Московский городской суд
В составе председательствующего судьи фио
при помощнике фио, заслушав в апелляционном порядке в открытом судебном заседании
дело по частной жалобе представителя ответчика фио по доверенности фио на определение Головинского районного суда адрес от дата, в редакции определения об исправлении описки того же суда от дата, которым постановлено:
- разъяснить решение Головинского районного суда адрес от дата, указав, что присужденные в пользу фио денежные суммы в размере сумма, сумма подлежат взысканию с фио в рублях, исходя из установленного Банком России курса евро и доллара соответственно на дату исполнения решения суда, УСТАНОВИЛ:
Решением Головинского районного суда адрес от дата постановлено: Взыскать с фио в лице законного представителя фио в пользу фио сумму долга в размере сумма, сумма в рублевом эквиваленте, исходя из установленного Банком России курса евро и доллара соответственно, проценты в размере сумма, судебные расходы в сумме сумма Взыскать с фио в лице законного представителя фио в пользу наименование организации стоимость экспертных работ в размере сумма
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Московского городского суда от дата решение Головинского районного суда адрес от дата оставлено без изменения, апелляционная жалоба фио, действующей в интересах фио, без удовлетворения.
Ответчик фио обратился в суд с заявлением о разъяснении решения Головинского районного суда адрес от дата о курсе валюты, подлежащем применению для перерасчета взысканной суммы из евро\доллара в рубли, указав сумму основного долга в рублях. В обоснование ходатайства сослался на то, что в мотивировочной части решения суда по данному делу суд определилразмер процентов, исходя из курса иностранной валюты, установленной на момент возникновения обязанности по возврату денежных средств в рублевом эквиваленте, однако сумму основного долга в рублях суд не указал.
В судебном заседании представитель ответчика фио по доверенности фио заявление о разъяснении решения суда поддержала.
Иные лица, участвующие в деле, в судебное заседание не явились, о рассмотрении дела судом извещались.
Судом постановлено указанное выше определение, об отмене которого просит представитель ответчика фио по доверенности фио по доводам частной жалобы, выражая несогласие с постановленным судом первой инстанции разъяснением.
Настоящая частная жалоба подлежит рассмотрению судом в отсутствие участников процесса, поскольку в соответствии с положениями части третьей статьи 333 ГПК РФ обжалуемое определение суда не относится к числу определений суда первой инстанции, частные жалобы на которые рассматриваются с извещением лиц, участвующих в деле.
Проверив представленные материалы, обсудив доводы частной жалобы, суд апелляционной инстанции не находит оснований для отмены обжалуемого определения суда.
В соответствии с п. 1 ст. 202 ГПК РФ, в случае неясности решения суд, принявший его, по заявлению лиц, участвующих в деле, судебного пристава-исполнителя вправе разъяснить решение суда, не изменяя его содержания. Разъяснение решения суда допускается, если оно не приведено в исполнение и не истек срок, в течение которого решение суда может быть принудительно исполнено.
Разъясняя решение Головинского районного суда адрес от дата, суд исходил из того, что в резолютивной части решения Головинского районного суда адрес указано на взыскание присужденной денежной суммы, рассчитанной в иностранной валюте, путем перевода ее в рублевый эквивалент, исходя из установленного Банком России курса евро и доллара соответственно. При этом резолютивная часть решения суда не содержит данных о курсе иностранной валюты, который подлежит применению при определении взыскиваемой суммы в рублях. Из искового заявления следует, что истец, помимо прочего, просил о взыскании с фио денежной суммы в размере сумма и сумма в рублях по курсу, установленному Центральным наименование организации на дату исполнения решения суда. Данные о том, что истцу отказано в удовлетворении требований о взыскании с ответчика задолженности в рублях по курсу, установленному Центральным наименование организации на дату исполнения решения суда, соответствующее решение суда не содержит. Требования истца о взыскании задолженности в рублях по курсу, установленному Центральным наименование организации на дату исполнения решения суда, соответствуют положениям п. 2 ст. 317 ГК РФ.
Исходя из приведенных обстоятельств суд разъяснил решение, определив размер взыскания долга в рублях по курсу евро и доллара, установленному Банком России на дату исполнения решения суда.
Судья апелляционной инстанции соглашается с выводами суда первой инстанции, считает их правильными, поскольку при рассмотрении заявления о разъяснении определения судом первой инстанции не допущено нарушений норм материального и процессуального законодательства, которые могли бы повлечь принятие неправильного процессуального решения, поэтому оснований для отмены определения не имеется.
Разъяснение решения является одним из способов устранения его недостатков. Оно производится в случае неясности, противоречивости и нечеткости решения. При этом суд не может под видом разъяснения решения изменить или разрешить вопросы, которые не были предметом судебного разбирательства.
В пункте 16 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от дата N 23 "О судебном решении" указано, что поскольку статья 202 ГПК РФ предоставляет суду возможность разъяснить решение, не изменяя его содержания, суд не может под видом разъяснения изменить, хотя бы частично, существо решения, а должен только изложить его же в более полной и ясной форме.
Выводы суда первой инстанции о способе расчета суммы взыскания соответствуют смыслу судебного решения, нормам права.
Возражения заявителя жалобы состоят в утверждениях, что подлежит применению курс доллара и евро по состоянию на момент возникновения обязательств, поскольку именно он использован для расчета процентов за пользование денежными средствами. Суд апелляционной инстанции полагает приведенную позицию юридически ошибочной. Природа обязательства по уплате процентов отличается от содержания обязанности по возврату долга. Проценты за пользование денежными средствами начисляются на ту сумму, которая была получена должником и находилась в его пользовании, размер денежной суммы рассчитывается по курсу на день получения денежных средств. В то же время обязательство подлежит исполнению в соответствии с условиями договора, по которому должник обязан возвратить кредитору сумму, эквивалентную полученной. Эта сумма может быть выражена в иностранной валюте и при отсутствии иного указания в договоре, приравнивается к той же сумме, выраженной в рублях на день платежа.
При таком положении судья апелляционной инстанции считает, что обжалуемое определение принято судом в полном соответствии с нормами процессуального права, является законным и обоснованным, и не подлежащим отмене по изложенным в частной жалобе доводам.
Доводы частной жалобы по сути повторяют доводы заявления стороны ответчика о разъяснении решения суда и не содержат правовых оснований для отмены определения, постановленного в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Руководствуясь ст. ст. 333, 334 ГПК РФ, судья
ОПРЕДЕЛИЛ:
Определение Головинского районного суда адрес от дата, в редакции определения об исправлении описки того же суда от дата, оставить без изменения, частную жалобу - без удовлетворения.
Судья:
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.