Суд апелляционной инстанции Московского городского суда в составе:
председательствующего судьи Рыжовой А.В, с участием прокурора апелляционного отдела уголовно-судебного управления прокуратуры г. Москвы Иванниковой А.Е, адвокатов Иванова А.Б, представившего удостоверение N*** и ордер N*** от *** года, Муртазина Ф.Т, представившего удостоверение N*** и ордер N*** от *** года, обвиняемого Хезреткулиева Р, при помощнике судьи Ребриковой Е.С, рассматривая в открытом судебном заседании апелляционную жалобу адвоката Иванова А.Б. на постановление Зюзинского районного суда г. Москвы от 13 апреля 2020 года, которым
Хезреткулиеву Р, обвиняемому в совершении преступления, предусмотренного ст. 30 ч. 3, ст. 228.1 ч. 4 п. "г" УК РФ, избрана мера пресечения в виде заключения под стражу сроком на 1 месяц 29 суток, то есть по 12 июня 2020 года, суд апелляционной инстанции
установил:
в подготовительной части судебного заседания обвиняемым Хезреткулиевым было заявлено о том, что ему необходим переводчик туркменского языка, поскольку он недостаточно владеет русским языком, в связи с чем адвокатом Ивановым было заявлено ходатайство об отложении судебного заседания для предоставления его подзащитному переводчика, а также вручения Хезреткулиеву процессуальных документов на родном языке.
Обсудив заявленные ходатайства, выслушав мнения участников процесса, в том числе прокурора Иванникову, полагавшую необходимым снять материал в отношении Хезреткулиева с апелляционного рассмотрения и возвратить в суд для его надлежащего оформления, суд апелляционной инстанции приходит к следующему.
Согласно ст. 18 УПК РФ уголовное судопроизводство ведется на русском языке, участникам уголовного судопроизводства, не владеющим или недостаточно владеющим русским языком, на котором ведется производство по уголовному делу, то он вправе пользоваться помощью переводчика. Кроме того, в соответствии с УПК РФ следственные и судебные документы подлежащие обязательному вручению подозреваемому, обвиняемому, а также другим участникам процесса, должны быть переведены на их родной язык, или язык, которым они владеют.
В соответствии со ст. 47 ч. 4 п. 7 УПК РФ обвиняемый вправе пользоваться помощью переводчика бесплатно.
При этом по смыслу закона, ходатайство о предоставлении переводчика может быть заявлено обвиняемым на любой стадии уголовного судопроизводства.
Указанные обстоятельства препятствуют рассмотрению апелляционной жалобы судом апелляционной инстанции, в связи с чем материал в отношении Хезреткулиева подлежит снятию с апелляционного рассмотрения и возвращению в суд первой инстанции для выполнения требований ст. 18 УПК РФ, а именно для перевода документов, подлежащих обязательному вручению на родной язык обвиняемого.
На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.11, 389.13 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
постановил:
материал в отношении обвиняемого Хезреткулиева Р. снять с апелляционного рассмотрения и возвратить в Зюзинский районный суд г. Москвы для устранения обстоятельств, препятствующих рассмотрению данного материала в суде апелляционной инстанции.
Судья А.В. Рыжова
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.