территории Российской Федерации. Статья 6. Объект авторского права. Общие положения . . . 3. Часть произведения (включая его название), которая удовлетворяет требованиям пункта 1 настоящей статьи и может использоваться самостоятельно, является объектом авторского права. Статья 7. Произведения, являющиеся объектами авторского права 1. Объектами авторского права являются: литературные произведения (включая программы для ЭВМ); драматические и музыкально-драматические произведения, сценарные произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные произведения с текстом или без текста; аудиовизуальные произведения (кино-, теле-, и видеофильмы, слайдфильмы, диафильмы и другие кино- и телепроизведения); произведения живописи, скульптуры, графики, дизайна, графические рассказы, комиксы и другие произведения изобразительного искусства; произведения декоративно-прикладного и сценографического искусства; произведения архитектуры, градостроительства и садово-паркового искусства; фотографические произведения и произведения, полученные способами, аналогичными фотографии; географические, геологические и другие карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии и к другим наукам; другие произведения. . . . Статья 10. Соавторство 1. Авторское право на произведение, созданное совместным творческим трудом двух или более лиц (соавторство), принадлежит соавторам совместно независимо от того, образует ли такое произведение одно неразрывное целое или состоит из частей, каждая из которых имеет самостоятельное значение. Часть произведения признается имеющей самостоятельное значение, если она может быть использована независимо от других частей этого произведения. Каждый из соавторов вправе использовать созданную им часть произведения, имеющую самостоятельное значение, по своему усмотрению, если иное не предусмотрено соглашением между ними. 2. Право на использование произведения в целом принадлежит соавторам совместно. Взаимоотношения соавторов могут определяться соглашением между ними. Если произведение соавторов образует одно неразрывное целое, то ни один из соавторов не вправе без достаточных к тому оснований запретить использование произведения. . . . Статья 13. Авторское право на аудиовизуальные произведения . . . 3. При публичном исполнении аудиовизуального произведения автор музыкального произведения (с текстом или без текста) сохраняет право на вознаграждение за публичное исполнение или сообщение для всеобщего сведения его музыкального произведения. Статья 16. Имущественные права . . . 2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять или разрешать следующие действия: воспроизводить произведение (право на произведение); распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и так далее (право на распространение); импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт); публично показывать произведение (право на публичный показ); публично исполнять произведение (право на публичное исполнение); сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир); сообщать произведение, (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю); - переводить произведение (право на перевод); - переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку). Исключительные права на использование дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов. Автор принятого архитектурного проекта вправе требовать от заказчика предоставления права на участие в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре. . . . 5. Ограничения, указанные в пункте 2 настоящей статьи прав авторов устанавливаются статьями 17 - 26 настоящего Закона . . . Статья 17. Право доступа к произведениям изобразительного искусства. Право следования . . . 2. Переход права собственности на произведение изобразительного искусства (возмездно или безвозмездно) от автора к другому лицу означает первую продажу этого произведения. В каждом случае публичной перепродажи произведения изобразительного искусства (через аукцион, галерею изобразительного искусства, художественный салон, магазин и так далее) по цене, превышающей предыдущую не менее чем на 20 процентов, автор имеет право на получение от продавца вознаграждения в размере 5 процентов от перепродажной цены (право следования). Указанное право является неотчуждаемым и переходит только к наследникам автора по закону на срок действия авторского права. Статья 19. Использование произведения без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования: . . . 5) воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии, путем передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью. При этом за автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках; . . . Статья 20. Использование произведения путем репродуцирования Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования репродуцирование в единичном экземпляре без извлечения прибыли: . . . Статья 23. Свободное воспроизведение для судебных целей Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизведение произведений для судебного производства в объеме, оправданной этой целью. Статья 24. Свободная запись краткосрочного пользования, производимая организациями эфирного вещания Организация эфирного вещания может без согласия автора и без выплаты дополнительного вознаграждения делать запись краткосрочного пользования того произведения, в отношении которого эта организация получила право на передачу в эфир, при условии, что такая запись производится организацией эфирного вещания с помощью ее собственного оборудования и для ее собственных передач. При этом организация обязана уничтожить такую запись в течение шести месяцев после ее изготовления, если более продолжительный срок не был согласован с автором записанного произведения. Такая запись может сохранена без согласия автора произведения в официальных архивах, если запись носит исключительно документальный характер. Статья 25. Свободное воспроизведение программ для ЭВМ и баз данных. Декомпилирование программ для ЭВМ 1. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ или базы данных, вправе без получения разрешения автора или иного обладателя исключительных прав на использование произведения и без выплаты дополнительного вознаграждения: 1) внести в программу для ЭВМ или базу данных изменения, осуществляемые исключительно в целях ее функционирования на технических средствах пользователя, осуществлять любые действия, связанные с функционированием программы для ЭВМ или базы данных в соответствии с ее назначением, в том числе запись и хранение в памяти ЭВМ (одной ЭВМ или одного пользователя сети), а также исправление явных ошибок, если иное не предусмотрено договором с автором; . . . Статья 26. Воспроизведение произведения в личных целях без согласия автора с выплатой авторского вознаграждения 1. В изъятие из положений статей 37 и 38 настоящего Закона допускается без согласия автора произведения, исполнителя и производителя фонограммы, но с выплатой им вознаграждения воспроизведение аудиовизуального произведения или звукозаписи произведения исключительно в личных целях. 2. Вознаграждение за воспроизведение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, выплачивается изготовителями или импортерами оборудования (аудио- и видеомагнитофоны, иное оборудование) и материальных носителей (звуко- и (или) видеопленки и кассеты, лазерные диски, компактные диски, иные материальные носители), используемых для такого воспроизведения. Сбор и распределение этого вознаграждения осуществляются одной из организаций, управляющих имущественными правами авторов, производителей фонограмм и исполнителей на коллективной основе, в соответствии с соглашением между этими организациями (статья 44 настоящего Закона). Если этим соглашением не предусмотрено иное, указанное вознаграждение распределяется в следующей пропорции: сорок процентов - авторам, тридцать процентов - исполнителям, тридцать процентов - производителям фонограмм. Размер вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между указанными изготовителями и импортерами, с одной стороны, и организациями, управляющими имущественными правами авторов, производителей фонограмм и исполнителей на коллективной основе, с другой стороны, а в случае, если стороны не достигнут такого соглашения, специально уполномоченным органом Российской Федерации. 3. Вознаграждение не выплачивается применительно к оборудованию материальным носителям, указанным в абзаце первом пункта 2 настоящей статьи, которые являются предметом экспорта, а также к профессиональному оборудованию, не предназначенному для использования в домашних условиях. Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 50 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. . . . 2. . . . При отсутствии таких указаний охраны права авторства, права на имя и права на защиту репутации автора после его смерти осуществляется его наследниками или специально уполномоченным органом Российской Федерации, который осуществляет такую охрану, если наследников нет или их авторское право прекратилось. 3. Авторское право на произведение, обнародованное анонимно или под псевдонимом, действует в течении 50 лет после даты его правомерного обнародования. Если в течении указанного срока автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность или его личность не будет далее вызывать сомнений, то применяется положение абзаца первого пункта 1 настоящей статьи. 4. Авторское право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение всей жизни и 50 лет после смерти последнего автора, пережившего других соавторов. 5. Авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет после смерти автора, действует в течение 50 лет после его выпуска. В случае, если автор был репрессирован и реабилитирован посмертно, то срок охраны прав, предусмотренный настоящей статьей, начинает действовать с 1 января года, следующего за годом реабилитации. В случае, если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней, то срок охраны авторских прав, предусмотренный настоящей статьей, увеличивается на 4 года. 6. Исчисление сроков, предусмотренных настоящей статьей, начинается с 1 января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, являющийся основанием для начала течения срока. Статья 28. Общественное достояние 1. Истечение срока действия авторского права на произведения означает их переход в общественное достояние. Произведения, которым на территории Российской Федерации никогда не предоставлялась охрана, также считаются перешедшими в общественное достояние. . . . 3. Правительством Российской Федерации могут устанавливаться случаи выплаты специальных отчислений за использование на территории Российской Федерации произведений, перешедших в общественное достояние. Такие отчисления выплачиваются в профессиональные фонды авторов, а также организациям, управляющим имущественными правами авторов на коллективной основе, и не могут превышать одного процента от прибыли, полученной за использование таких произведений. Статья 29. Переход авторского права по наследству . . . При отсутствии наследников автора защиту указанных прав осуществляет специально уполномоченный орган Российской Федерации. Статья 31. Условия авторского договора . . . 3. Вознаграждение определяется в авторском договоре в виде процента от дохода за соответствующий способ использования произведения или, если это невозможно осуществить в связи с характером произведения или особенностями его использования, в виде зафиксированной в договоре суммы либо иным образом. Минимальные ставки авторского вознаграждения устанавливаются Советом Министров - Правительством Российской Федерации. Минимальные размеры авторского вознаграждения индексируются одновременно с индексацией минимальных размеров заработной платы. Если в авторском договоре об издании или ином воспроизведении произведения вознаграждение определяется в виде фиксированной суммы, то в договоре должен быть установлен максимальный тираж произведения. . . . 5. Предметом авторского договора не могут быть права на использование произведений, которые автор может создать в будущем. . . . Статья 32. Форма авторского договора 1. Авторский договор должен быть заключен в письменной форме. Авторский договор об использовании произведений в периодической печати может быть заключен в устной форме. 2. При продаже экземпляров программ для ЭВМ и баз данных и предоставлении массовым пользователям доступа к ним допускается применение особого порядка заключения договоров, установленного Законом Российской Федерации "О правовой охране программ для электронных вычислительных машин и баз данных". Раздел III. Смежные права Статья 35. Сфера действия смежных прав 1. Права исполнителя признаются за ним в соответствии с настоящим Законом в случаях, если: 1) исполнитель является гражданином Российской Федерации; 2) исполнение, постановка впервые имели место на территории Российской Федерации; 3) исполнение, постановка записаны на фонограмму, охраняемую в соответствии с положениями пункта 2 настоящей статьи; 4) исполнение, постановка, не записанные на фонограмму, включены в передачу в эфир или по кабелю, охраняемую в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи. . . . 4. Смежные права иностранных физических и юридических лиц признаются на территории Российской Федерации в соответствии с международными договорами Российской Федерации. Статья 37. Права исполнителя 1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, исполнителю в отношении или постановки принадлежат следующие исключительные права: право на имя; право на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя; право на использование исполнения или постановки в любой форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования исполнения или постановки. 2. Исключительное право на использование исполнения или постановки означает право осуществлять или разрешать осуществлять следующие действия: 1) передавать в эфир или сообщать для всеобщего сведения по кабелю исполнение или постановку, если используемые для такой передачи исполнение или постановка не были ранее переданы в эфир или не осуществляются с использованием записи; 2) записывать ранее не записанные исполнение или постановку; 3) воспроизводить запись исполнения или постановки; 4) передавать в эфир или по кабелю запись исполнения или постановки, если первоначально эта запись была произведена не для коммерческих целей; 5) сдавать в прокат опубликованную в коммерческих целях фонограмму, на которой записаны исполнение или постановка с участием исполнителя. Это право при заключении договора на запись исполнения или постановки на фонограмму переходит к производителю фонограммы; при этом исполнитель сохраняет право на вознаграждение за сдачу в прокат экземпляров такой фонограммы (статья 39 настоящего Закона). . . . 5. Разрешения, указанные в подпунктах 1, 2 и 3 пункта 2 настоящей статьи, на последующие передачи исполнения или постановки, осуществление записи для передачи и воспроизведение такой записи организациями эфирного или кабельного вещания не требуются, если они прямо предусмотрены договором исполнителя с организацией эфирного или кабельного вещания. Размер вознаграждения исполнителю за такое использование также устанавливается в этом договоре. . . . Статья 38. Права производителя фонограммы . . . 2. Исключительное право на использование фонограммы означает право осуществлять или разрешать осуществлять следующие действия: 1) воспроизводить фонограмму; 2) переделать или любым иным способом перерабатывать фонограмму; 3) распространять экземпляры фонограммы, то есть продавать, сдавать их в прокат и так далее; 4) импортировать экземпляры фонограммы в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения производителя этой фонограммы. . . . Статья 39. Использование фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, без согласия производителя фонограммы и исполнителя 1. В изъятие из положений статей 37 и 38 настоящего Закона допускается без согласия производителя фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, и исполнителя, исполнение которого записано на такой фонограмме, но с выплатой вознаграждения: 1) публичное исполнение фонограммы; 2) передача фонограммы в эфир; 3) сообщение фонограммы для всеобщего сведения по кабелю. . . . 3. Размер вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между пользователем фонограммы или объединениями (ассоциациями) таких пользователей, с одной стороны, и организациями, управляющими правами производителей фонограмм и исполнителей, с другой стороны, а в случае, если стороны не достигнут такого соглашения, - специально уполномоченным органом Российской Федерации. . . . 4. Пользователи фонограмм должны предоставлять организации, указанной в пункте 2 настоящей статьи, программы, содержащие точные сведения о количестве использований фонограммы, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Статья 40. Права организаций эфирного вещания 1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, организации эфирного вещания в отношении ее передачи принадлежат исключительные права использовать передачу в любой форме и давать разрешение на использование передачи, включая право на получение вознаграждения за предоставление такого разрешения. 2. Исключительное право давать разрешение на использование передачи означает право организации эфирного вещания разрешать осуществление следующих действий: 1) одновременно передавать в эфир ее передачу другой организации эфирного вещания; 2) сообщать передачу для всеобщего сведения по кабелю; 3) записывать передачу; 4) воспроизводить запись передачи; 5) сообщать передачу для всеобщего сведения в местах с платным входом. 3. Исключительное право организации эфирного вещания, предусмотренное подпунктом 4 пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на случаи, когда: запись передачи была произведена с согласия организации эфирного вещания; воспроизведение передачи осуществляется в тех же целях, в которых была произведена ее запись в соответствии с положениями статьи 42 настоящего Закона. Статья 41. Права организации кабельного вещания 1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, организации кабельного вещания в отношении ее передачи принадлежат исключительные права использовать передачу в любой форме и давать разрешение на использование передачи, включая право на получение вознаграждения за предоставление такого разрешения. 2. Исключительное право давать разрешение на использование передачи означает право организации кабельного вещания разрешать осуществление следующих действий: 1) одновременно сообщать для всеобщего сведения по кабелю ее передачу другой организации кабельного вещания; 2) передавать передачу в эфир; 3) записывать передачу; 4) воспроизводить запись передачи; 5) сообщать передачу для всеобщего сведения в местах с платным входом. 3. Исключительное право организации кабельного вещания, предусмотренное подпунктом 4 пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на случаи, когда: запись передачи была произведена с согласия организации кабельного вещания; воспроизведение передачи осуществляется в тех же целях, в которых была произведена ее запись в соответствии с положениями статьи 42 настоящего Закона. Статья 42. Ограничения прав исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания 1. В изъятие из положений статей 37 - 41 настоящего Закона допускаются без согласия исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания и без выплаты вознаграждения использование исполнения, постановки, передачи в эфир, передачи по кабелю и их записей, а также воспроизведение фонограмм: 1) для включения в обзор о текущих событиях небольших отрывков из исполнения, постановки, фонограммы, передачи в эфир или по кабелю; 2) исключительно в целях обучения или научного исследования; 3) для цитирования в форме небольших отрывков из исполнения, постановки, фонограммы, передачи в эфир или по кабелю при условии, что такое цитирование осуществляется в информационных целях. При этом любое использование организацией эфирного или кабельного вещания экземпляров фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, для передачи в эфир или по кабелю возможно только при соблюдении положений статьи 39 настоящего Закона; 4) в иных случаях, которые установлены положениями раздела II настоящего Закона в отношении ограничения имущественных прав автора произведений литературы, науки и искусства. 2. В изъятие из положений статей 37 - 41 настоящего Закона допускается без согласия исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания использование передачи в эфир или по кабелю и ее записей, а также воспроизведение фонограммы в личных целях. Воспроизведение фонограммы допускается при условии выплаты вознаграждения в соответствии со статьей 26 настоящего Закона. 3. Не применяются положения статей 37, 38, 40 и 41 настоящего Закона в отношении получения разрешения исполнителя, производителя фонограммы и организации эфирного вещания на осуществление записей краткосрочного пользования исполнения, постановки или передачи, на воспроизведение таких записей и на воспроизведение фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, если запись краткосрочного пользования или воспроизведение осуществляются организацией эфирного вещания с помощью ее собственного оборудования и для ее собственной передачи при условии: 1) предварительного получения организацией эфирного вещания разрешения на передачу в эфир самой постановки, исполнения или передачи, в отношении которых в соответствии с положениями настоящего пункта осуществляется запись краткосрочного пользования или воспроизведение такой записи; 2) ее уничтожения в пределах срока, который устанавливается в отношении записи краткосрочного пользования произведений литературы, науки и искусства, производимой организацией эфирного вещания в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Закона, за исключением единственного экземпляра, который может быть сохранен в официальных архивах на основании его исключительно документального характера. 4. Ограничения, предусмотренные настоящей статьей, применяются без ущерба нормальному использованию фонограммы, исполнения, постановки, передачи в эфир или по кабелю и их записей, а также включенных в них произведений литературы, науки и искусства и без ущемления законных интересов исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания и авторов указанных произведений. Статья 43. Срок действия смежных прав 1. Права, предусмотренные настоящим разделом в отношении исполнителя, действуют в течение 50 лет после первого исполнения или постановки. Права исполнителя на имя и на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного посягательства, установленные статьей 37 настоящего Закона, охраняются бессрочно. .......... 4. Права, предусмотренные настоящим разделом в отношении организации кабельного вещания, действуют в течение 50 лет после осуществления такой организацией первой передачи по кабелю. . . . 7. К наследникам (в отношении юридических лиц - к правопреемникам) исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания переходит право разрешать использование исполнения, постановки, фонограммы, передачи в эфир или по кабелю и на получение вознаграждения в пределах оставшейся части сроков, указанных в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи. Раздел IV. Коллективное управление имущественными правами. Статья 44. Цели коллективного управления имущественными правами 1. В целях обеспечения имущественных прав авторов, исполнителей, производителей фонограмм и иных обладателей авторских и смежных прав в случаях, когда их практическое осуществление в индивидуальном порядке затруднительно (публичное исполнение, в том числе на радио и телевидении, воспроизведение произведения путем механической, магнитной и иной записи, репродуцирование и другие случаи), могут создаваться организации, управляющие имущественными правами указанных лиц на коллективной основе. Такие организации создаются непосредственно обладателями авторских и смежных прав и действуют в пределах полученных от них полномочий на основе устава, утверждаемого в порядке, установленном законодательством. 2. Допускается создание либо отдельных организаций по различным правам и различным категориям обладателей прав, либо организаций, управляющих разными правами в интересах разных категорий обладателей прав, либо одной организации, одновременно управляющей авторскими и смежными правами. Статья 45. Организации, управляющие имущественными правами на коллективной основе . . . 3. На основе полномочий, полученных в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, предоставляет лицензии пользователям на соответствующие способы использования произведений и объектов смежных прав. Условия таких лицензий должны быть одинаковыми для всех пользователей одной категории. Указанные организации не вправе отказать в выдаче лицензии пользователю без достаточных на то оснований. Такие лицензии разрешают использование предусмотренными в них способами всех произведений и объектов смежных прав и предоставляются от имени всех обладателей авторских и смежных прав, включая и тех, которые не передали организации полномочий в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. . . . Все возможные имущественные претензии обладателей авторских и смежных прав к пользователям, связанные с использованием их произведений и объектов смежных прав по таким лицензиям, должны быть урегулированы организацией, представляющей такие лицензии. Статья 46. Функции организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна выполнять от имени представляемых ею обладателей авторских и смежных прав и на основе полученных от них полномочий следующие функции: 1) согласовать с пользователями размер вознаграждения и другие условия, на которых выдаются лицензии; 2) предоставлять лицензии пользователям на использование прав, управлением которых занимается такая организация; 3) согласовывать с пользователями размер вознаграждения в тех случаях, когда эта организация занимается сбором такого вознаграждения без выдачи лицензии (пункт 2 статьи 26, пункты 2 и 3 статьи 39 настоящего Закона); 4) собирать предусмотренное лицензиями вознаграждение и (или) вознаграждение, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи; 5) распределять и выплачивать собранное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи вознаграждение представляемым ею обладателям авторских и смежных прав; 6) совершать любые юридические действия, необходимые для защиты прав, управлением которых занимается такая организация; 7) осуществлять иную деятельность в соответствии с полномочиями, полученными от обладателей авторских и смежных прав. Статья 47. Обязанности организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе . . . 2. Обладатели авторских и смежных прав, не предоставившие полномочий организации в отношении сбора вознаграждения, предусмотренного в пункте 4 статьи 46 настоящего Закона, вправе потребовать от организации выплатить причитающееся им вознаграждение в соответствии с произведенным распределением, а также исключить свои произведения и объекты смежных прав из лицензий, предоставляемых этой организацией пользователям. 2. Физическое или юридическое лицо, которое не выполняет требований настоящего Закона, является нарушителем авторских и смежных прав. |
Статья 1. Предмет регулирования. Настоящий Закон регулирует отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства (авторское право), исполнений, постановок, фонограмм, программ организаций эфирного или кабельного вещания (смежные права). Статья 2. Законодательство Российской Федерации об авторском праве и смежных правах Законодательство Российской Федерации об авторском праве и смежных правах состоит из настоящего Закона, являющегося частью гражданского законодательства Российской Федерации и действующего на всей территории Российской Федерации, и принимаемых в соответствии с ним федеральных законов и иных правовых актов. Статья 4. Основные понятия аудиовизуальное произведение - произведение, состоящее из зафиксированной серии связанных между собой изображений (с сопровождением или без сопровождения их звуком), предназначенное для зрительного и слухового (в случае сопровождения звуком) восприятия с помощью соответствующих технических устройств; аудиовизуальные произведения включают кинематографические произведения и все произведения, выраженные средствами, аналогичными кинематографическим (теле- и видеофильмы, диафильмы и слайдофильмы и тому подобные произведения), независимо от способа их первоначальной или последующей фиксации; доводить до всеобщего сведения - сообщать произведения, исполнения, постановки, фонограммы, программы организаций эфирного или кабельного вещания для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроволочной связи таким образом, что представители публики могут осуществлять доступ к ним из любого места и в любое время по их собственному выбору (в интерактивном режиме); производитель фонограммы - физическое или юридическое лицо, взявшее на себя инициативу и ответственность за первую звуковую запись исполнения или иных звуков; при отсутствии доказательств иного производителем фонограммы признается физическое или юридическое лицо, имя или наименование которого обозначено на этой фонограмме и (или) на содержащем ее футляре обычным образом; исполнитель - актер, певец, музыкант, танцор или иное лицо, которое играет роль, читает, декламирует, поет, играет на музыкальном инструменте или иным образом исполняет произведения литературы или искусства (в том числе эстрадный, цирковой или кукольный номер, произведение народного творчества), а также режиссер-постановщик спектакля и дирижер; передача в эфир - сообщение произведений, исполнений, постановок, фонограмм, программ организаций эфирного или кабельного вещания для всеобщего сведения (включая показ или исполнение) посредством их передачи по радио или телевидению (за исключением кабельного телевидения). При передаче произведений, исполнений, постановок, фонограмм, программ организаций эфирного или кабельного вещания в эфир через спутник под передачей в эфир понимается прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведения, исполнения, постановки, фонограммы, программы организаций эфирного или кабельного вещания могут быть доведены до всеобщего сведения независимо от фактического приема их публикой. Передача кодированных сигналов является передачей в эфир, если средства декодирования предоставляются публике организацией эфирного вещания или с ее согласия; программа организации эфирного или кабельного вещания - передача, созданная самой организацией эфирного или кабельного вещания, а также по ее заказу за счет ее средств другой организацией; . . . (Исключить) публичный показ, публичное исполнение - любые показ, исполнение или сообщение произведений, исполнений, постановок, фонограмм, программ организаций эфирного или кабельного вещания непосредственно либо с помощью технических средств в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи, независимо от того, воспринимаются ли произведения, исполнения, постановки, фонограммы, программы организаций эфирного или кабельного вещания в месте их сообщения или в другом месте одновременно с сообщением произведений, исполнений, постановок, фонограмма, программ организаций эфирного или кабельного вещания; сообщать для всеобщего сведения - показывать, исполнять, передавать в эфир или совершать иное действие (за исключением распространения экземпляров произведения или фонограммы), посредством которого произведения, исполнения, постановки, фонограммы, программы организаций эфирного или кабельного вещания становятся доступным для слухового и (или) зрительного восприятия, независимо от их фактического восприятия публикой; сообщать для всеобщего сведения по кабелю - сообщать произведения, исполнения, постановки, фонограммы, программы организаций эфирного или кабельного вещания для всеобщего сведения посредством кабеля или с помощью аналогичных средств; Статья 5. Сфера действия авторского права 1. В соответствии с настоящим Законом авторское право распространяется: 1) на произведения, обнародованные на территории Российской Федерации либо не обнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме на территории Российской Федерации, независимо от гражданства авторов и их правопреемников; 2) на произведения, обнародованные за пределами Российской Федерации либо необнародованные, но находящиеся в какой-либо объективной форме за пределами Российской Федерации, и признается за авторами, являющимися гражданами Российской Федерации или имеющими место жительства в Российской Федерации, и их правопреемниками, а также с учетом предыдущих положений настоящей статьи за иными лицами в соответствии с международными договорами Российской Федерации. 2. Произведение также считается одновременно опубликованным в Российской Федерации, если в течение 30 дней после даты первого опубликования за пределами Российской Федерации оно было опубликовано на территории Российской Федерации. 4. Охрана произведению в соответствии с международными договорами Российской Федерации предоставляется, если оно перешло в общественное достояние в стране происхождения произведения, определяемой по правилам соответствующего международного договора Российской Федерации, вследствие истечения установленного в такой стране срока действия авторского права и не перешло в общественное достояние в Российской Федерации вследствие истечения срока действия авторского права. Статья 6. Объект авторского права. Общие положения . . . 3. Часть произведения (в том числе его название), которая удовлетворяет требованиям пункта 1 настоящей статьи и может использоваться самостоятельно, является объектом авторского права. Статья 7. Произведения, являющиеся объектами авторского права аудиовизуальные произведения; Статья 10. Соавторство 3. Каждый из соавторов вправе от своего имени, в том числе и без получения разрешения других соавторов, принимать предусмотренные настоящим Законом и иными правовыми актами меры, связанные с защитой его прав, если иное не предусмотрено соглашением между ними. 3. При публичном исполнении или сообщении для всеобщего сведения аудиовизуального произведения автор музыкального произведения (с текстом или без текста) сохраняет право на вознаграждение за публичное исполнение или сообщение для всеобщего сведения его музыкального произведения. Статья 16. Имущественные права 2. Исключительные права автора на использование произведения означают право осуществлять, разрешать или запрещать следующие действия: 1) воспроизводить произведение (право на воспроизведение); 2) распространять экземпляры произведения любым способом: продавать, сдавать в прокат и так далее (право на распространение); 3) импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт); 4) публично показывать произведение (право на публичный показ); 5) публично исполнять произведение (право на публичное исполнение); 6) сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир); 7) сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю или с помощью иных аналогичных средств (право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю); 8) доводить произведение до всеобщего сведения (право на доведение до всеобщего сведения); 9) переводить произведение (право на перевод); 10) переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение (право на переработку). Исключительные права автора на перевод и переработку включают право осуществлять, разрешать или запрещать указанные в настоящей статье действия в отношении произведения, подвергшегося переводу или переработке. Исключительные права на использование дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов включают также практическую реализацию таких проектов. Автор принятого архитектурного проекта вправе требовать от заказчика предоставления права на участие в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре. 5. Ограничения, указанные в пункте 2 настоящей статьи прав авторов устанавливаются статьями 18 - 26 настоящего Закона . . . Статья 17. Право доступа к произведениям изобразительного искусства. Право следования . . . 2. Переход права собственности на произведение изобразительного искусства или оригинал рукописи автора литературного или музыкального произведения (возмездно или безвозмездно) от автора к другому лицу означает первую продажу этого произведения. В каждом случае публичной перепродажи произведения изобразительного искусства или оригинала рукописи автора литературного или музыкального произведения (через аукцион, галерею изобразительного искусства, художественный салон, магазин и так далее) по цене, превышающей предыдущую не менее чем на 20 процентов, автор имеет право на получение от продавца вознаграждения в размере 5 процентов от перепродажной цены (право следования). Указанное право является неотчуждаемым и переходит только к наследникам автора на срок действия авторского права. Статья 19. Использование произведения без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения 5) воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии или кинематографии, путем передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью. При этом за автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках; Статья 20. Использование произведения путем репродуцирования Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования репродуцирование в единичном экземпляре без извлечения дохода: . . . Статья 23. Свободное воспроизведение для целей производства по делам об административных правонарушениях, дознания, предварительного следствия и судопроизводства Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизведение произведений для производства по делам об административных правонарушениях, для производства дознания или предварительного следствия, а также для осуществления судопроизводства в объеме, оправданном этими целями. Статья 24. Свободная запись краткосрочного пользования, производимая организациями эфирного вещания Организация эфирного вещания может без согласия автора и без выплаты дополнительного вознаграждения делать запись краткосрочного пользования того произведения, в отношении которого эта организация получила право на передачу в эфир, при условии, что такая запись производится организацией эфирного вещания с помощью ее собственного оборудования и для ее собственных программ. При этом организация обязана уничтожить такую запись в течение шести месяцев после ее изготовления, если более продолжительный срок не был согласован с автором записанного произведения. Такая запись может быть сохранена без согласия автора произведения в официальных архивах, если запись носит исключительно документальный характер. Статья 25. Свободное воспроизведение программ для ЭВМ и баз данных. Декомпилирование программ для ЭВМ 1. Лицо, правомерно владеющее экземпляром программы для ЭВМ или базы данных, вправе без получения разрешения автора или иного обладателя исключительных прав на использование произведения и без выплаты дополнительного вознаграждения: 1) внести в программу для ЭВМ или базу данных изменения, осуществляемые исключительно в целях обеспечения возможности ее функционирования на технических средствах пользователя, осуществлять любые действия, необходимые для функционирования программы для ЭВМ или базы данных в соответствии с ее назначением, в том числе прогон программы для ЭВМ, запись и хранение в памяти ЭВМ (одной ЭВМ или одного пользователя сети), а также исправление явных ошибок, если иное не предусмотрено договором с автором; Статья 26. Воспроизведение в личных целях с выплатой вознаграждения 1. Допускается без согласия автора произведения и исполнителями, исполнителя и производителя фонограммы, но с выплатой им вознаграждения воспроизведение аудиовизуального произведения или фонограммы исключительно в личных целях. 2. Вознаграждение за воспроизведение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, выплачивается лицам, изготавливающими или импортирующими оборудование и материальные носители, используемые для такого воспроизведения. Перечень такого оборудования и материальных носителей, а также ставки собираемого вознаграждения и порядок его выплаты указанными в предыдущем абзаце лицами утверждаются Правительством Российской Федерации. 3. Сбор этого вознаграждения осуществляются организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, определяемой в соответствии с соглашением между такими организациями (статья 44 настоящего Закона) и уполномоченной Правительством Российской Федерации. Порядок распределения вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между организациями, управляющими имущественными правами на коллективной основе. Если этим соглашением не предусмотрено иное, указанное вознаграждение распределяется в следующей пропорции: сорок процентов - авторам, тридцать процентов - исполнителям, тридцать процентов - производителям фонограмм и (или) производителям аудиовизуальных произведений. 4. Вознаграждение не выплачивается применительно к оборудованию материальным носителям, указанным в абзаце первом пункта 2 настоящей статьи, которые являются предметом экспорта, а также к профессиональному оборудованию, не предназначенному для использования в домашних условиях. Статья 27. Срок действия авторского права 1. Авторское право действует в течение всей жизни автора и 70 лет после его смерти, кроме случаев, предусмотренных настоящей статьей. Право авторства, право на имя и право на защиту репутации автора охраняются бессрочно. . . . 2. . . . При отсутствии таких указаний охраны права авторства, права на имя и права на защиту репутации автора после его смерти осуществляется его наследниками или федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным правительством Российской Федерации, который осуществляет такую охрану, если наследников нет или их авторское право прекратилось. 3. Авторское право на произведение, обнародованное анонимно или под псевдонимом, действует в течении 70 лет после даты его правомерного обнародования. Если в течении указанного срока автор произведения, выпущенного анонимно или под псевдонимом, раскроет свою личность или его личность не будет далее вызывать сомнений, то применяется положение абзаца первого пункта 1 настоящей статьи. 4. Авторское право на произведение, созданное в соавторстве, действует в течение всей жизни и 70 лет после смерти последнего автора, пережившего других соавторов. 5. Авторское право на произведение, впервые выпущенное в свет после смерти автора, действует в течение 70 лет после его выпуска. В случае, если автор был репрессирован и реабилитирован посмертно, то срок охраны прав, предусмотренный настоящей статьей, начинает действовать с 1 января года, следующего за годом реабилитации. В случае, если автор работал во время Великой Отечественной войны или участвовал в ней, то срок охраны авторских прав, предусмотренный настоящей статьей, увеличивается на 4 года. 6. Исчисление сроков, предусмотренных настоящей статьей, начинается с 1 января года, следующего за годом, в котором имел место юридический факт, являющийся основанием для начала течения срока. 7. Сроки, предусмотренные настоящей статьей, применяются во всех случаях, когда юридический факт, указанный в настоящей статье в качестве основания для начала течения срока, имел место не ранее чем за 70 лет до вступления в силу настоящего Закона. 8. При предоставлении охраны произведению в соответствии с международными договорами Российской Федерации срок действия авторского права не может превышать срок, установленный в стране происхождения произведения (пункт 4 статьи 5 настоящего Закона). Статья 28. Общественное достояние 1. Истечение срока действия авторского права на произведения означает их переход в общественное достояние. 3. Правительством Российской Федерации могут устанавливаться случаи выплаты и размер специальных отчислений за использование на территории Российской Федерации произведений, перешедших в общественное достояние. Такие отчисления выплачиваются в профессиональные фонды авторов, а также организациям, управляющим имущественными правами авторов на коллективной основе. Статья 29. Переход авторского права по наследству . . . При отсутствии наследников автора защиту указанных прав осуществляет федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный Правительством Российской Федерации. Статья 31. Условия авторского договора Минимальные ставки авторского вознаграждения устанавливаются Правительством Российской Федерации. Минимальные размеры авторского вознаграждения индексируются одновременно с индексацией минимальных размеров заработной платы. 5. Предметом авторского договора не могут быть права на использование произведений, которые автор может создать в будущем, за исключением случаев, предусмотренных статьями 14 и 33 настоящего Закона. Статья 32. Форма авторского договора . . . 2. При продаже экземпляров произведений, выраженных в электронной (включая цифровую) или иной машиночитаемой форме, и предоставлении массовым пользователям доступа к ним допускается применение иных установленных законодательством Российской Федерации форм договоров и порядка их заключения. Статья 35. Сфера действия смежных прав . . . 4) исполнение, постановка, не записанные на фонограмму, включены в программу организации эфирного или кабельного вещания, охраняемую в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи. 4. С учетом пунктов 1 - 3 настоящей статьи смежные права иностранных физических и юридических лиц признаются на территории Российской Федерации в соответствии с международными договорами Российской Федерации, если соответствующие исполнение, постановка, фонограмма, программа организации эфирного или кабельного вещания не перешли в общественное достояние в стране их происхождения, определяемой по правилам соответствующего международного договора Российской Федерации, вследствие истечения установленного в такой стране срока действия смежных прав и не перешли в общественное достояние в Российской Федерации вследствие истечения срока действия смежных прав. Статья 37. Права исполнителя 1. Исполнителю в отношении его исполнения или постановки принадлежат следующие личные неимущественные права: 1) право признаваться исполнителем своего исполнения или постановки; 2) право на имя; 3) право на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя. Личные неимущественные права принадлежат исполнителю независимо от его имущественных прав и сохраняются за ним в случае уступки исключительных имущественных прав на использование исполнения или постановки. 2. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, исполнителю в отношении его исполнения или постановки принадлежат исключительные права на использование исполнения или постановки в любой форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования исполнения или постановки. Исключительные права на использование исполнения или постановки означают право осуществлять, разрешать или запрещать следующие действия: 1) передавать в эфир, сообщать для всеобщего сведения по кабелю или доводить до всеобщего сведения исполнение или постановку без использования записи исполнения или постановки; 2) записывать ранее не записанные исполнение или постановку; 3) воспроизводить непосредственно или косвенно запись исполнения или постановки; 4) передавать в эфир, сообщать для всеобщего сведения по кабелю или доводить до всеобщего сведения запись исполнения или постановки, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 1 статьи 39; 5) сдавать в прокат опубликованную в коммерческих целях фонограмму, на которой записаны исполнение или постановка с участием исполнителя. Это право при заключении договора о записи исполнения или постановки на фонограмму переходит к производителю фонограммы; при этом исполнитель сохраняет право на вознаграждение за сдачу в прокат экземпляров такой фонограммы. 5. Разрешения, указанные в подпунктах 1, 2 и 3 пункта 2 настоящей статьи, на последующие передачу в эфир или сообщение для всеобщего сведения по кабелю, осуществление записи для последующих передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по кабелю и воспроизведение такой записи организациями эфирного или кабельного вещания не требуются, если они прямо предусмотрены договором исполнителя с организацией эфирного или кабельного вещания. Размер вознаграждения исполнителю за такое использование также устанавливается в этом договоре. Статья 38. Права производителя фонограммы 2. Исключительные права производителя фонограммы на использование фонограммы означают право осуществлять, разрешать или запрещать следующие действия: 1) воспроизводить фонограмму; 2) переделать или любым иным способом перерабатывать фонограмму; 3) распространять экземпляры фонограммы, то есть продавать их, сдавать их в прокат и так далее; 4) импортировать экземпляры фонограммы в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения производителя этой фонограммы. 5) доводить фонограмму до всеобщего сведения. Статья 39. Использование фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, без согласия производителя фонограммы и исполнителя 1. Допускается без согласия производителя фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, и исполнителя, исполнение которого записано на такой фонограмме, но с выплатой им вознаграждения: 1) публичное исполнение фонограммы; 2) передача фонограммы в эфир; 3) сообщение фонограммы для всеобщего сведения по кабелю. . . . 3. Размер вознаграждения и условия его выплаты определяются соглашением между пользователем фонограммы или объединениями (ассоциациями) таких пользователей, с одной стороны, и организациями, управляющими правами производителей фонограмм и исполнителей, с другой стороны, а в случае, если стороны не достигнут такого соглашения, - федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным Правительством Российской Федерации. . . . 4. Пользователи фонограмм должны предоставлять организации, указанной в пункте 2 настоящей статьи, точные сведения о количестве использований фонограммы, а также иные сведения и документы, необходимые для сбора и распределения вознаграждения. Статья 40. Права организаций эфирного вещания 1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, организации эфирного вещания в отношении ее программы принадлежат исключительные права на использование программы в любой форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования. 2. Исключительные права организации эфирного вещания на использование ее программы означают право осуществлять, разрешать или запрещать следующие действия: 1) передавать в эфир программу; 2) сообщать программу для всеобщего сведения по кабелю; 3) доводить программу до всеобщего сведения; 4) записывать программу; 5) воспроизводить запись программы; 6) сообщать программу для всеобщего сведения в местах с платным входом. 3. Исключительное право организации эфирного вещания, предусмотренное подпунктом 5 пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на случаи, когда: 1) запись программы была произведена с согласия организации эфирного вещания; 2) воспроизведение программы осуществляется в тех же целях, в которых была произведена ее запись в соответствии с положениями статьи 42 настоящего Закона. Статья 41. Права организации кабельного вещания 1. Кроме предусмотренных настоящим Законом случаев, организации кабельного вещания в отношении ее программы принадлежат исключительные права на использование программы в любой форме, включая право на получение вознаграждения за каждый вид использования. 2. Исключительные права организации кабельного вещания на использование ее программы означают право осуществлять, разрешать или запрещать следующие действия: 1) передавать в эфир программу; 2) сообщать программу для всеобщего сведения по кабелю; 3) доводить программу для всеобщего сведения; 4) записывать программу; 5) воспроизводить запись программы; 6) сообщать программу для всеобщего сведения в местах с платным входом. 3. Исключительное право организации кабельного вещания, предусмотренное подпунктом 5 пункта 2 настоящей статьи, не распространяется на случаи, когда: 1) запись передачи была произведена с согласия организации кабельного вещания; 2) воспроизведение программы осуществляется в тех же целях, в которых была произведена ее запись в соответствии с положениями статьи 42 настоящего Закона. Статья 42. Ограничения прав исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания 1. Допускается без согласия исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания и без выплаты вознаграждения использование исполнения, постановки, программы организации эфирного или кабельного вещания и их записей, а также воспроизведение фонограммы: 1) для включения в обзор о текущих событиях небольших отрывков из исполнения, постановки, фонограммы, программы организации эфирного или кабельного вещания; 2) исключительно в целях обучения или научного исследования; 3) для цитирования в форме небольших отрывков из исполнения, постановки, фонограммы, программы организации эфирного или кабельного вещания при условии, что такое цитирование осуществляется в информационных целях. При этом любое использование фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, для передачи в эфир, сообщения для всеобщего сведения по кабелю или доведения до всеобщего сведения допускается только при соблюдении положений статьи 39 настоящего Закона; 4) в иных случаях, которые установлены положениями раздела II настоящего Закона в отношении ограничения имущественных прав автора произведений науки, литературы и искусства. 2. Допускается без согласия исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания использование исполнения, постановки, программы организации эфирного или кабельного вещания и их записей, а также воспроизведение фонограммы исключительно в личных целях. 3. Не применяются положения статей 37, 38, 40 и 41 настоящего Закона в отношении получения разрешения исполнителя, производителя фонограммы и организации эфирного или кабельного вещания на осуществление записей краткосрочного пользования исполнения, постановки или программы организации эфирного или кабельного вещания, на воспроизведение таких записей и на воспроизведение фонограммы, опубликованной в коммерческих целях, если запись краткосрочного пользования или воспроизведение осуществляются организацией эфирного вещания с помощью ее собственного оборудования и для ее собственной передачи при условии: 1) предварительного получения организацией эфирного вещания разрешения на передачу в эфир самой постановки, исполнения или программы, в отношении которых в соответствии с положениями настоящего пункта осуществляется запись краткосрочного пользования или воспроизведение такой записи; 2) ее уничтожения в пределах срока, который устанавливается в отношении записи краткосрочного пользования произведений науки, литературы и искусства, производимой организацией эфирного вещания в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Закона, за исключением записи, которая может быть сохранена в официальных архивах на основании его исключительно документального характера. 4. Ограничения, предусмотренные настоящей статьей, применяются без ущерба нормальному использованию фонограммы, программы организации эфирного и кабельного вещания и их записей, а также включенных в них произведений науки, литературы и искусства и без ущемления законных интересов исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания и авторов указанных произведений. Статья 43. Срок действия смежных прав . . . Право признаваться исполнителем своего исполнения или постановки, право на имя и право на защиту исполнения или постановки от всякого искажения или иного посягательства, способного нанести ущерб чести и достоинству исполнителя, охраняются бессрочно. 4. Права, предусмотренные настоящим разделом в отношении организации кабельного вещания, действуют в течение 50 лет после осуществления такой организацией первого сообщения для всеобщего сведения по кабелю. . . . 7. К наследникам (в отношении юридических лиц - к правопреемникам) исполнителя, производителя фонограммы, организации эфирного или кабельного вещания переходит право разрешать использование исполнения, постановки, фонограммы, программы организации эфирного или кабельного вещания и на получение вознаграждения в пределах оставшейся части сроков, указанных в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи. 8. Истечение срока действия смежных прав на исполнения, постановки, фонограммы, передачи организаций эфирного или кабельного вещания означает их переход в общественное достояние. В отношении объектов смежных прав, перешедших в общественное достояние, применяются положения статьи 28 настоящего Закона с учетом положений статей 35 - 43 настоящего Закона. Статья 44. Цели коллективного управления имущественными правами 1. В целях обеспечения имущественных прав авторов, исполнителей, производителей фонограмм и иных обладателей авторских и смежных прав в случаях, когда их практическое осуществление в индивидуальном порядке затруднительно (публичный показ, публичное исполнение, сообщение для всеобщего сведения, в том числе на радио и телевидении, доведение до всеобщего сведения, воспроизведение путем механической, магнитной и иной записи, в том числе однократное воспроизведение в целях сообщения для всеобщего сведения, репродуцирование и другие случаи), могут создаваться организации, управляющие имущественными правами указанных лиц на коллективной основе. Такие организации создаются непосредственно обладателями авторских и (или) смежных прав и действуют в соответствии с учредительными документами, а также предоставленными обладателями авторских и (или) смежных прав полномочиями и полученными в установленном законодательством Российской Федерации порядке разрешениями (лицензиями) на управление имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе. 2. Не допускается осуществление двумя или более организациями коллективного управления одинаковыми имущественными правами в интересах одинаковых категорий обладателей прав при одинаковых способах использования произведений и объектов смежных прав. Статья 45. Организации, управляющие имущественными правами на коллективной основе 3. Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, заключает с пользователями договоры об использовании произведений и объектов смежных прав. Такая организация не вправе отказаться от заключения договора с пользователем без достаточных на то оснований. В случаях, предусмотренных пунктом 1 статьи 44 настоящего Закона, пользователь до начала использования произведений или объектов смежных прав обязан заключить договор с организацией, управляющей соответствующими имущественными правами на коллективной основе. Такие договоры разрешают использование предусмотренными в них способами всех произведений и объектов смежных прав в интересах всех обладателей авторских и смежных прав, включая и тех, которые не передали организации полномочий в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи. Все возможные имущественные претензии обладателей авторских и смежных прав к пользователям, связанные с использованием их произведений и объектов смежных прав на основании таких договоров, должны быть урегулированы заключившей договоры организацией, управляющей имущественными правами на коллективной основе, при условии выполнения пользователями своих обязательств по таким договорам. Статья 46. Функции организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе, должна выполнять в интересах представляемых ею обладателей авторских и смежных прав, на основе предоставленных ими полномочий и в соответствии с полученным разрешением (лицензией) на управление имущественными авторскими и смежными правами на коллективной основе следующие функции: 1) согласовать с пользователями размер вознаграждения и другие условия заключаемых договоров об использовании произведений и объектов смежных прав; 2) заключать с пользователем договоры об использовании произведений и объектов смежных прав; 3) согласовывать с пользователями размер вознаграждения в тех случаях, когда эта организация занимается сбором такого вознаграждения без заключения договора об использовании произведений и объектов смежных прав (пункт 3 статьи 13 и статья 39 настоящего Закона); 4) собирать предусмотренное договорами об использовании произведений и объектов смежных прав вознаграждение и (или) вознаграждение, предусмотренное пунктом 3 настоящей статьи; 5) распределять и выплачивать собранное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи вознаграждение представляемым ею обладателям авторских и смежных прав; 6) совершать любые юридические действия, необходимые для защиты прав, управлением которыми занимается такая организация; 7) осуществлять иную деятельность в соответствии с полномочиями, предоставленными обладателями авторских и смежных прав. Статья 47. Обязанности организаций, управляющих имущественными правами на коллективной основе 2. Обладатели авторских и смежных прав, не предоставившие полномочий организации в отношении сбора вознаграждения, предусмотренного в пункте 4 статьи 46 настоящего Закона, вправе потребовать от организации выплатить причитающееся им вознаграждение в соответствии с произведенным распределением, а также исключить свои произведения и объекты смежных прав из договоров, которые эта организация будет заключать с пользователями в дальнейшем, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 3 статьи 13, статьей 26 и статьей 39 настоящего Закона. , за исключением тех случаев, когда такое лицо действует на основании информации об обладателе авторских и смежных прав, содержащейся в судебном решении либо полученной от соответствующей организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе". "Статья 48.1. Ответственность лиц, деятельность которых может способствовать нарушению авторских и смежных прав 1. Лица, деятельность которых может способствовать нарушению авторских или смежных прав, несут солидарную ответственность с нарушителями таких прав, если они знали о нарушении указанных прав и ими не были приняты меры, необходимые для предотвращения или пресечения таких нарушений. 2. Лица, деятельность которых может способствовать нарушению авторских или смежных прав, освобождаются от ответственности перед нарушителем или любыми другими лицами за убытки, причиненные в результате принятия мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, если они действовали на основании информации, содержащейся в судебном решении или полученной от соответствующей организации, осуществляющей коллективное управление имущественными авторскими и смежными правами. 3. Убытки, причиненные третьим лицам в результате принятия мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, а также убытки, которые понесло лицо, принявшее такие меры, подлежат возмещению за счет нарушителя авторских и смежных прав.". "Статья 48.2. Ответственность за обход технических средств защиты авторских и смежных прав и за устранение или изменение информации об управлении авторскими и смежными правами 1. Физические или юридические лица, которые совершают действия, направленные на обход технических средств защиты, используемых обладателями авторских и смежных прав для предотвращения не разрешенных ими действий в отношении произведений и объектов смежных прав, признаются нарушителями авторских и смежных прав и могут быть в соответствии с законодательством Российской Федерации привлечены к гражданской, административной или уголовной ответственности, если доказано, что совершая такие действия, они знали или должны были знать, что их совершение побуждает, позволяет или способствует нарушению авторских и смежных прав либо сокрытию такого нарушения. 2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также в случаях: 1) устранения или изменения без разрешения информации об управлении авторскими или смежными правами, то есть выраженной в электронной (машиночитаемой) форме информации, предназначенной для идентификации автора, исполнителя или иного обладателя авторских и смежных прав, произведения или объекта смежных прав, информации об условиях использования произведения или объекта смежных прав. К информации об управлении авторскими или смежными правами относятся также любые цифры и коды, в которых представлена такая информация, если они приложены к экземпляру произведения, записи исполнения, фонограммы или записи программы организации эфирного или кабельного вещания либо появляются в связи с сообщением произведений и объектов смежных прав для всеобщего сведения; 2) изготовления, импорта, распространения (продажи, сдачи в прокат), рекламы любого устройства, которое предназначено или приспособлено для обхода технических средств защиты авторских и смежных прав либо рекламируется для таких целей, а также любого устройства, основным результатом применения которого является обход таких технических средств; 3) распространения, импорта в целях распространения, передачи в эфир, сообщения для всеобщего сведения по кабелю экземпляров произведений и фонограмм, если совершающее такие действия физическое или юридическое лицо знает, что в таких экземплярах без разрешения обладателей авторских и смежных прав была устранена или изменена информация об управлении правами. 3. Положения настоящей статьи применяются независимо от того, были ли в результате совершения указанных в настоящей статье действий авторские и смежные права нарушены еще каким-либо образом.". |
Изменения порядка, в котором перечисляются объекты смежных прав вызвано как последовательностью расположения соответствующих норм Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" (далее - ЗоАП), так и целесообразностью единого подхода при перечислении охраняемых объектов Замена слова "передач" словом "программ" связана с необходимостью устранить практические трудности, возникающие в связи с использованием в действующей редакции ЗоАП одного и того же слова в двух различных терминах, обозначающих совершенно разные понятия: "передача в эфир" (как процесс "вещания") и "передача организации эфирного или кабельного вещания" (как особый объект смежных прав телерадиовещательной организации). Обоснованием для внесения данного изменения служит необходимость приведения положений ЗоАП в соответствие с пунктом "о)" статьи 71 Конституции Российской Федерации, согласно которому "правовое регулирование интеллектуальной собственности" отнесено к исключительному ведению Российской Федерации. Современные технологии видеозаписи в большинстве случаев не требуют использования отдельных "кадров" (допускают, например, представление изображений в цифровой или иной машиночитаемой форме и т.д.). Изменение соответствует терминологии, используемой в современных международных соглашениях, в частности, в статье 2 разрабатываемого Договора (Протокола) ВОИС по аудиовизуальным исполнениям и др. В связи с развитием цифровых и компьютерно-сетевых технологий получило широкое распространение такое направление использования объектов авторских и смежных прав как их доведение до всеобщего сведения с использованием цифровых интерактивных сетей (в том числе Интернета). В настоящее время в России возможности интерактивных сетей и электронной почты используют более шести миллионов человек, из них около полутора миллионов - постоянно (ежедневно). Причем следует отметить, что, во-первых, количество пользователей стремительно растет (в полтора - два раза в год), а во-вторых, использование чаще всего затрагивает именно объекты авторских и смежных прав (литературные, художественные, музыкальные произведения, фонограммы, программы для ЭВМ, продукты мультимедиа и т.д.). Передача в цифровой сети имеет ряд существенных особенностей, связанных с многообразием используемых средств (телефонные и кабельные линии, провода и оптические волокна, эфирное и спутниковое вещание), с возникающими дополнительными возможностями (например, интерактивностью коммуникаций) и т.д. Поэтому использование для защиты авторских и смежных прав в интерактивных сетях такого предусмотренного действующей редакцией ЗоАП правомочия, как "сообщение для всеобщего сведения по кабелю" часто оказываются неэффективными. Предлагаемое для закрепления в законе понятие "доведение до всеобщего сведения" прошло уже многолетнюю апробацию на международном уровне, используется во всех современных международных соглашениях (статья 8 Договора ВОИС об авторском праве 1996 года, статьи 10 и 14 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года, статья 10 разрабатываемого Договора (Протокола) ВОИС по аудиовизуальным исполнениям и др.) и наиболее точно отражает особенности использования охраняемых объектов в новой технологической среде. Его закрепление в ЗоАП позволит в значительной степени облегчить правоприменительную практику и дальнейшее нормотворчество. Изменения вызваны необходимостью соблюдения принципа единства используемой терминологии. Определяемое в статье 4 ЗоАП понятие "изготовитель фонограммы" далее ЗоАП не применяется, вместо него в восьми статьях ЗоАП (статьи 26, 35, 36, 38, 39, 42, 43 и 44) используется понятие "производитель фонограммы". Дополнение вызвано возникающими иногда на практике трудностями при защите прав исполнителей произведений народного творчества (фольклора). Такие произведения согласно статье 8 ЗоАП не являются объектами авторского права (в связи с отсутствием конкретного автора), однако их исполнения должны пользоваться охраной (такие правила предусмотрены в ряде международных соглашений, например, в статье 2 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам). В действующей редакции ЗоАП, относящей соответствующие объекты к произведениям, не отражен их принадлежность к категориям "литературных или музыкальных" произведений, что создает предпосылки для различных толкований и затрудняет защиту прав российских исполнителей. Изменения порядка, в котором перечисляются объекты смежных прав вызвано как последовательностью расположения соответствующих норм ЗоАП, так и целесообразностью единого подхода при перечислении охраняемых объектов. Замена слова "передач" словом "программ" связана с необходимостью устранить практические трудности, возникающие в связи с использованием в действующей редакции ЗоАП одного и того же слова в двух различных терминах, обозначающих совершенно разные понятия: "передача в эфир" (как процесс "вещания") и "передача организации эфирного или кабельного вещания" (как особый объект смежных прав телерадиовещательной организации). Данное уточнение обусловлено необходимостью применения единого подхода к данному понятию, получившего распространение на международном уровне (см., например, пункт 2 статьи 1 Директивы ЕС "Эфирного вещание через спутник и кабельная ретрансляция" от 27.09.93 г., пункт (f) статьи 2 Договора ВОИС по исполнениям и фонограмммам и т.д. Как уже отмечалась выше, замена слова "передач" словом "программ" связана с необходимостью устранить практические трудности, возникающие в связи с использованием в действующей редакции ЗоАП одного и того же слова в двух различных терминах, обозначающих совершенно разные понятия: "передача в эфир" (как процесс "вещания") и "передача организации эфирного или кабельного вещания" (как особый объект смежных прав телерадиовещательной организации). Частичное совпадение используемых терминов послужило причиной неправильного их использования в самом ЗоАП (см., например, статью 42 ЗоАП) и затрудняло правоприменительную практику. Предлагаемый термин широко используется в раде международных соглашений, например, в Конвенции о распространении несущих программы сигналов, передаваемых через спутники 1974 года (в которой Россия участвует с 1988 года), в статье 1 Директивы ЕС "Телевидение без границ" от 03.10.89 г. и др. Термин в Законе не используется. Устранено противоречие между определением терминов "сообщение для всеобщего сведения", "передача в эфир" и "сообщение для всеобщего сведения по кабелю": согласно действующей редакции два последних понятия определены как разновидности "сообщения для всеобщего сведения", которое формально (абзац 20 статьи 4 Закона) охватывает только "публичные" случаи, то есть при его буквальном толковании оказывается неприменимым к случаям обычного телевизионного и радиовещания (приемники, как правило, расположены в квартирах граждан, следовательно, об "открытости" для посещения или о присутствии "значительного числа лиц" речь уже идти не может). В отношении замены слова "передач" на слово "программ" и изменения последовательности слов см. примечание выше. Термин "сообщать" как отдельная смысловая единица в Законе не употребляется. В качестве основы для ряда определений используется понятие "сообщение для всеобщего сведения", которое и должно быть определено. Существующая формулировка полностью соответствует именно данному понятию (тем более, что в ней упоминается о "публике"). Поправка позволит четко определить ряд понятий и разграничить их соотношение: именно через общее (родовое) понятие "сообщение для всеобщего сведения" определяются понятия "передача в эфир", "сообщение для всеобщего сведения по кабелю", "доведение до всеобщего сведения" (в качестве отдельных видов, способов сообщения для всеобщего сведения). См.также примечание выше. См. примечание выше. Необходимость в перечислении конкретных видов кабелей (оптическое волокно, провод) или аналогичных средств (волноводы, фидеры и т.д.) в данном случае отсутствует. В любом случае список был бы неполным и возникла бы необходимость его постоянного пополнения с учетом развития новых средств передачи сигналов. Редакционное уточнение (смысл данного положения ЗоАП остался неизмененным). Редакционное уточнение. Внесение данного дополнения (критерия места проживания) обусловлено положениями пункта (2) статьи 3 Бернской конвенции. Кроме того, данное дополнение соответствует пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Предлагаемое изменение формулировки в отношении иностранных лиц позволит устранить внутренние противоречия в самом ЗоАП (например, возможность признания авторского права иностранных юридических лиц согласно пункту 3 статьи 5 ЗоАП), а также несоответствие ЗоАП положениям ряда международных договоров Российской Федерации, в частности, статьям 3 - 5 Бернской конвенции, в которой наряду с критериями гражданства автора используются также критерии: "местожительства автора", места "выпуска в свет произведения" и другие. Предлагаемое изменение соответствует также пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Поправка имеет уточняющий характер (см., например пункт (4) статьи 3 Бернской конвенции). Дополнение необходимо в силу положений статьи 18 Бернской конвенции с учетом пункта (8) статьи 7 Бернской конвенции. Согласно пункту (3) статьи 18 Бернской конвенции порядок применения в Российской Федерации принципов, содержащихся в пунктах (1) и (2) той же статьи, при отсутствии специальной конвенции между странами Бернского Союза должен определяться законодательством Российской Федерации. Кроме того, следует учитывать положения пункта (8) статьи 7 Бернской конвенции с целью предотвращения неоправданного расширения охраны в отношении иностранных правообладателей по сравнению с охраной, предоставляемой отечественным правообладателям. Дополнение соответствует пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Уточнение редакционного характера. Необходимость вызвана встречающимися иногда на практике случаями неправильного толкования (при решении вопроса о возможности использования оригинального названия произведения независимо от самого произведения). Данное понятие определено в абзаце третьем статьи 4 ЗоАП, специально посвященной вопросам раскрытия используемых в ЗоАП понятий, там же приведен более подробный перечень таких объектов. Повторение такого перечня в сокращенном виде крайне нецелесообразно, к тому же в данной статье это единственный абзац, содержащий подобные пояснения. Данное дополнение вызвано необходимостью устранения возникающих иногда на практике трудностей при защите авторских прав на произведения, созданные в соавторстве. В настоящее время произведения становятся все более сложными, требующими разноплановой творческой деятельности, объединения усилий различных авторов (например, создание аудиовизуального произведения, научной работы или продукта мультимедиа) и отношения соавторства возникают все чаще и чаще. Разумеется, бездействие или нежелание одного из соавторов не должно лишать остальных возможности защищать свои права. Положение, аналогичное предлагаемому, закреплено в законодательстве ряда европейских стран (например, в Германии). Данная поправка связана с поправкой, вносимой в пункт 1 статьи 44 Закона. Подобный институт "справедливого вознаграждения" для автора за публичное исполнение или сообщение для всеобщего сведения его произведения (или "участия в доходах") получил широкое распространение в зарубежном законодательстве и признание на международном уровне, причем согласно статье 11 Договора (Протокола) ВОИС об аудиовизуальных исполнениях такое право может быть специально закреплено за всеми авторами, а не только за композитором. Уточнение формулировки понятия "исключительных прав" наиболее соответствует его пониманию в доктрине российского гражданского права как совокупности правомочий правообладателя осуществлять самому, разрешать другим и запрещать любому третьему лицу использовать принадлежащие ему исключительные права. Такой подход нашел отражение в Соглашении TRIPS, в Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. и в ряде других международных соглашений. Нумерацию подпунктов желательно внести по юридико-техническим соображениям (такая нумерация имеется в статьях 37, 38, 40 и 41 ЗоАП, посвященных правам исполнителей, производителей фонограмм и организаций эфирного и кабельного вещания). Понятие "сообщение для всеобщего сведения по кабелю" раскрывается в статье 4 Закона, которой действующая редакция данного подпункта соответствует не полностью, причем необходимость в перечислении конкретных видов кабелей (проводов, оптических волокон и т. д.) отсутствует. См. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Бернская конвенция (пункт (3) статьи 2, пункт (2) статьи 11, пункт 2 статьи 11.ter, статья 12, статья 14, пункт (1) статьи 14.bis) предусматривает, что автор произведения обладает также определенными правами в отношении переводов и переделок своего произведения (производных произведений). Такое право предусмотрено в отношении большинства видов произведений и большинства способов их использования. Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" в данном случае более последователен: согласно статье 12 при любом использовании производного произведения (перевода, переработки) должны "соблюдаться права автора произведения, подвергшегося переводу, переделке, аранжировке или другой переработке". Однако в целях достижения наибольшей ясности и точности изложения нормативного материала, соответствующего уровню современной законодательной техники, наиболее полного понимания положений ЗоАП теми лицами, которым он адресован, обеспечения правильного толкования и применения законодательно установленных положений представляется необходимым внести предлагаемое дополнение непосредственно в пункт 2 статьи 16 ЗоАП, в котором раскрывается понятие исключительных прав в отношении использования как оригинальных, так и производных произведений. Дополнение соответствует пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Редакционная правка (исправление ошибочного указания в Законе): ограничения имущественных прав автора, о котором идет речь в данном пункте, устанавливаются статьями 18 - 26. В статье 17, напротив, устанавливаются дополнительные права некоторых категорий авторов (право доступа и право следования). Возможность внесения в ЗоАП предлагаемых дополнений предусмотрена пунктом (1) статьи 14.ter Бернской конвенции. Данные дополнения представляют интерес прежде всего для отечественных правообладателей. Дополнение соответствует пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. См. предыдущее примечание. Исключение упоминания только о наследниках по закону вызвано тем, что ЗоАП в данной части содержит ничем не оправданное ограничение завещательной правоспособности граждан, что не соответствует конституционным положениям (в частности, пунктам 2 и 4 статьи 35 Конституции Российской Федерации) и противоречит нормам гражданского законодательства о наследовании. Предлагаемая поправка соответствует пункту (1) статьи 14.ter Бернской конвенции и пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Предлагаемое дополнение основывается на положениях пункта (2) статьи 10.ter Бернской конвенции и пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Поправка аналогична аналогично внесенной в статью 28 Закона: определение прибыли на практике всегда оказывается затруднительным, между тем возможно коммерческое использование и без извлечения прибыли, но с получением значительного дохода. В результате интересам авторов причиняется существенный вред. Основаниями предлагаемого изменения является необходимость распространения данного исключения в отношении производства по делам об административных правонарушениях, производства дознания и предварительного следствия, а не только всех видов судопроизводства (см. статью 118 Конституции Российской Федерации). Пресечение правонарушений в области авторского права часто осуществляется в административном порядке, иногда потребность в такого рода действиях возникает на досудебных стадиях уголовного производства. Чтобы избежать каких-либо противоречий с административно-процессуальным или уголовно-процессуальным законодательством необходимо предусмотреть соответствующие исключения в ЗоАП. Используемые формулировки соответствуют применяемым в Кодексе об административных правонарушениях, Уголовно-процессуальном кодексе и Конституции Российской Федерации. Изменение приведет к гармонизации отечественного законадательства с законодательствами стран - членов СНГ (в частности, Украины, Белоруссии, Казахстана). Изменение связано с уточнением соответствующего термина (см. соответствующее примечание к статье 4). Уточнение существующей редакции позволит сделать ее терминологически наиболее точной и приведет ее в соответствие с положениями статьи 5 (1) Директивы ЕС о правовой охране программ для ЭВМ (1991 г.). Предлагаемые поправки соответствуют статьям 10, 11 и 13 Соглашения TRIPS. См. предыдущее примечание (специальный термин "прогон" является наиболее адекватным переводом соответствующих положений) Название статьи необходимо изменить исходя из ее содержания - речь в ней идет не только о произведениях, но также о фонограммах и записанных на них исполнениях, о выплате вознаграждения как авторам, так и производителям фонограмм. Указание только на статьи 37 и 38 ЗоАП противоречит содержанию данной статьи - далее идет речь не только об обладателях смежных прав (исполнителях и производителях фонограмм), но и об обладателях авторских прав, то есть предусматривается "изъятие" также из положений статьи 16 ЗоАП (соответствующая ссылка на данную статью содержится в пункте 1 статьи 18 ЗоАП). Вместе с тем такое указание на определенные статьи ЗоАП не несет никакой правовой нагрузки: исключение из общих положений устанавливаются самим содержанием статьи 26 ЗоАП, поэтому перечисление иных статей, из которых данная статья устанавливает исключения, является излишним. Специалистами неоднократно отмечалась недопустимость использования в данном случае термина "звукозапись произведения", не определяемого в ЗоАП. Очевидно, что речь идет о возможности воспроизведения фонограммы и, соответственно, возможности воспроизведения записи исполнения, записанного на такой фонограмме (ср., например, с положениями пункта 1 статьи 39 ЗоАП), а также о возможности воспроизведения исполняемых произведений и т.д. Однако такого рода подробное перечисление чрезвычайно усложнило бы формулировку данной нормы, для достижения целей которой вполне достаточно предлагаемой редакции. В связи с тем, что такое оборудование и носители должны быть указаны в утверждаемом Правительством Российской Федерации перечне, их "приблизительное" перечисление в самом ЗоАП оказывается излишним. Введение такого порядка значительно облегчит определение случаев выплаты предусмотренного данной статьей вознаграждения. Аналогичная схема широко применяется в действующем законодательстве, например, использовалась при реализации положений Федерального закона "О государственной поддержке средств массовой информации и книгоиздания Российской Федерации". Предлагаемое изменение обусловлено необходимостью установления наиболее приемлемого для практики порядка реализации данной статьи и устранения предусмотренных действующей редакцией сложных и неопределенных процедур согласования порядка сбора и распределения вознаграждения между организациями по коллективному управлению имущественными правами, число которых в настоящее время законодательно не ограничено. Кроме того, введение предлагаемого порядка приведет к повышению ответственности организаций по коллективному управлению имущественными правами перед правообладателями и к появлению дополнительных возможностей для контроля со стороны государства за осуществлением ими деятельности, предусматриваемой настоящей статьей. Предлагаемое изменение обусловлено необходимостью установления наиболее приемлемого для практики порядка реализации положений данной статьи (см. примечание выше). Необходимо устранить предусмотренные действующей редакцией сложные и нормативно неопределенные процедуры согласования "размера вознаграждения и условий его выплаты" между организациями, управляющими имущественными правами на коллективной основе, и "изготовителями и импортерами оборудования и материальных носителей". Увеличение срока действия авторского права предусматривается всеми разрабатываемыми проектами соответствующего раздела Гражданского кодекса России и обусловлено прежде всего необходимостью обеспечить дополнительную охрану произведениям российских авторов за рубежом. Во многих странах мира срок охраны уже увеличен до 70 лет (см. статьи 1 и 2 Директивы ЕС N 93/98/ЕЕС от 29.10.93 г. о гармонизации срока охраны авторских и некоторых смежных прав, Закон США об увеличении срока охраны авторских прав от 27.10.98 г. и т.д.). Однако российским правообладателям в предоставлении охраны может быть отказано в связи с тем, что международные соглашения, как правило, не обязывают предоставлять охрану "иностранным" произведениям, если истек срок охраны в стране их происхождения. Поэтому увеличение срока охраны авторских прав в ЗоАП приведет к продлению сроков предоставляемой отечественным правообладателям охраны в большинстве развитых стран мира (в силу положений Бернской конвенции, Соглашения ТРИПС и др.). Приведение в соответствие с терминологией, используемой в Конституции Российской Федерации (см. статью 78, пункт 1 статьи 112 и др., а также статью 10 Конституции Российской Федерации). См. примечание выше. Основанием для предлагаемого дополнения служит необходимость решить вызывающий на практике сложности вопрос о применимости устанавливаемых ЗоАП сроков действия авторского права. Подобное положение содержится в пункте 3 Постановления Верховного Совета Российской Федерации "О порядке введения в действие Закона Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"" (Ведомости Съезда народных депутатов Российской Федерации и Верховного Совета Российской Федерации, 1993, N 32, ст.1244), однако сформулировано оно недостаточно ясно. Кроме того, позиция Конституционного Суда Российской Федерации в отношении юридической силы таких нормативных актов, как постановления Верховного Совета Российской Федерации, делают затруднительным применение соответствующих положений в спорных случаях. Предлагаемое дополнение соответствует положениям статьи 18 Бернской конвенции и пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Дополнение внесено с учетом положений пункта (8) статьи 7 Бернской конвенции (правило о "сравнении сроков охраны"). Изменение обусловлено необходимостью приведения ЗоАП в соответствие с положениями пунктов (1) и (2) статьи 18 Бернской конвенции, которые предусматривают возможность предоставления так называемой "ретроактивной охраны". В результате в ряде случаев иностранные правообладатели оказываются в более привилегированном положении по сравнению с отечественными. Изменение соответствует пункту (1) статьи 9 Соглашения TRIPS. Предлагаемое изменение вызвано, во-первых, необходимостью применения в ЗоАП единых подходов (ср., например, со статьями 26, 39 и др. ЗоАП), а во-вторых, трудностями в использовании закрепленного действующей редакцией критерия, тем более с учетом множественности категорий переходящих в общественное достояние объектов и многообразия возможных способов их использования. Понятие "общественное достояние" нашло закрепление в статье 18 Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. В соответствии с пунктом 6 статьи 14 Соглашения TRIPS положения статьи 18 Бернской конвенции подлежат применению также в отношении исполнений и фонограмм. В настоящее время категория "платное общественное достояние" широко используется в зарубежном законодательстве, предусматривающем специальные отчисления для подобных случаев (в СССР также существовала категория произведений, объявленных "достоянием государства", за публичное исполнение которых положено было платить определенное вознаграждение). Однако имеющийся отечественный и зарубежный опыт в настоящее время в Российской Федерации не используется, положения действующего законодательства не реализуются, что связано прежде всего с неудачной формулировкой соответствующей нормы статьи 28 ЗоАП. Приведение в соответствие с терминологией, используемой в Конституции Российской Федерации (см. статью 78, пункт 1 статьи 112 и др., а также статью 10 Конституции Российской Федерации). Изменение обусловлено необходимостью приведения ЗоАП в соответствие с Конституцией Российской Федерации (глава 6). Предлагаемое уточнение позволит устранить формальные противоречия данного положения ЗоАП допустимости перехода прав на произведения, создаваемые в порядке исполнения служебных обязанностей и по авторским договорам заказа (в этих случаях положения трудового соглашения и авторского договора заказа распространяются именно на "будущие" произведения). Изменение вызвано как необходимостью учета развития новых технологий и электронной торговли, подготовкой проектов новых законодательных актов, посвященных вопросам применения электронной цифровой подписи, регулирования отношений, возникающих при использовании возможностей цифровых интерактивных цепей и т.д., так и юридической некорректностью указания на конкретный законодательный акт. См. примечание к статье 4. Редакционное уточнение. Предлагаемое дополнение обусловлено положениями статьи 18 Бернской конвенции и пункта (6) статьи 14 Соглашения TRIPS. Дополнение не влечет изменения существующего в настоящее время правового регулирования. Однако в случае присоединения России к Соглашению TRIPS, предусматривающему применение положений статьи 18 Бернской конвенции mutatis mutandis ("по аналогии, с соответствующими изменениями") к объектам смежных прав, предлагаемое дополнение позволит Российской Федерации воспользоваться допускаемыми указанными международными соглашениями ограничениями, благоприятными для отечественных пользователей и правообладателей (см. выше комментарии к дополнению к пункту 3 статьи 5 ЗоАП). Целесообразно разграничить в данной статье личные неимущественные и имущественные права исполнителя (по аналогии со статьей 15 ЗоАП). Данное право ранее обычно рассматривалось в качестве части права на имя, однако необходимость его выделения обусловлена как очевидной аналогией с соответствующими личными неимущественными правами автора, так и положениями международных соглашений, в частности, статьи 5 Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам. Неотчуждаемость и непередаваемость личных неимущественных прав закреплена Гражданским кодексом Российской Федерации (статья 150), аналогичное положение в отношении личных неимущественных прав автора содержится в статье 15 ЗоАП. Уточнение формулировки понятия "исключительных прав" наиболее соответствует его пониманию в доктрине российского гражданского права как совокупности правомочий правообладателя осуществлять самому, разрешать другим и запрещать любому третьему лицу использовать принадлежащие ему исключительные права. Такой подход нашел отражение в Соглашении TRIPS, в Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. и в ряде других международных соглашений. Подпункт 1) редакционно уточнен, кроме того, учтена возможность использования не записанных исполнений в интерактивных сетях (см. примечание к статье 4 ЗоАП). В отношении фонограмм такого рода правила закрепляется в силу самого определения понятия "экземпляр фонограммы" в статье 4 ЗоАП. Однако не всякая запись исполнения является фонограммой (кроме звукозаписи возможна также аудиовизуальная запись), поэтому необходимо наиболее точным образом определить правомочия правообладателя ("косвенное" воспроизведение записи исполнения может иметь место, например, при записи на видеомагнитофон телевизионной программы). Подпункт 4) редакционно уточнен, кроме того, учтена возможность использования записанных исполнений в интерактивных сетях (см. примечание к статье 4 ЗоАП). Устранена ошибочная ссылка на статью 39 ЗоАП, в которой отсутствуют какие-либо положения о прокате зкземпляров фонограмм. Для применения соответствующих положения статьи 38 ЗоАП подобная ссылка представляется излишней. Пункт 5 редакционно уточнен, кроме того, учтен такой новый способ использования исполнителей, как доведение до всеобщего сведения (см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП). Уточнение формулировки понятия "исключительных прав" наиболее соответствует его пониманию в доктрине российского гражданского права как совокупности правомочий правообладателя осуществлять самому, разрешать другим и запрещать любому третьему лицу использовать принадлежащие ему исключительные права. Такой подход нашел отражение в Соглашении TRIPS, в Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. и в ряде других международных соглашений. См. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Приведение в соответствие с терминологией, используемой в Конституции Российской Федерации (см. статью 78, пункт 1 статьи 112 и др., а также статью 10 Конституции Российской Федерации). Изменение обусловлено использованием слова "программа" для характеристики соответствующего объекта смежных прав "программы организации эфирного или кабельного вещания". В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Уточнение формулировки понятия "исключительных прав" наиболее соответствует его пониманию в доктрине российского гражданского права как совокупности правомочий правообладателя осуществлять самому, разрешать другим и запрещать любому третьему лицу использовать принадлежащие ему исключительные права . Такой подход нашел отражение в Соглашении TRIPS, в Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. и в ряде других международных соглашений. В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Уточнение формулировки понятия "исключительных прав" наиболее соответствует его пониманию в доктрине российского гражданского права как совокупности правомочий правообладателя осуществлять самому, разрешать другим и запрещать любому третьему лицу использовать принадлежащие ему исключительные права . Такой подход нашел отражение в Соглашении TRIPS, в Римской конвенции об охране интересов артистов-исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций 1961 г. и в ряде других международных соглашений. В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Редакционные уточнения. В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Учет возможного использования объектов смежных прав в интерактивных сетях (см. примечание к статье 4). Редакционное уточнение (такая последовательность используется в предыдущих статьях ЗоАП, например, в статьях 1, 6 и др.). См., например, примечание к статье 1 ЗоАП. Редакционные уточнения. Организации эфирного вещания могут использовать программы организаций кабельного вещания. В этом случае на них должны распространяться исключения, предусмотренные данным пунктом. В отношении причин замены слова "передача" словом "программа" см. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Редакционное уточнение (такая последовательность используется в предыдущих статьях ЗоАП, например, в статьях 1, 6 и др.). Приведение в терминологическое соответствие с положениями статьи 24 ЗоАП. См. предыдущие примечания. Уточнение существующей формулировки в соответствии с изменениями, предлагаемыми в отношении статьи 37 ЗоАП, а также приведение ее в соответствие со статьей 15 ЗоАП. Редакционное уточнение (организация кабельного вещания не осуществляет "передач в эфир", а только "сообщение для всеобщего сведения по кабелю"). См. соответствующее примечание к статье 4 ЗоАП. Целью предлагаемого дополнения является определение правового режима исполнений, постановок, фонограмм, передач организаций эфирного или кабельного вещания после истечения срока действия смежных прав. Кроме того, как указано в предыдущем примечании, пункт (6) статьи 14 Соглашения TRIPS предусматривает распространение положений статьи 18 Бернской конвенции на "права исполнителей и производителей фонограмм в отношении фонограмм", в том числе и положений о переходе соответствующих объектов в общественное достояние. Представляется целесообразным установить такие же правила в отношении иных объектов смежных прав ("передач организаций эфирного или кабельного вещания"), что не приведет к каким-либо противоречиям с положениями международных соглашений и обеспечит единство правового регулирования в отношении всех объектов смежных прав. Категория "общественное достояние" в настоящее время закреплена в законодательстве большинства развитых стран мира, а поступления от использования перешедших в общественное достояние объектов авторских и смежных прав справедливо рассматриваются в качестве одного из важных и перспективных источников финансирования творческой деятельности, факторов культурного развития. Дополнение вызвано прежде всего развитием новых технологических возможностей для использования произведений и объектов смежных прав (в том числе Интернета). Кроме того, необходимо наиболее отчетливым образом оговорить в Законе возможность для обществ по коллективному управлению имущественными правами при заключении лицензионного соглашения с пользователями (или заранее) собирать для авторов и иных правообладателей вознаграждение за однократное воспроизведение (произведения, исполнения, фонограммы) в целях включения в телевизионную или радиопередачу (например, аудиовизуальное или иное "комплексное" произведение, используемое путем сообщения для всеобщего сведения - на телевидении, на радио, в Интернете). Данные положения позволят ввести в законное русло, в частности, существующую в настоящее время практику создания "малоформатных" аудиовизуальных произведений для телевидения: при их создании часто используются фрагменты других произведений, а также исполнений и фонограмм. Поскольку связаться с каждым из правообладателей лица, занятые, например, подготовкой рекламного ролика, не в состоянии, а соответствующие общества по коллективному управлению заключать с ними лицензионные соглашения отказываются, данная деятельность часто выходит за пределы правового поля, а правообладатели оказываются лишены положенного им вознаграждения. Предлагаемое изменение вызвано необходимостью введения лицензирования деятельности организаций по коллективному управлению имущественными правами, для чего необходимо также внести соответствующие дополнения в статью 17 Федерального закона "О лицензировании отдельных видов деятельности", устанавливающую перечень видов деятельности, на осуществление которых требуются лицензии. Кроме того, в ряде случаев деятельность таких организаций заключается в сборе вознаграждения независимо от предоставленных каждым конкретным правообладателем правомочий (статьи 13, 26 и 39 Закона). После введения лицензирования деятельности по управлению имущественными правами на коллективной основе деятельность соответствующих организаций должна регламентироваться их учредительными документами и условиями полученных лицензий, а не полученными от правообладателей полномочиями (которые, несомненно, должны учитываться при выдаче соответствующих лицензий). Наименование подлежащих лицензированию деятельности отражает ее сущность и соответствует терминологии ЗоАП (см., например, названия статей 45, 46 и 47 ЗоАП). Зарубежный опыт свидетельствует о том, что законодательством большинства развитых стран мира (ФРГ, Франции, Испании и др.) предусмотрены специальные положения, регулирующие вопросы создания и деятельности организаций по коллективному управлению имущественными правами. Как правило, за рубежом создание такой организации ставится в зависимость от получения "одобрения" ("согласия", "агремана") от специально уполномоченного государственного органа (обычно таким органом является патентное ведомство страны, министерство культуры или министерство юстиции). При принятии решения принимаются во внимание такие факторы, как соответствие положений устава, организационно-правовой формы и структуры организации интересам правообладателей, деловая репутация ее руководителей, квалификация сотрудников, наличие необходимого "репертуара", обеспеченность деятельности организации материальными и финансовыми ресурсами и т.д. С учетом особенностей действующего законодательства Российской Федерации наиболее приемлемым аналогом зарубежной процедуры "одобрения" создания организаций такого рода представляется введение лицензирования соответствующей деятельности. Фактически монопольное положение организаций по коллективному управлению имущественными правами с практической точки зрения является необходимым условием для эффективного действия такой системы реализации авторских и смежных прав. Если такая организация не функционирует надлежащим образом или злоупотребляет предоставленными ей правами, то оказываются нарушенными законные интересы не только членов такой организации, но и всех иных правообладателей, а также пользователей (телерадиовещательных организаций, издательств, производителей видео- и аудиопродукции и т.д.). В связи с этим за деятельностью такой организации необходим специальный контроль со стороны надлежащим образом уполномоченного государственного органа. Осуществление указанного контроля является такой же обязанностью всех стран - участниц Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, как обязанность принимать соответствующие меры против любых других возможных нарушений соответствующих прав (см., например, пункт 1 статьи 36 Бернской конвенции). В зарубежных странах целевой контроль за деятельностью организаций по коллективному управлению имущественными правами регулируется нормами специального законодательства. В Российской Федерации такой контроль может осуществляться прежде всего лицензирующим органом. Сложившаяся в настоящее время ситуация, когда при некоторых видах использования охраняемых объектов коллективное управление имущественными авторскими и смежными правами пытаются осуществлять сразу несколько организаций, в значительной степени затрудняет положение добросовестных пользователей (установлении правильности выплат и определении правовых последствий осуществляемой деятельности), позволяет в ряде случаев уходить от ответственности и приводит к возникновению коллизий, решение которых затруднительно даже в судебном порядке. В таких условиях эффективность деятельности по коллективному управлению правами резко снижается. Основные принципы осуществления коллективного управления также, как и основные критерии, в соответствии с которыми будут выдаваться лицензии (или будет отказываться в их выдаче) должны быть закреплены непосредственно в ЗоАП. К числу указанных критериев относится прежде всего вопрос о необходимости "разграничения" сфер деятельности организаций (недопустимости "одновременного" управления одними и теми же правами со стороны сразу нескольких организаций). Как представляется, наиболее оптимальным вариантом является "разграничение" сферы деятельности организаций с учетом всех возможных параметров, используемых в ЗоАП и на практике (как отечественной, так и зарубежной): - "вида" прав (авторские права, смежные права - права исполнителей, производителей фонограмм и т.д.), в ЗоАП (статья 45) применяется также термин "категория прав"; - категории правообладателей (понятие в ЗоАП не определяется, но используется и может быть применено для разграничения по "профессиональному" признаку или по видам охраняемых объектов: права писателей, фотографов, художников и т.д.); - способов использования (или "сферы" использования) - позволяет разграничивать использование объектов на телевидении и радио, в цифровых сетях, в промышленности и т.д. Понятие также используется в ЗоАП (например, в статье 45 ЗоАП). Изменение наименования соглашений, заключаемых между пользователями и организациями по коллективному управлению имущественными правами, связано прежде всего с введением лицензирования соответствующей деятельности и недопустимостью использования одного и того же термина в одном и том же законодательном акте в двух разных значениях ("лицензия" как разрешение, выдаваемое государственным органом, и "лицензия" как "лицензионное соглашение" - договор между пользователем и организацией). Кроме того, отказ от использования слова "лицензия" в таких случаях вполне обоснован с теоретической точки зрения и соответствует общей тенденции отечественного законодательства в последние годы. В связи с введением лицензирования данной деятельности указание в начале пункта "на основе полномочий, полученных ..." предлагается исключить (полномочия организации по коллективному управлению будут определяться прежде всего условиями полученной лицензии) . Указание на "соответствующие способы использования" также излишне - способы использования будут определяться предоставляемыми по договору с организацией правами. Предложение "Условия таких лицензий должны быть одинаковыми для всех пользователей одной категории" предлагается исключить, так как понятие "категория пользователей" законодательно не определено, допускает различные толкования и вызывает на практике многочисленные споры. Предлагается добавить в данный пункт положения, во-первых, наиболее отчетливо раскрывающие возможности, предоставляемые пользователям системой по коллективному управлению имущественными правами (в действующей редакции такая альтернатива может быть выведена только путем систематического толкования всех статей раздела IV ЗоАП), а во-вторых, содержащие нормы о возможности принуждения пользователей к заключению договоров с организацией по коллективному управлению правами. Возможность заключения договора в принудительном порядке урегулированы статьями 421 и 445 ГК РФ, но для их применения каждый раз необходимо специальное указание закона (в данном случае - ЗоАП). Изменение вызвано отказом от использования слова "лицензия" в подобных случаях (см. предыдущее примечание). Организация по коллективному управлению действует от своего имени, хотя в интересах своих членов и иных правообладателей. Указание в ЗоАП на действие такой организации "от имени" других лиц может истолковываться как существование отношений представительства (требующих специального оформления полномочий - выдачи доверенностей и т.д.). Статья приводится в соответствие со статьями 138 и 980 Гражданского кодекса России, закрепляя один из случаев действия в чужих интересах без поручения, подробно регламентированных главой 50 ГК РФ (статьей 980 - 989). Изменения связаны прежде всего с отказом от использования слова "лицензия" (см. выше), а также с необходимостью возложения ответственности перед правообладателями непосредственно на пользователей, нарушивших свои обязательства по договору с организацией, осуществляющей коллективное управление имущественными правами (в тех случаях, когда пользователь не выплачивает предусмотренное договором вознаграждение, не предоставляет документацию, необходимую для распределения такого вознаграждения и его выплаты правообладателям). Очевидно, что в указанных случаях организация по коллективному управлению имущественными правами просто лишена возможности каким-либо способом "урегулировать" претензии правообладателей и ответственность за причиненные им убытки должен нести непосредственно сам правонарушитель. Как уже указывалось выше, организация по коллективному управлению действует от своего имени, хотя в интересах своих членов и иных правообладателей. Указание в ЗоАП на действие такой организации "от имени" других лиц может истолковываться как существование отношений представительства (требующих специального оформления полномочий - выдачи доверенностей и т.д.) и в значительной степени затруднять защиту прав, управлением которыми занимается такая организация (например, в силу действующих норм гражданского процессуального права). Изменение связано с введением лицензирования. Дальнейшие изменения обусловлены заменой слова "лицензия" (в качестве ранее применявшегося названия заключаемых организацией по коллективному управлению имущественными правами лицензионных соглашений - договоров с пользователями). Редакционное уточнение. Редакционное уточнение. Изменения обусловлены заменой слова "лицензия" (в качестве ранее применявшегося названия заключаемых организацией по коллективному управлению имущественными правами лицензионных соглашений - договор с пользователями), а также необходимостью более четкого выделения случаев осуществления коллективного управления правами непосредственно на основании Закона. В настоящее время даже добросовестному пользователю, заключившему договор с правообладателем, в любой момент могут быть применены санкции как к правонарушителю, если окажется, что подлинным правообладателем является какое-либо другое лицо. Это приводит к нестабильности всего рынка авторских прав. То обстоятельство, что даже заключение авторских договоров не всегда дает абсолютную гарантию от претензий, побуждает ряд пользователей вообще уклоняться от вступления в договорные отношения с правообладателями и выплаты им вознаграждения. В результате наиболее пострадавшей в такой ситуации стороной оказываются именно авторы. Между тем существует достаточно простой выход. Закон должен предоставлять пользователю возможность действовать на основании судебных решений либо обращаться в соответствующие организации по коллективному управлению (создаваемые самими авторами, исполнителями и т.д.). В случае получения информации о правообладателе от такого общества пользователь считается действующим правомерно, пока им не будет получена не вызывающая сомнений информация о том, что правообладателем является иное лицо. Российское законодательство еще в прошлом веке содержало правила об ответственности владельцев типографий за непринятие мер по предотвращению нарушений авторских прав, совершаемых другими лицами с использованием предоставляемых типографией возможностей (законодательство, например, запрещало выполнять заказы на выпуск печатной продукции, если типографии не был предоставлен экземпляр договора с автором или иным правообладателем и т. д.). В настоящее время к "лицам, деятельность которых может способствовать нарушению авторских или смежных прав", относятся не столько предприятия полиграфической промышленности, сколько организации связи (например, РТПЦ), провайдеры доступа к Интернету, заводы, производящие по заказам фонограммы и продукты мультимедиа и т. д. Однако возложение на таких лиц солидарной ответственности (обычно предусматриваемой в гражданском праве для случаев совместного причинения вреда) оправдано только в тех случаях, когда оно в достаточной степени компенсируется условиями ее возникновения, а именно: 1) такие лица знают о совершаемом с использованием предоставляемых ими возможностей правонарушении; 2) обязанность таких лиц принимать конкретные меры по предотвращению или пресечению правонарушений предусмотрена в нормативном или договорном порядке. В результате принятия мер, необходимых для предотвращения или пресечения нарушений авторских или смежных прав, как самому нарушителю, так и третьим лицам могут быть причинены убытки. Вопрос о возмещении таких убытков законодательно не урегулирован. Однако является очевидным, что в целях всемерного "стимулирования" борьбы с правонарушениями в данной области необходимо освободить лиц, добросовестно исполняющих свои обязанности, от ответственности за причиняемые ими в таких случаях как самому нарушителю, так и третьим лицам убытки (прекращение оказания услуг связи, отказ от выпуска контрафактной продукции и т. д.). Необходимо также решить вопросы о возмещении за счет нарушителя убытков, причиненных третьими лицами принятием мер по пресечению правонарушений, а также о возмещении за счет нарушителя убытков, возникших у самого лица, принявшего соответствующие меры. Должна быть предоставлена возможность возместить указанные убытки за счет нарушителя. Для существования подобной ответственности необходимо соответствующее указание в Законе. Желательно было бы также закрепить аналогичные нормы в Гражданском кодексе России (при разработке и принятии третьей части). Таким образом, предлагаемая статья по своей сути посвящена не столько установлению, сколько ограничению ответственности указанных в ее названии лиц перед правообладателями (см.пункт 1), перед нарушителями и третьими лицами (см. пункт 2), а также предоставлению им дополнительных возможностей для принятия мер. Закрепление данных положений произведено в соответствии со статьями 11 и 12 Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву 1996 г. и статьями 18 и 19 Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности об исполнениях и фонограммах 1996 г. Дальнейшее развитие данные нормы должны получить в специальном законодательстве. |
Статья 3 проекта федерального закона. Положения последнего абзаца пункта 4 статьи 1 настоящего Федерального закона применяются в отношении произведений, которые не перешли в общественное достояние вследствие истечения ранее предоставленного срока действия авторского права на дату вступления в силу на территории Российской Федерации Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. Положения последнего абзаца пункта 19 статьи 1 настоящего Федерального закона применяются в отношении объектов смежных прав, которые не перешли в общественное достояние вследствие истечения ранее предоставленного срока действия смежных прав на дату вступления в силу настоящего Федерального закона. Положения данной статьи применяются к отношениям, возникающим после вступления в силу настоящего Федерального закона. |
В связи с включением в законопроект положений, связанных с предоставлением ретроохраны в соответствии с требованиями Бернской конвенции и Соглашения ТРИПС необходимо было оговорить допускаемые статьей 18 Бернской конвенции исключения из общих правил. В данной части Бернская конвенция в условиях отсутствия специального международного соглашения требует решения данного вопроса во внутреннем законодательстве. Включение в законопроект соответствующих изменений и дополнений (см. дополнения в статью 5 и статью 33 Закона) обусловливает необходимость включения в данный законопроект также переходных положений, предусматриваемых статьей 3 законопроекта. При этом учитывается сложность сложившейся ситуации в связи с тем, что присоединение Российской Федерации к Бернской конвенции было ограничено сделанной при присоединении оговоркой. |
Перечень
актов федерального законодательства, подлежащих признанию утратившими силу, приостановлению, изменению, дополнению или принятию в связи с введением в действие Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"
Введение в действие Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" потребует внесения дополнения в статью 17 Федерального закона "О лицензировании отдельных видов деятельности".
Финансово-экономическое обоснование
проекта Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах"
Введение в действие Федерального закона "О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" не потребует введения или отмены налогов, освобождения от их уплаты, выпуска государственных займов, изменения финансовых обстоятельств государства, а также иных расходов, покрываемых за счет федерального бюджета.
Следует отметить, что принятие указанного проекта Федерального закона приведет к росту доходов граждан Российской Федерации и лиц, постоянно проживающих на территории Российской Федерации, а также российских организаций, и как следствие этого, к увеличению налогов поступлений в федеральный бюджет и бюджеты иных уровней.
В соответствии со статьей 104 Конституции Российской Федерации и статьей 105 Регламента Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации на данный законопроект не требуется заключение Правительства Российской Федерации.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.